НАЧАЛО
Контакти
|
Дарение
Категория:
Беседи от Учителя
Изгревът на Бялото Братство
Писма от Учителя
Текстове и документи
Последователи на Учителя
Михаил Иванов - Омраам
Списания и вестници
Хронология на Братството
--- ТЪРСЕНЕ В РАЗЛИЧНИТЕ КЛАСОВЕ --
- Неделни беседи
- Съборни беседи
- Общ Окултен клас
- Младежки окултен клас
- Извънредни беседи
- Клас на Добродетелите
- Младежки събори
- Рилски беседи
- Утрини Слова
- Беседи пред сестрите
- Беседи пред ръководителите
- Последното Слово
---
Емануел Сведенборг
 
с която и да е дума 
 
търси в изречение 
 
с точна фраза 
 
търси в текст 
 
в заглавия на текстове 
ИЗГРЕВЪТ ТЕКСТОВЕ
Сваляне на информацията от
страница
1
Намерени
резултати от
текста в
категории:
Беседи от Учителя:
Изгревът на Бялото Братство:
Писма от Учителя:
Текстове и документи:
Последователи на Учителя:
Михаил Иванов - Омраам:
Списания и вестници:
Хронология на Братството:
Рудолф Щайнер:
Емануел Сведенборг:
На страница
1
:
590
резултата в
365
текста.
За останалите резултати вижте следващите страници.
1.
3_52 Рудолф Щайнер и Всемировият Учител
,
МАРИЯ ТОДОРОВА (1898-1976 )
,
ТОМ 1
Тя владеела
руски
, френски, немски и английски и му става първа помощница.
2.
3_55 Учителят и толстоистите
,
МАРИЯ ТОДОРОВА (1898-1976 )
,
ТОМ 1
Онова, което те преведоха от
руски
на български, десетки години внасяше в умовете на българския читател една живителна струя от нови идеи.
3.
3_71 Последните дни на Учителя
,
МАРИЯ ТОДОРОВА (1898-1976 )
,
ТОМ 1
Разговорът се водеше на
руски
език.
Учителят разговаряше с някого горе на
руски
език, като му отговаряше на въпроси, както и задаваше такива на комисията.
Борис ползуваше добре
руски
и като стенограф записа всичко.
Той бе стенографиран от Борис Николов, който добре знаеше
руски
език и смятам, че не са пропуснати думи от него.
4.
3_77 Човек предполага, а Бог разполага със съдбините на света
,
МАРИЯ ТОДОРОВА (1898-1976 )
,
ТОМ 1
Като дойдоха комунистите в България, арестуваха го, съдиха го, осъдиха го на смърт и най-после го хвърлиха под един
руски
танк, та да го сгази.
По това време спира един влак, пълен с
руски
войници.
След като се нахранили, след като се разговорили за войната, накрая Руси Караиванов му дава една беседа от Учителя, преведена на
руски
, за да се занимава, докато заспи.
Ето горе, в неговата стая, определена за гости сега почива
руски
офицер и чете беседа от Учителя на
руски
.
Достойно е да се отбележи, че този
руски
офицер, четейки страници от Словото на Учителя в село Ветрен, в дома на Руси Караиванов, по Дух разбра, че има среща с нещо Велико, което е дошло на света.
5.
5_53 Учителят е болен
,
БОРИС НИКОЛОВ (1900-1991 )
,
ТОМ 1
Учителят се беше извлякъл горе в Невидимия свят и там вероятно имаше някаква комисия от генерали и маршали, защото Учителят отговаряше на
руски
език.
Ние не чувахме техните въпроси, но съдехме за тях по отговорите на Учителя на
руски
език.
6.
СЪДЪРЖАНИЕ
,
,
ТОМ 2
4. Как научих
руски
език
7.
4. КАК НАУЧИХ РУСКИ ЕЗИК
,
Борис Николов
,
ТОМ 2
4. КАК НАУЧИХ
РУСКИ
ЕЗИК
Когато бях във втори клас в прогимназията в Габрово, взех от библиотеката
руски
книги да чета.
Отговорих му така: „
Руски
език не съм учил, но го знам по рождение, а иначе езици трудно уча." Учителят ми се засмя: „Как по рождение, когато познавам баща ти и майка ти, а дедите ти са чисти българи." Тогава аз му отворих една страница на една от книгите и почнах да му превеждам ред по ред без да се запъвам.
Защото ние още не бяхме почнали да изучаваме
руски
език в клас.
Аз съм бил руснак и като
руски
войник бях загинал в Балкана на Шипка по време на Руско-турската война 1877/78 г.
Тук в гимназията разбрах, че знам
руски
език по рождение.
Този език съм го ползвал, когато четях
руски
автори в оригинал.
Последните дни Той се разговаряше на
руски
език с една невидима комисия горе в Невидимия свят, която не виждах и не чувах въпросите й, но слушах отговорите на Учителя на
руски
език и всичко стенографирах в едно черно тефтерче.
Разказах ви как научих
руски
език, а за вас остава да намерите това тефтерче с черна корица и да го дешифрирате за следващите поколения.
8.
6. МОЯТ ДЯДО И ОТБРАНАТА НА ШИПКА
,
Борис Николов
,
ТОМ 2
Може би дядо да е смъкнал този убит
руски
войник и да го е погребал, защото трябва да има връзка между него, убития
руски
войник, който след време трябва да се роди като негов внук и да носи името Борис.
После разбрах, когато за пръв път проговорих и се разчетах и започнах да превеждам от
руски
на български без да съм учил този език.
9.
8. БОГОМИЛСКАТА КЪЩА
,
Борис Николов
,
ТОМ 2
А аз се бях запознал с богомилското учение още в гимназията и всичко, което беше писано за тяхното учение аз съм го чел на български и на
руски
.
10.
73. БИТ НА УЧИТЕЛЯ
,
Борис Николов
,
ТОМ 2
Това беше основната храна:
руски
или черен чай.
11.
74. БИБЛИОТЕКАТА НА УЧИТЕЛЯ
,
Борис Николов
,
ТОМ 2
Имаше освен на български език също и на френски, английски и
руски
език.
12.
201. УЧИТЕЛЯТ СЕ ЗАВРЪЩА НА ИЗГРЕВА
,
Борис Николов
,
ТОМ 2
Тук бяха настанени и
руски
офицери за пренощуване.
13.
202. ПОСЛЕДНИ ДНИ
,
Борис Николов
,
ТОМ 2
И така Учителят говореше и с
руски
думи и
руски
изречения.
14.
28. ТОЙ ЗАПОВЯДВА И НА ДОБРИТЕ И НА ЗЛИТЕ
,
Борис Николов
,
ТОМ 2
И си я направиха с
руски
песни, танци и казачоци.
15.
48. ПОДОБЕН ПРИМЕР ИМАМ И AЗ
,
Борис Николов
,
ТОМ 2
" - на
руски
.
16.
74. СТОИЛ СТЕФАНОВ И РЕПУБЛИКАТА
,
БОРИС НИКОЛОВ
,
ТОМ 3
Ние в България ги видяхме как преминаваха тези
руски
величия изгонени от Русия като нещастни низвергнати човешки същества.
17.
75. СТОИЛ СТЕФАНОВ И ШУМКАРИТЕ
,
БОРИС НИКОЛОВ
,
ТОМ 3
Тогава шумкарите бяха наречени партизани по
руски
образец, т. е.
18.
100. НИКОЛА ГРЪБЛЕВ
,
БОРИС НИКОЛОВ
,
ТОМ 3
При един друг случай на румънската граница той бе спасил живота на
руски
пленници, които трябвало да бъдат разстреляни.
19.
4. КОЙ СЪХРАНИ И ОПАЗИ НЕПЕЧАТАНОТО СЛОВО НА УЧИТЕЛЯ? ТРИТЕ КРАЖБИ
,
БОРИС НИКОЛОВ
,
ТОМ 3
Наредих на Боян Златерев да ги занесе при едни свои познати временно, които живееха около
Руски
паметник.
20.
7. КЪДЕ СА ОСЕМТЕ КУФАРА? Бележки на редактора д-р Вергилий Кръстев
,
БОРИС НИКОЛОВ
,
ТОМ 3
Той намира някакви познати живущи в някаква къща около
Руски
паметник и там ги занася в някаква таванска стаичка.
21.
XVI. МИСИЯТА НА СЛАВЯНСТВОТО ПО СЛОВО НА УЧИТЕЛЯ ДЪНОВ - БЕИНСА ДУНО
,
БОРИС НИКОЛОВ
,
ТОМ 3
По това време спира един влак пълен с
руски
войници.
Руси отива и поканва един
руски
офицер да му гостува.
Предоставя му гостната си стая и му дава една беседа преведена на
руски
, беседа на Учителя.
22.
ІІ.27. БЕЛЕЖИТИ ПРЕРАЖДАНИЯ
,
Галилей Величков
,
ТОМ 4
УЧИТЕЛЯТ разкри и прераждането на Толстой - големият
руски
писател.
23.
6.20. Международната обстановка и България
,
Д-Р МЕТОДИ КОНСТАНТИНОВ
,
ТОМ 4
Докато западните страни, специално Съединените щати, се намираха пред едно голямо свръх производство, на север великият
руски
народ извършваше едно голямо обществено преобразуване, един труден социален опит, да разреши трудните стопански проблеми, които го разпънаха на кръст, между антагонизма на двата стопански фактора - капитала и труда.
24.
6.22. Голямото знание
,
Д-Р МЕТОДИ КОНСТАНТИНОВ
,
ТОМ 4
Беше лингвист - знаеше 5-6 езика - английски, френски, италиански,
руски
, гръцки и латински.
25.
6.35. Mладежките събори
,
Д-Р МЕТОДИ КОНСТАНТИНОВ
,
ТОМ 4
Толстоизмът. Най-интересното е, че и двете идеологии - и теософията, и толстоизмът, са славянски и то -
руски
.
26.
6.54. СТЕПАН КИРСАНОВ
,
Д-Р МЕТОДИ КОНСТАНТИНОВ
,
ТОМ 4
Аз го запитах, откога датира това издание и той ми отговори на
руски
, че е печатано в Съветския съюз.
27.
6.60. БАЛТОНЪТ НА УЧИТЕЛЯ
,
Д-Р МЕТОДИ КОНСТАНТИНОВ
,
ТОМ 4
Акцентът й беше малко
руски
.
28.
7.07. ИСТИНАТА КАК И ЗАЩО БЕ ИЗДАДЕНА КНИГАТА АГНИ ЙОГА В БЪЛГАРИЯ
,
ВЕРГИЛИЙ КРЪСТЕВ
,
ТОМ 4
Въпрос: Анна Мазурс превежда от български на
руски
съборната беседа от 1927 г.
„Пътят на ученика" и се издава в Рига на
руски
със заглавие „Путь ученика".
Цялата литература на „Агни Йога", от която д-р Алексиев, който бе от Зайчар (Сърбия), а след туй отиде в Белград, той ми изпращаше книги на
руски
и на английски.
Но тя се продава и на
руски
и българите я четат.
29.
13. МОРАЛЪТ НА НЕЗАКОПЧАНИТЕ КОПЧЕТА НА РОКЛЯТА
,
,
ТОМ 5
Аз бях опакована и закопчана от долу до горе до брадата като
руски
офицер.
30.
111. СЪН, СЪНИЩА И БУДНО СЪЗНАНИЕ
,
,
ТОМ 5
Сънувам сън, че се разиграва
руски
театър в салона на Изгрева, а артистите са
руски
артисти.
31.
122. ЧОВЕШКАТА ОБИЧ И БОЖИЯТА ЛЮБОВ
,
,
ТОМ 5
Като отишла там тя без да иска вижда
руски
пленници жени, които ги прекарвали под строй.
32.
126. ЗАВЕТЪТ ГОСПОДЕН
,
,
ТОМ 5
По онова време
руски
самолети са дошли да бомбардират Варна поради това, че България беше във война с Русия, а и затова, че българската конница посече в Добруджа цяла казашка дивизия - кавалерия.
33.
171. ЛАТВИЙСКАТА ГРУПА НА ГОСТИ В БЪЛГАРИЯ
,
,
ТОМ 5
На
руски
език бе преведено томчето „Пътят на ученика" от Анна Мазурс и издадена в Рига през 1939 г.
От Николай Каллергс бе преведена на
руски
беседата „Общение с Бога".
Така че чрез латвийската група Словото на Учителя се предоставя на латвийския народ, а чрез превода на
руски
език „Пътят на ученика", отпечатана в издателството на Гутков в Рига през 1939 г.
Докато латвийците превеждат няколко томчета беседи на латвийски език и превеждат едно томче на
руски
език, то французите, които са били на Рила и които са заснети заедно с Учителя не са превели нищо до сега от Словото на Учителя.
34.
173. ЛАТВИЙСКА ПРИНЦЕСА НА МУЛЕ
,
,
ТОМ 5
И всичко това се води на развален
руски
език.
35.
175. НИКОЛАЙ КАЛЛЕРТС НОВОТО УЧЕНИЕ
,
,
ТОМ 5
Не след дълго време той организирал един кръжок, пред който четял на есперанто и на
руски
беседи на Учителя Дънов.
Някои започнали да изучават български език, за да превеждат беседите на
руски
и латвишки език.
212 от 3 април 1938 г, който брой е посветен на братята славяни и е на
руски
език както е публикувана и на български.
Същата статия е публикувана на
Руски
във вестник братство, N 1 от 1944 г., който брой е посветен на
руските
братя - войници и офицери от Червената армия от 22 септември 1944 г.
Бяха преведени от български на латвишки и
руски
езици следните
4. „Пътят на ученика" - превод на
руски
от Анна Мазурс, 1939 г.
5. „Общение с Бога" - на
руски
от Николай Каллертс.
36.
177. ЕДНО ПРЕДЛОЖЕНИЕ
,
,
ТОМ 5
По-късно Амалия става ръководител на братството в Рига, а Анна Мазурс превежда на
руски
и се отпечатва в Рига „Пътят на ученика".
Трябва да бъдат отбелязани имената на онези, които са превели и отпечатали тези беседи като Амалия Вайланд, Анна Мазурс - „Пътят на ученика" на
руски
и още други.
Следващият етап Словото на Учителя се превежда на латвийски и на
руски
език.
Така чрез латвийската група Словото на Учителя се предоставя на латвийския народ, а чрез превода на
руски
език „Пътят на ученика" е достояние на
руския
народ.
37.
225. ПИЕСА СРЕЩУ УЧИТЕЛЯ ДЪНОВ ИГРАНА В „МОДЕРНИЯ ТЕАТЪР
,
,
ТОМ 5
„Раковски" и бул. „
Руски
".
38.
286. РУСКИЯТ ПРАТЕНИК ВЛАДО
,
,
ТОМ 5
Хвана се Владо да учи, помагаха му от тук от там и той завърши гимназия, а за онази епоха не беше лесно, не беше малко, хвана се на работа като учител по
руски
език и тръгна по своят път.
Той беше си свършил работата, защото беше изпратен за
руски
посланик при Учителя и да представлява
руския
народ и така той завърши успешно посланичеството си при Учителя като на финала започна да учи и да се образова.
39.
286. РУСКИЯТ ПРАТЕНИК ВЛАДО
,
,
ТОМ 5
Хвана се Владо да учи, помагаха му от тук от там и той завърши гимназия, а за онази епоха не беше лесно, не беше малко, хвана се на работа като учител по
руски
език и тръгна по своят път.
Той беше си свършил работата, защото беше изпратен за
руски
посланик при Учителя и да представлява
руския
народ и така той завърши успешно посланичеството си при Учителя като на финала започна да учи и да се образова.
40.
79. В МЪРЧАЕВО
,
,
ТОМ 6
Превозваха се войски български и
руски
, превозваха се шумкари, народ от селата към градовете, от градовете към селата - цяла военна България беше в движение.
41.
9. КАПИТАНЪТ, КОЙТО СПАСИ 54 АНТИФАШИСТИ
,
,
ТОМ 6
Друг път на гръцката граница спасил 600
руски
пленници, които ги чакала същата участ - разстрел.
42.
28. ВАРТА В ОКОТО МИ
,
Мария Райчева
,
ТОМ 6
Бях чувала, че Учителят препоръчва да се промива окото с
руски
чай, когато падне нещо в него.
43.
МАРИН КАМБУРОВ
,
Допълнения и разяснения към спомените на брат му Петър Камбуров
,
ТОМ 6
Панайот Ковачев беше интелигентен и знаеше добре
руски
език.
44.
ПИСМА ОТ БОЯН БОЕВ ДО ЦАНКА ЕКИМОВА
,
Цанка Екимова
,
ТОМ 6
Напоследък идат доста гости на Изгрева, например дойде един
руски
поет-мистик Колосовски, ученици от една прогимназия с учители и учителки и пр.
45.
КРУМ ВЪЖАРОВ (3.IV.1908 - 2.III.1991 г.) 1. КЪДЕ И КАК НАМЕРИХ УЧИТЕЛЯ НА БЯЛОТО БРАТСТВО И НЕГОВАТА ШКОЛА
,
Крум Въжаров
,
ТОМ 6
Сложиха ме да живея с един
руски
емигрант, който бе живял в България пет години и знаеше много добре български и английски.
Моят
руски
приятел Виктор го преведе на английски, научих го наизуст и когато се явих аз го издекламирах.
46.
8. УНИКАЛЕН СЛУЧАЙ
,
Крум Въжаров
,
ТОМ 6
По това време Чърчил и англичаните искаха да се отвори фронт на Балканския полуостров и съюзническите войски с бой да преминат България, да пресекат Дунава и да отрежат настъпващите
руски
войски още в Румъния, за да не могат да влезнат в Европа.
47.
3. 17 СЕПТЕМВРИ 1922 Г. - ВИДОВДЕН
,
Симеон Арнаудов
,
ТОМ 6
Офицерите са недоволни от малките заплати, македонците от ВМРО са враждебни, в страната присъствуват белогвардейски войски на генерал Врангел, които били обезоръжени от правителството на Стамболийски и им е било забранено да ходят по улиците с военните си царски
руски
униформи.
48.
7. КОЙ И КАКЪВ БЕШЕ ПО ВРЕМЕТО НА ХРИСТА
,
Симеон Арнаудов
,
ТОМ 6
Влезна при Него и Той ме погледне и се усмихне и винаги на
руски
ми говори: „В чем дела, Симеон?
49.
13. ПЕВЕЦЪТ, КОЙТО ПЯ, НО НЕ ПРОПЯ
,
Симеон Арнаудов
,
ТОМ 6
Обикновено Учителят ме караше да Му пея
руски
романси в салона.
Веднъж Учителят е седнал с Катя Грива и ми казва: „Ха, братът сега ще ни изпее някой
руски
романс".
Тогава имаше много хубави
руски
романси.
50.
11. СКИТНИЦИ
,
Надежда Георгиева Кьосева
,
ТОМ 6
„Бъкстон" срещу една казарма близо до
Руски
паметник, хазаите ни бяха македонци - Сарекинови.
51.
21. ЖОРЖ ГИГОВ КЬОСЕВ
,
Надежда Георгиева Кьосева
,
ТОМ 6
Той ползваше английски и
руски
език и преведе и издаде една книга „Зовът на Малайските джунгли".
Правил е преводи от най-различни списания - от английски и
руски
език.
52.
4. СЛУГИНЯТА
,
Донка Илиева
,
ТОМ 6
Генералът бил
руски
възпитаник.
53.
3. ЕСПЕРАНТИСТИ НА ИЗГРЕВА
,
Маргарита Рангелова Стратева
,
ТОМ 6
Той знаеше отлично есперанто, знаеше още немски, френски, английски,
руски
.
54.
10. РУСНАЦИ НА ИЗГРЕВА
,
Маргарита Рангелова Стратева
,
ТОМ 6
От него имам подарък един немско-
руски
речник продупчен от шрапнели - бил изхвърлен от някоя библиотека при бомбардировките.
55.
ПЕНКА КРАЕВА
,
,
ТОМ 6
Той нямаше завършено гимназиално образование, искаше да се явява като частен ученик и дойде при мене да се готви по български,
руски
и немски мисля.
56.
4. ЛЕКАР ПО СЪДБА
,
Емилия Михайловска
,
ТОМ 6
Трябвало да държи изпити за тези мозъчни болести при някакъв
руски
професор, който бил в тази комисия и е бил 20 под ред в тези изследвания в цялата история на тази болница, такова нещо.
57.
1. ГОДИНИ ЗА САМООПРЕДЕЛЯНЕ
,
Марийка Великова Марашлиева
,
ТОМ 6
След Кримската война (1853 - 1856 г) нашите родственици се изселват в Бесарабия с отстъпващите
руски
войски, но там не им било много удобно поради това, че трябвало да узаконяват строителството си на жилище, обор, хамбар и др, а те не искали да се подчиняват.
58.
4. ИДЕЙНО ВЕГЕТАРИАНСТВО
,
Геновева Жекова
,
ТОМ 6
А бяхме изнесли концерт на един
руски
кораб.
59.
11. Избор на професия
,
Мария Младенова
,
ТОМ 7
Така научи английски,
руски
, италиански, не разбира се съвършено като немски, но си служи с тях.
60.
1. Счупеният полилей и разцепената китара
,
Полк. Илия Младенов (от Мария Младенова)
,
ТОМ 7
Произведен в чин полковник от маршал Толбухин, награден с
руски
орден заради спасяването на един разбунтуван български полк, през време на първата фаза на Втората световна война.
61.
7. Полковият командир и мисията от небето
,
Полк. Илия Младенов (от Мария Младенова)
,
ТОМ 7
Навлизайки в Сърбия настига ги един
руски
полк.
62.
8. Разбунтуваният полк
,
Полк. Илия Младенов (от Мария Младенова)
,
ТОМ 7
Съобщава също, че в дефилето на Владая са се укрепили
руски
картечници и катюши и ще избият целия им полк.
63.
9. Разговори на Илия Младенов с Учителя в с. Мърчаево
,
Полк. Илия Младенов (от Мария Младенова)
,
ТОМ 7
Сега в Германия всички учат
руски
език.
64.
29. Опашката на дявола
,
Георги Йорданов Добрев
,
ТОМ 7
Г.Д.: Един
руски
войник, след като дойдоха 1944 г.
По тия години идваха
руски
войници, офицери при Него, правеха ли контакти?
65.
14. Пиянството
,
Боян Атанасов Златарев
,
ТОМ 7
Тя три пъти подред Му разправя за този
руски
Никита.
66.
43. Летуване на Рила с Учителя
,
Гради Колев Минчв
,
ТОМ 7
Но като наближих гледам един
руски
полковник хвърля въдицата и лови риба.
67.
1. Сирак и бездомник
,
Иван Антонов (от Тодор Ковачев - внук)
,
ТОМ 7
Жената живеела някъде наблизо до
Руски
паметник.
68.
33. Питката
,
Иван Антонов (от Тодор Ковачев - внук)
,
ТОМ 7
Бай Иван употребяваше
руски
чай, черен.
Там се е научил да пие китайски или тъй наречения
руски
чай и кафе.
Кафето е научил преди това, още когато е бил при кафеджия в София, но чая го е научил да го пие така и той си остана до последния ден, че пиеше чай и закусваше с чай,
руски
чай.
69.
12. Любомир Лулчев
,
Темелко Стефанов Гьорев
,
ТОМ 7
И така като дойдоха комунистите в България, арестуваха го и най- после го хвърлиха под един
руски
танк, та го сгази.
Хвърлиха го под
руски
танк, та да го премаже и да го смаже, та да види как се водят германците на война срещу руснаците и на война срещу Учителя.
70.
6. Трите рождени сестри
,
Йотка Василева Младенова
,
ТОМ 7
Ама не искат да го научат да го четат, а карат леля си Аня Теодорова, а пък тя беше образцова учителка по езиците: немски, френски,
руски
и български.
71.
50. ТОАЛЕТНА ЗА ЛАТВИЙСКАТА ГРУПА
,
,
ТОМ 8
Само, че латвийката този път ми говореше на
руски
и каза: "У вас ест новий дом!
Тя преведе от български на
руски
книгата "Пътят на ученика" и ми я донесе и положи върху корицата своят автограф за мен.
72.
56. МЪГЛАТА
,
,
ТОМ 8
Като се върна в Латвия тя преведе от български на
руски
едни съборни беседи на Учителя и ги отпечата.
73.
16. МУЗИКАЛНАТА ТЕМА В ЖИВОТА НА ЧОВЕКА
,
,
ТОМ 8
И аз направих една мелодия със старинен
руски
стил и една оркестрация с едни такива квартови, квинтови хармонии като на Мусоргски и взех най-добрия бас-солист на Радиото - Спасов.
74.
27. ПОСЛЕДНИТЕ ДНИ НА УЧИТЕЛЯ
,
,
ТОМ 8
Когато минаваха да определят къде трябва да бъдат настанени
руски
войници, аз отсъствах тогава от стаята си, посочили, че в моята стая трябва да има двама души.
В: Вие казахте, че идвали са
руски
войски или
руски
войници на Изгрева, там са били отсядали или са били разквартирувани, как е?
Снимат филми, правят си разни спектакли, пляски,
руски
песни и т.н.
75.
29. ОБРАЗИ НА УЧЕНИЦИ ИДЕЙНИ МУЗИКАНТИ
,
ВЕСЕЛА ВЕЛИЧКОВА
,
ТОМ 8
Тя по химия, сестра й по езиците:
руски
, немски, български.
76.
ПАША ТЕОДОРОВА
,
,
ТОМ 8
Тя по химия, сестра й по езиците:
руски
, немски, български.
77.
2. ЮРДАН ХАРАЛАМПИЕВ СИМЕОНОВ - ДАНКО
,
,
ТОМ 8
Същевременно е участвал и в някакъв
руски
ансамбъл.
78.
6. РУСКИЯТ АНСАМБЪЛ И ДЕДУШКА-ОТЕЦ
,
,
ТОМ 8
Но след като вижда, че в България няма работа за него, заминава за Париж да си търси работа, заедно с един
руски
ансамбъл, съставен от руснаци-белогвардейци, емигранти след руската Октомврийска революция.
79.
МУЗИКАТА НА УЧИТЕЛЯ И НИЕ
,
,
ТОМ 8
Има редки изключения, например Бородин, големият
руски
композитор, който е бил професор-химик и все пак, като композитор е написал безсмъртни произведения.
Българските симфонични оркестри и камерни състави получават често покани за гостуване в чужбина, а народната опера триумфира със своето изпълнение на
руски
опери.
80.
3. САН СТЕФАНСКА БЪЛГАРИЯ И БЕРЛИНСКИЯТ КОНГРЕС
,
,
ТОМ 8
Цялата Източна Германия бе окупирана от
руски
войски и се управляваше от Комунистическия режим подвластен на Съветска Русия.
Австрия също бе окупирана от
руски
войски и съюзнически войски на Англия, Франция, САЩ и бе разделена около 10 години след 1945 г.
81.
6. ПОЛИТИЧЕСКА СЦЕНА ЗА НАРОДИТЕ И ПОВЕЛИТЕЛЯТ НА СВЕТА
,
АСЕН ЧИЛИНГИРОВ
,
ТОМ 8
В течение на процеса на "Гласност" обаче и този мит беше разобличен от фотографа на въпросната снимка, на име Халдей (
руски
евреин!), който още е жив и също по телевизията разказа своя вариант от събитията, но със съответна документация, поразяваща всяко съмнение в достоверността му.
82.
7. ЗНАМЕНОСЦИТЕ НА ПОБЕДАТА
,
ВЕРГИЛИЙ КРЪСТЕВ
,
ТОМ 8
И тя бе изпълнена от онези, които не бяха случайно подбрани лица от десетките
руски
войници атакували Райхстага, които побиха червеното знаме на 2.май 1945 г.
38-39) изведнъж изскочи един евреин, който е фотографа на тази снимка и при това
руски
евреин, който започва да разказва неговата история за тази снимка.
83.
05. ПЪРВИТЕ СТЕНОГРАФИ НА УЧИТЕЛЯ
,
ЕЛЕНА АНДРЕЕВА(1899-1990 )
,
ТОМ 9
По
руски
нали
84.
29. БРАТСКИ СТОЛ ЗА ХРАНЕНЕ
,
ЕЛЕНА АНДРЕЕВА(1899-1990 )
,
ТОМ 9
руски
чай.
85.
33. ЛАТВИЙСКАТА ГРУПА
,
ЕЛЕНА АНДРЕЕВА(1899-1990 )
,
ТОМ 9
Те говорят
руски
, ние
руски
език почти всички.
86.
34. ХРАНАТА НА УЧИТЕЛЯ
,
ЕЛЕНА АНДРЕЕВА(1899-1990 )
,
ТОМ 9
Обичаше и
руски
чай. Той
87.
68. БАЛТОВА МЕ НАКАЗВА
,
ЕЛЕНА АНДРЕЕВА(1899-1990)
,
ТОМ 9
Аз си бях в стаята, четях нещо, дойде един руснак до прозореца ми, един
руски
войник и ми каза: „Знаете где
руский
полк?
88.
107. ОБХОДАТА НА УЧИТЕЛЯ
,
ЕЛЕНА АНДРЕЕВА(1899-1990 )
,
ТОМ 9
Той пиеше
руски
чай, само
руски
чай пиеше.
89.
126. ШКОЛИТЕ НА УЧИТЕЛЯ
,
ЕЛЕНА АНДРЕЕВА(1899-1990 )
,
ТОМ 9
На Рила когато сме били даже, Той пак не пиеше мащерка, пиеше
руски
чай.
А когато на екскурзия ходехме, пак Му носехме
руски
чай.
Руски
чай пиеше.
Ами
руски
, китайски, английски, както го кажеш, но този род чай пиеше.
90.
154. УСЛОВИЯТА НА УЧИТЕЛЯ
,
ЕЛЕНА АНДРЕЕВА(1899-1990 )
,
ТОМ 9
В.К.: Английски вероятно и
руски
.
91.
11.Учителят ни учеше
,
ЕЛЕНА АНДРЕЕВА(1899-1990 )
,
ТОМ 9
Погледнах -
руски
войник, питаше ме зная ли къде е
Руския
дом.
92.
СЪДЪРЖАНИЕ
,
,
ТОМ 10
320.Учете
руски
93.
08 - 33. ГЕНЧО АЛЕКСИЕВ, ХУДОЖНИК - ПЕЙЗАЖИСТ
,
В царсттвото на спомените с Учителя Дънов от Изгрева. Георги Събев
,
ТОМ 10
Говори се за великия
руски
писател Л. Н.
94.
09 - 231. A3 СЪМ УЧИТЕЛЯТ
,
Пред прага на загадъчното. Случки, сънища, видения, предчувствия. Георги Събев
,
ТОМ 10
По времето, когато Вълко Червенков бе министър-председател и министър на просветата, една девойка от град Ямбол от
руски
произход кандидатствала в университета три години под ред, но все не я приемали.
95.
09 - 320. УЧЕТЕ РУСКИ
,
Пред прага на загадъчното. Случки, сънища, видения, предчувствия. Георги Събев
,
ТОМ 10
320. УЧЕТЕ
РУСКИ
Сестра Цветана Арнаудова, актриса, се е срещала много пъти с Учителя по различни поводи, Но при една от най-сетните срещи той й казал настойчиво: „Рекох, заемете се да учите настойчиво
руски
."
„Защо ми е
руски
", се питала тя, „но щом Учителят казва, ще почна да го уча." Набавила си учебник и където и да ходела, учебникът все при нея, учела тя, колкото и трудно да й било.
96.
11 - 1. НАЧАЛОТО
,
Верка Куртева (1908 - 1998). Живият Господ.
,
ТОМ 10
Верка: Учителят казва: „Изключителен тенор." Аз го чух, „Чайка", на
руски
.
97.
12 - 7. ХОЛЕРНАТА БОЛНИЦА
,
Надка Куртева (1908 - 1996 г.). Пред Извора на Живота.
,
ТОМ 10
И идва един
руски
офицер, младо момче, да - и той лекар и казва: „Къде са вашите лекари?
98.
12 - 31. ЗАЛОЖБИТЕ И ЗАРОВЕНИТЕ ТАЛАНТИ
,
Надка Куртева (1908 - 1996 г.). Пред Извора на Живота.
,
ТОМ 10
"; „Николай, ти можеш да бъдеш един много добър ученик, обаче не знам защо, но сега, рекох, те моля, когато при другарчетата си седнаш и те мушкат, ти ще им даваш по един лакет, без да се обърнеш и ще внимаваш, ще изслушваш учителите си, ще започнеш да учиш." Пратих сина си, Живко, по
руски
, по някои предмети да му предава в прогимназията, да му помага.
99.
20 - 9. ПИСМА НА ЙОРДАНКА ПОПОВА ДО ВЕРГИЛИЙ КРЪСТЕВ
,
Бялото Братство в град Ямбол. Спомени на Йорданка Тодорова Попова.
,
ТОМ 10
Дядо ми по майка е обучавал първия български набор с
руски
офицери в Котел и т.н.
100.
І.02.13. КОЙ Е ВЕСТИТЕЛЯТ НА СВЯТИЯ ДУХ ЗА ВЪЗРАЖДАНЕТО В БЪЛГАРИЯ
,
Летопис Вергилий Кръстев
,
ТОМ 11
В дясно на
руски
език е написано: „Точно копие от старинния Антиминс. Гравюраяп.
101.
І.02.20. АНТИМИНСЪТ ОТ ОТКРОВЕНИЕТО
,
Летопис Вергилий Кръстев
,
ТОМ 11
Тогава Антиминсите са се гравирали от
руски
майстори на гръцки и славянски, и са се отпечатвали в Русия или в Солун.
102.
І.02.24. ОТНОШЕНИЕТО НА РУСИЯ КЪМ „ОТКРОВЕНИЕТО И УЧИТЕЛЯ ДЪНОВ
,
Летопис Вергилий Кръстев
,
ТОМ 11
„Писмото си, което смятате да пишете в Русия, ще бъде добре да го напишете на
руски
.
До остров Цушима
руският
балтийски военен флот, прехвърлен през океани и морета, за да помогне на морската база Порт Артур на обсадните
руски
войски в Далечния Изток бива потопен от японската армада.
Така че трима последователни
руски
императори са премахнати и изчезва династията на Романовци, управляваща Русия 200 години.
103.
І.02.25. НАЧАЛОТО НА КЛАСИЧЕСКИЯ АНТИМИНС
,
Летопис Вергилий Кръстев
,
ТОМ 11
Надписът на
руски
над „Небесната твърд" гласи: „Сй Антиминс е свещена трапеза, скъпоценна за приношение на безкръвни жертви в Божествената литургия, осветена с благодатта на пресвятия и животворящ Дух, поради което да има власт да свещенодействува в храма на „Въведение на Пресветата Богородица" в същата епархия на Новгород."
Надписът „Подземната твърд" е на
руски
език и оповестява, че е издаден при богоизбрания, государствуващ и царствуващ велик княз Петра Алексеевича от цялата Велика и Малка, и Бела Русия.
104.
І.03.14.ТУДОР ВЛАДИМИРЕСКУ И САВА БИНБАШИ
,
Летопис Вергилий Кръстев
,
ТОМ 11
двамата. Владимиреску се убедил, че Русия не стои зад гърба му, не го подкрепя и че дори е разжалван като
руски
генерал.
105.
І.03.16. ГРЪЦКОТО ВЪСТАНИЕ ОТ 1821 ГОДИНА
,
Летопис Вергилий Кръстев
,
ТОМ 11
юни 1821 султанът наложил възбрана на корабите под
руски
флаг да влизат и излизат от Черно море.
106.
І.03.19. БЪЛГАРСКИТЕ И ДРЕВНОРУСКИ ВРЪЗКИ
,
Летопис Вергилий Кръстев
,
ТОМ 11
По времето на Симеон (893-927 г.) се изгражда българо-
руски
военен съюз срещу Византия.
се приравняват българските и
руски
обреди.
съдържа смесване на български и
руски
изрази.
В древния
руски
летопис се съобщава, че майката на Владимир Светославович, икономка на княгиня Олга, е била българка на име Малуша.
107.
І.03.20. БЪЛГАРИТЕ В ПОЛИТИКАТА НА РУСКИТЕ ИМПЕРАТОРИ
,
Летопис Вергилий Кръстев
,
ТОМ 11
При Алексей Михайлович (1645-1676) се пренася в България най-стария печатан
руски
антиминс от 1647, подписан от Московския и Киевски митрополит Петър Могила.
Занасят се
руски
антиминси в местните църкви.
108.
І.03.24. ИВЕРСКАТА СВЕТА БОГОРОДИЦА
,
Летопис Вергилий Кръстев
,
ТОМ 11
се сключва договор и Турция признава Украйна и Киев за
руски
земи.
109.
І.03.25. САМАРСКОТО ЗНАМЕ
,
Летопис Вергилий Кръстев
,
ТОМ 11
Самият
руски
император Александър II, заедно със семейството си, пристига в Чудовия манастир, за да се допре до мощите на Св.
110.
І.03.26. КОЙ Е СВЕТИ АЛЕКСЕЙ МОСКОВСКИ?
,
Летопис Вергилий Кръстев
,
ТОМ 11
Той е Алексей, митрополит Московски и трябва да се знае неговата история, защото пред неговите мощи стоят чинно за освещение знамето на Самара, иконата от Самара и самият
руски
император Александър II.
Веднага се започва с превода на Евангелието на
руски
език.
Застава като ръководител и вдъхновител на московската политика за обединение на воюващите
руски
княжества.
Алексей мечтае за църковно обединение на всички
руски
земи и за политическо освобождение и обединение на
руските
земи, завладяни от татарите и турците.
първият
руски
автокефален митрополит Йона организира прославата на Алексей като светец.
111.
I.03.30. ЛИКОВЕТЕ НА СВЕТИ КИРИЛ И МЕТОДИЙ НА САМАРСКОТО ЗНАМЕ
,
,
ТОМ 11
Както през IX век светите апостоли освобождават славянския свят и българския народ от езичеството, така днес с опълчението са светите славянски апостоли, храбрата руска армия и целият
руски
народ.
Той е освободен с кръвта на 180000
руски
войни през войната 1877/1878 г, за освобождение на България.
112.
I.03.34. ИСТИНСКИЯТ ЛИК НА ИСУСА ХРИСТА
,
Летопис Вергилий Кръстев
,
ТОМ 11
Отзад на иконата, след като се отвори и се махне стъклото, е написано на
руски
език, че това е икона на Неръкотворния образ на Господа Бога и Спасителя наш Исуса Христа.
113.
II.КОНСТАНТИН ДЪНОВСКИ СВЕЩЕНИК на ВСЕВИШНОГО БОГА и ВЪЗРАЖДАНЕТО на БЪЛГАРСКИЯ НАРОД Д-Р ПЕТЪР НИКОВ I.КОНСТАНТИН ДЪНОВСКИ
,
Летопис Вергилий Кръстев
,
ТОМ 11
На първо място новият
руски
варненски вицеконсул Александър Викторович Рачински.
Възторжен славянофил и особно българофил, той бил добре запознат с борбата на българския народ за национално съществуване още от своето пребивание и служение в Македония, съчувствувал му горещо и съзирал една от най-важните свои задачи като
руски
консул в това да му помогне с всички средства, за да стъпи здраво на краката си като крепка самостойна славянска нация.
Обаче противодействието на гърците му позволило да издействува само създаването на един
руски
параклис при консулството, осветен от Дъновски и други двама свещеници през април 1861 г.
114.
II.II. ПЕТДЕСЕТГОДИШНИНАТА на ПЪРВАТА БЪЛГАРСКА ЦЪРКВА „СВ. АРХАНГЕЛ МИХАИЛ в гр. ВАРНА
,
Летопис Вергилий Кръстев
,
ТОМ 11
Последните ги подигравали и пуснали интригата, че зданието се прави с
руски
пари и ще служи не за училище, а за свърталище на хора, опасни за държавата.11, за да иска съдействието му пред властите.
115.
II.02.03. Първата славянска служба
,
Летопис Вергилий Кръстев
,
ТОМ 11
Според спомените на Константина Дъновски23 той отстъпил пред настояването на Рачински и позволил да се служи на славянски език на
руски
царски празници в близкия монастир „Св.
се получило надлежното разрешение за откриване във Варна на
руски
консулски параклис, какъвто бил наистина открит и осветен на 12 април същата година от архимандрит филарета, който по искане на Рачински бил ръкоположен от митрополита Порфирия за архимандрит и назначен за свещеник при параклиса.
И значението на този
руски
консул изпъква още по-релефно, като се има пред вид, че другаде в България, дето условията са били по-благоприятни, но дето е нямало един Рачински, събитията от 1860 г.
116.
ПРОФ. В. ЗЛАТАРСКИ VI. АЛЕКСАНДЪР II и БЪЛГАРСКИЯТ ЦЪРКОВЕН ВЪПРОС
,
Летопис Вергилий Кръстев
,
ТОМ 11
В не по-малка зависимост трябва да се постави това закъснение и от това, че тогавашния
руски
император Александър II (1855-1880) не споделял напълно мнението на Св. Синод.
117.
6. СПОМЕНИ НА СВЕЩЕНИКА КОНСТАНТИН ДЪНОВСКИ
,
Летопис Вергилий Кръстев
,
ТОМ 11
Във Варна е бил тогава
руски
консул Александр Рачински, човек набожен и добър славянофил, който искал от гръцкия владика да му отстъпи черковата „Св.
118.
8. КОНСТАНТИН ДЪНОВСКИ И МОНАСТИРЪТ „СВЕТИ КОНСТАНТИН КРАЙ ВАРНА
,
Летопис Вергилий Кръстев
,
ТОМ 11
Това виждаме от едно поверително писмо на варненския
руски
вицеконсул под №40 от 30 април 1874 г.
Мошкин,
руски
генерален консул в гр.
119.
10. ВЪЗРАЖДАНИЕ НА БЪЛГАРСКИЯ НАРОД. ЦЪРКОВНО-НАЦИОНАЛНИ БОРБИ И ПОСТИЖЕНИЯ
,
Летопис Вергилий Кръстев
,
ТОМ 11
Дейността на славянофила
руски
консул Александър Рачински във Варна, принесла в това направление също своето.
120.
12. ПЕТДЕСЕТГОДИШНИНА НА БЪЛГАРСКОТО УЧИЛИЩЕ В ГРАД ВАРНА 1860/61-1910/11 год.
,
Летопис Вергилий Кръстев
,
ТОМ 11
внася варненският гражданин и пламенен родолюбец хаджи Стамат Сидерев, който, подозрян от турските власти в издаване на някакви тайни на навлезлите в Добруджа
руски
войски през Освободителната война, бил откаран от турците в Добрич и там обесен.
121.
IV.8 август, събота 1915г.
,
Записал: ДИМИТЪР ГОЛОВ
,
ТОМ 11
Владее френски, италиански, турски, гръцки, арабски,
руски
, латински, старогръцки.
122.
Наряди за 1949 г.
,
,
ТОМ 12
Великият
руски
гений Толстой е казал: „Царството Божие е вътре в нас и от човека зависи неговото приложение в живота."
123.
4. ПСАЛМИТЕ
,
,
ТОМ 13
Той знаеше отлично френски, немски, английски,
руски
, есперанто и гръцки и имаше стария и новия преводи на Библията на тези езици, а също и ценната книга „Коментар на псалмите" - в три тома от английския проповедник Спърджон.
124.
17. СТЕФАН БЕЛЕВ
,
Стефан Тошев
,
ТОМ 13
Той владееше добре немски, английски, френски,
руски
, гръцки и турски езици.
125.
35. ЖАЛБА
,
Стефан Тошев
,
ТОМ 13
Ако не ви е известно, можем да Ви дадем доказателства за това, че с Учението на Учителя Дънов са запознати всички културни народи, че преводи от неговото Слово са направени на
руски
, на немски, английски, френски, италиански, латвийски, есперанто и др.
126.
11. ПИСМА НА Д-Р ДУКОВ - КАЗАНЛЪК
,
Стефан Тошев
,
ТОМ 13
Само един път ми се удаде да сполуча в един окултен опит и на медиума се представи една кинематографическа картина, изобразяваща Будапеща цяла пламнала в пламъци и пред нея български войски, начело с престолонаследника и
руски
казаци.
127.
12. ПИСМА НА СОФРОНИЙ НИКОВ
,
Стефан Тошев
,
ТОМ 13
Вие
руски
разбирате ли и можете ли лесно го научи?
128.
3. ПОДГОТОВКА КЪМ ПЪТЯ
,
Паша Теодорова
,
ТОМ 13
Така продължавах да чета една книга след друга и като не намирах вече подходящи на български или на
руски
, престанах да чета теософска литература, но не престанах да мисля, да се разговарям с познати и близки на мен лица, чели такава литература.
129.
5. ОЧАКВАНЕ
,
Паша Теодорова
,
ТОМ 13
Един ден, както се разговаряхме с Учителя по разни въпроси, Той ме попита: „Четете ли
руски
книги?
130.
17. КАК МИ СЕ ДАДЕ РАБОТАТА С БЕСЕДИТЕ И ВЪРХУ БЕСЕДИТЕ НА УЧИТЕЛЯ
,
Паша Теодорова
,
ТОМ 13
Преподаваше главно български език в прогимназия, а частно помагаше на много ученици и наши близки братя и сестри и по езиците:
руски
, френски и немски, освен български и литература - всичко това безвъзмездно.
131.
I. ПАША ТЕОДОРОВА 1. РОДЪТ НА ПАША ТЕОДОРОВА ИДВА ОТ БЕСАРАБИЯ
,
Гена Папазова
,
ТОМ 13
Много културни хора, пианистка, предаваше музика, предаваше български,
руски
, френски и немски.
132.
3. ЛИЧНИЯТ ЖИВОТ НА ПАША ТЕОДОРОВА (1887-12.02.1972 г.)
,
Паша Теодорова
,
ТОМ 13
А пък след това вече единично колко, но интересно, че когато след 1944 година започнаха да преподават
руски
език на децата там в училище, веднага им измислиха: „Оставете ги бе, те са белогвардейци." Измишльотини колкото искате.
133.
9. ПАРИТЕ НА ПАША
,
Гена Папазова
,
ТОМ 13
Г.П.: Месец не знам, но те са се кръщавали по
руски
.
134.
14. СПЕЦИАЛИЗАЦИЯ В ПАРИЖ
,
Гена Папазова
,
ТОМ 13
И там ме приеха с широко отворени обятия, почнах да превеждам от
руски
на френски.
135.
1. БИОГРАФИЧЕСКИ БЕЛЕЖКИ ЗА БОРИС ГЕОРГИЕВ
,
БОРИС ГЕОРГИЕВ
,
ТОМ 13
с група
руски
военнопленници се завръща в Съветска Русия, за да прибере семейството си.
136.
3. МИРОГЛЕД И ТВОРЧЕСТВО НА ХУДОЖНИКА БОРИС ГЕОРГИЕВ
,
БОРИС ГЕОРГИЕВ
,
ТОМ 13
Той им разправял за себе си, свирил им на балалайка, (знае да свири чудесно на балалайка
руски
народни песни) и така ги привързвал към себе си, че после не го пущали.
От Италия 2000 души
руски
военнопленници се връщали в Русия.
Попада в обществото на 2000 души
руски
селяни.
Благодарение на дългите си пътувания по Европа, той владее много чужди езици - френски, италиански, испански, немски, английски, турски и
руски
.
137.
8. ЦВЕТАНА ЩИЛЯНОВА - ИЗПОВЕД НА ЕДНА ДУША
,
Цветана Щилянова
,
ТОМ 13
Първото, изпълнено с много подробности относно лекуването на вродения недъг на братчето ми и излекуването му във Варна чрез хипноза от д-р Иван Теодоров,
руски
емигрант, останал да живее в България, до женитбата му за непочтената жена и трагичния му край - това писмо стана тъй дебело, че го разпределих в 2 плика, а и те бяха дебели, даже помолих в пощенския клон да ги премерят, ако трябва да доплатя нещо.
138.
VII. ЗАЩО РУСНАЦИТЕ НЕ КУПУВАТ ОРИГИНАЛНОТО СЛОВО НА УЧИТЕЛЯ ДЪНОВ
,
ВЕРГИЛИЙ КРЪСТЕВ
,
ТОМ 13
Тогава реших да задвижа един архив от преводи, направени от Наталия Симеонова от Пловдив от български на
руски
.
2. Чрез материалите, които съм Ви изпратил, преведени на
руски
език, можете сама да реализирате в името на Високия Идеал от Словото на Учителя Дънов.
Преводачът от български на
руски
език е една
рускиня
, женена за българин и живяла в град Пловдив - казва се Наталия Симеонова, която отдавна е заминала за невидимия свят.
Освен това ще бъде публикуван в отделен плакат и неръкотворният образ на Христа, дело на непознат за нас
руски
художник, икона, която е публикувана в Одеса през 1898 г.
9. Разказват ми, че идват
руски
младежи в България, посещават този или онзи, ходят на Рила, на езерата и контактуват с лица, които нямат нищо общо с Мисията на Славянството и направо ги подвеждат в друга посока.
139.
VIII. КАК РАБОТИ ДУХЪТ НА ИСТИНАТА И КАК ДЕЙСТВУВА ДУХЪТ НА ЗАБЛУЖДЕНИЕТО
,
ВЕРГИЛИЙ КРЪСТЕВ
,
ТОМ 13
1. В моя архив имаше два кашона с преводи от български на
руски
език от Наталия Симеонова, която ги беше предала на Борис Николов.
Каза ми: „Ще има да издавате дълго време Словото на Учителя на
руски
език.
Аз проговорих
руски
изведнъж, припомних си го от предишното си прераждане." Пазих ги 20 години.
Едно руско съзнание за пръв път от 150 милиона руснаци работи 20 години със Словото на Учителя и го превежда на
руски
.
на Елена Фомичева на
руски
език до Вергилий Кръстев (прил. 3).
от Елена Фомичева до Вергилий Кръстев на
руски
език, в което уведомява, че изпраща писмо до семейство Гобо, да ми предадат архива плюс филма (прил. 4).
140.
Приложение Девето
,
ВЕРГИЛИЙ КРЪСТЕВ
,
ТОМ 13
Работя с френски, английски и
руски
език.
141.
Снимки и бележки към снимките на Изгревът том XIV
,
,
ТОМ 14
Анна Мазурс, тази която преведе на
руски
"Пътят на ученика", съборни беседи 1925 год.
142.
САВКА КЕРЕМИДЧИЕВА БОГАТСТВОТО НА СЪРЦЕТО, УМА И ДУШАТА VII част
,
,
ТОМ 14
„Един два картофа, каза той, са достатъчни да се нахрани човек." Предпочиташе винаги черния хляб от чиста пшеница,
руски
чай, българско сирене.
143.
II СИМВОЛИЧНИЯТ КЛЮЧ
,
ТЕРЕЗА КЕРЕМИДЧИЕВА СРЕЩИИ РАЗГОВОРИ С УЧИТЕЛЯ
,
ТОМ 14
Един
руски
виртуоз слушал един европейски цигулар и от скръб се самоубил, защото видял, че няма да го достигне.
Сега, когато говорим за тази наука и вие сте готови, като този
руски
виртуоз; не, то трябва да даде подтик да работите.
144.
8. СЕМЕЙСТВОТО НА МАРИЯ И ИВАН ГЕШЕВИ
,
Жечо Панайотов
,
ТОМ 15
Той имаше много сърдечен характер, владееше
руски
език и обичаше с часове да разказва, на нас младите,
руски
и български пословици, като придружаваше това с множество философски сентенции и размисли върху живота.
145.
10. САЛОНЪТ НА УЛИЦА „ОБОРИЩЕ N 14
,
Николай Дойнов
,
ТОМ 15
Имаше някакъв
руски
произход.
146.
103. КОЛЕКТИВНИЯТ ЖИВОТ НА ИЗГРЕВА СЛЕД 1944 г.
,
Николай Дойнов
,
ТОМ 15
Приятелите ги ползуваха предимно на
руски
език, на който имаше преводи.
147.
106. ЗЛОКОБНО ЗНАМЕНИЕ - 1949 год.
,
Николай Дойнов
,
ТОМ 15
Тъй увитите крака имаха вид като че ли си бяха обули
руски
валенки.
148.
37. БАЩАТА НА АСТРОЛОГИЯТА - И СААБЕИ-БЕН ААДЕС
,
Николай Дойнов
,
ТОМ 15
По Изгрева тогава имаше много трудове на немски, на западни езици предимно и една на
руски
език - на Запрегаев, тя беше много хубава Астрология, която аз четох.
149.
3. ПРОГРАМА НА СВЕТОВНИЯ МИР
,
Иван Толев
,
ТОМ 15
VI. Изпразване на всички
руски
земи и таквоз разрешение на въпросите засягащи Русия каквото ще осигури най-доброто и най- свободното съдействие от другите народи в добиването й, без пречка и без стеснение случай, независимо да определи своето политическо развитие и народна политика, и уверение на искреното й приемане в съюза на свободните народи, под учреждения от неин собствен избор; и повече от искрен прием, даване всеки вид потребна помощ и каквато би сама пожелала...
150.
4. БОЛШЕВИЗМЪТ КАТО ИДЕЙНО ДВИЖЕНИЕ
,
Иван Толев
,
ТОМ 15
Невежественият и безимотен
руски
селянин биде увлечен от онеправдания градски работник и щом получи земя, веднага замени вика: „да здравствуеть батюшка - цар!
От това гледище ние ще оценим новото движение, което, в
руски
образец, се нарича „болшевизъм", а по-рано бе известно с френския термин „комунизъм".
151.
14. УЧЕНИЕТО ЗА ЛЮБОВТА И БРАТСТВОТО
,
Иван Толев
,
ТОМ 15
Но тамошните властници, продбуждани от духовенството, пречеха с всичките си сили и средства на това учение, да проникне всред широките народни маси и по тоя начин, с цел да осигурят само личното си материално благоденствие, те държаха великия
руски
народ в тъмнина, невежество, потисничество и невъобразими страдания.
152.
I. ИВАН ТОЛЕВ - Ефросина Ангелова - Пенкова
,
Иван Толев
,
ТОМ 15
Превежда от
руски
език, както в периодичните списания, така и отделни книги: „Изповедите на Песталоци" (Пловдив, 1897), „Автобиографията ми" на Джон Мил (Пловдив, 1898) и „Естетика" на Робърт Прьолс (Пловдив, 1898).
153.
III. ИВАН ТОЛЕВ И „ВСЕМИРНА ЛЕТОПИС, БЕЛЕЖКИ НА СЪСТАВИТЕЛЯ НА „ИЗГРЕВЪТ
,
ВЕРГИЛИЙ КРЪСТЕВ
,
ТОМ 15
В една статия в „Зорница" той високо хвали комунистите, като най-добри хора, а всеки знае, какви са политическите и социални възгледи на тези добри хора и какво те са правили и правят с нещастния
руски
народ.
154.
XVII. ТРУД БЕЗ АВТОР И БЕЗ ИМЕ
,
ВЕРГИЛИЙ КРЪСТЕВ
,
ТОМ 15
Целият оригинал на това Евангелие се намира в Москва и там се разпространява на
руски
език.
155.
7. ВРЕМЕ ЗА ВОЙНИКЛЪК И ЗА ВОЙНА. ОФИЦЕРЪТ ПРОПОВЕДНИК
,
,
ТОМ 16
На север нашите войски навлязоха в Румъния и се срещнаха с
руски
войски.
156.
18. БРАТСКИ КРЪЖОК В РОДНИЯ КРАЙ
,
,
ТОМ 16
В Попово, в нашата квартира, правехме събрания: аз, Георги Събев, Станко Ненов, Никола Стоянов Мисирджиоглу, Александър Кояджиков, сестра Козарева, Методи Марков и понякога учителката ни по
руски
език Лидия Комарова.
157.
57. ЛИТЕРАТУРНОТО ТВОРЧЕСТВО НА ОЛГА СЛАВЧЕВА
,
,
ТОМ 16
Паша е издала учебник по химия, пък Аня - по
руски
и др.
158.
74. ГИМНАЗИСТ
,
,
ТОМ 16
Руски
език като ни предаваха - една
рускиня
ни беше учителка, - момчетата, понеже сме големи, имаха си любовници-ученички, насядваха на чина момче-момиче, момче-момиче и си приказваха и не слушаха.
А
рускинята
, която ни предаваше по
руски
, беше много добра.
", по
руски
малко.
159.
76. ДВЕТЕ СЛУЧКИ ОТ МЪРЧАЕВО
,
,
ТОМ 16
И Учителят отвори атласа и с лупата Си се фиксира тъй и пита Владо, щото Владо е
руски
офицер, значи интелигентен е: „Рекох, тука Хималаите влизат ли в руската територия?
160.
80. НА ЕКСКУРЗИИ С БРАТЯТА
,
,
ТОМ 16
Знаеше няколко езика, преведе романа „Закони" от английски, знаеше френски и немски,
руски
и английски.
161.
1929 година - продължение
,
,
ТОМ 16
Аз си обещавам, че ще започна да уча нещо сериозно - ето, например
руски
език да почна да го заучавам изначало, та постепенно да мога да се движа напред, но не почвам.
162.
Дневник VI. 19.ХI.1934 год. - 10.III.1937 год
,
1935 г
,
ТОМ 16
Чарлская - превод
руски
.
Дадоха един
руски
часовник джобен с образа на сегашния пълномощен на Русия в България.
163.
Приложение II. Игнац Падеревски
,
,
ТОМ 16
За да поеме пътя на пианистичната кариера, много спомага срещата му с великия
руски
пианист Антон Рубинщайн, който му предрича блестящо бъдеще.
164.
IV. КАК СЕ ОТПЕЧАТА ТОМ ПЪРВИ НА „ИЗГРЕВЪТ
,
,
ТОМ 16
или три
руски
коли „Лада", която всяка една от тях струваше тогава 3600 долара.
165.
I. Дневник на Елена Хаджи Григорова 3.III.1929 г.-11.II.1945 г.
,
Елена Хаджи Григорова.
,
ТОМ 17
Лекувах го с чесън и след като пуснах децата, до вечерта четох
руски
.
166.
1. Писмо на Боян Боев до Елена Хаджи Григорова от 4.IV.1928 г.
,
VIII. Писма на Боян Боев до Елена Хаджи Григорова и до Пеню Ганев. Разговори с Учителя, изпращани от Боян Боев
,
ТОМ 17
Как вървят
руски
език, хиромантията и пр.?
167.
4. Писмо на Боян Боев до Елена Хаджи Григорова от 16.II.1929 г.
,
VIII. Писма на Боян Боев до Елена Хаджи Григорова и до Пеню Ганев. Разговори с Учителя, изпращани от Боян Боев
,
ТОМ 17
Как върви стенографията,
руски
език.хиромантията, цигулката?
168.
114. Противоречията
,
III. тетрадка. I. Из разговорите с нашия любим Учител. Ана Шишкова
,
ТОМ 17
Дръжте примера: Беден
руски
княз, отишъл гостенин селянин, който започнал да яде пред него с ръка - и князът тъй започнал да яде.
169.
3. Мара Белчева и Пенчо Славейков
,
I. Един живот - една епоха. Мара Белчева
,
ТОМ 17
Познанието и ползването на няколко езика-френски, немски, английски, италиански, полски и
руски
, й помагат в преводи на стихотворения за „Sviat" - 1913 г., на чешки -1914 г., немски в „Berlines Tagblan" - 1917 г., „PragerOasse" - 1928 г., френски в „Antologie des pontes bulgares" - 1928 г., на италиански - 1924 г., както и в преводите на по-големи произведения като „Тъй рече Зара- тустра" от Ницше, „Потъналата камбана" от Хауптман и др.
170.
Бележки на съставителя Вергилий Кръстев
,
VII. Мара Белчева и истинският Учител
,
ТОМ 17
Останалите в България
руски
офицери след Руско-турската война 1877-1878 г., с която България получава независимост, се дуелират заради Мара Белчева.
171.
6.5. За физическото здраве
,
I. Между истината и легендата. Д-р Стефан Кадиев
,
ТОМ 17
Това съвпада напълно със схващането на великия
руски
физиолог Иван Петрович Павлов.
172.
10. Спомени за Учителя Дънов, записани от Атанас Душков, разказани от баща му Гаврил Душков
,
I. Между истината и легендата. Д-р Стефан Кадиев
,
ТОМ 17
Той владееше
руски
и английски, френски и немски, като своя матерен език.
173.
54. Мария Здравкова Милева. 54.17. Балканска федерация
,
I. Между истината и легендата. Д-р Стефан Кадиев
,
ТОМ 17
Някои се оплакваха на Учителя от някакви кражби, които
руски
войници правили.
174.
61. Мария Николова Гърнева. 61.1. Моми и ергени на село
,
I. Между истината и легендата. Д-р Стефан Кадиев
,
ТОМ 17
Имаше много
руски
гости, между които един
руски
княз.
175.
14. Изложение-молба от верска общност „Бяло Братство до президиума на XI конгрес на БКП и до Тодор Живков
,
III. Между истината и легендата по времето на социализма и комунизма (1945-1990 г.). Д-р Стефан Кадиев
,
ТОМ 17
Дънов е против войната, както е бил и Христос, и многократно е казвал: „България да бъде във войната неутрална и българският народ да не се бие против братския
руски
народ.
176.
4. Биографични бележки за Иванка Петкова Тетевенска (Кадиева)
,
VIII. Биографични бележки. Д-р Стефан Кадиев
,
ТОМ 17
Владее перфектно
руски
, турски и немски език.
177.
22. Сфера на Юпитера
,
ГЕОРГИ РАДЕВ
,
ТОМ 18
В известна смисъл на думата „Клетниците” е така характерен за френския гений, както Гьотевият Фауст за немците и „Война и мир" за славянския
руски
народ.
178.
(Продължение)
,
Влад Пашов
,
ТОМ 18
Странден – „Херметизма” - на
руски
.
179.
I. Георги Радев (12.IX.1900 г. ÷ 22.VII.1940 г.)
,
Дух на воин и душа на девойка
,
ТОМ 18
Така се родиха всички статии от отдела „Учителят говори”, които впоследствие се издадоха в отделна книга под същото заглавие на български, френски,
руски
, латвийски и есперанто.
180.
1. ПЪРВИ ДУМИ КЪМ ЕДИН СТРАНЕН СВЯТ
,
,
ТОМ 19
Големият
руски
математик Николай Лобачевски, унгарският - Янош Боияи, германският - Гаус и особено Риман, дадоха на света някаква нова геометрия, тъй наречената „Неевклидова геометрия”, която за нас е напълно неразбрана, не се поддава на изяснение от нашия разум.
181.
4. КРУМ ЯНАКИЕВ ВЪЖАРОВ
,
A. Астролозите на Изгрева
,
ТОМ 19
Попада в стая с
руски
емигрант, знаещ отлично английски и български и за няколко месеца го научава.
182.
IV. СРЕЩАТА С МАРИЯ ГЕНЕРАЛ СТОЯНОВА
,
КАТО НАСЪН
,
ТОМ 20
- Bien, bien - каза генералът усмихнато - «радь стараться»66 - добави той на
руски
.
183.
II. НИШКАТА, ЧРЕЗ КОЯТО СЕ РАЗПЛИТА ЦЕЛИЯТ ЧОРАП
,
,
ТОМ 20
Страшни слухове за тъмни организации, за
руски
нихилисти, за тайнствени маски се носеха една през друга.
184.
III. ЖИВОТЪТ НА Н. В. ЦАР БОРИС III 30 януари 1894 г. - 28 август 1943 г.
,
(Сп. «Просвета», г. IX, кн. 1-2, IХ-Х 1943 г., стр. 3-16)
,
ТОМ 20
В това време внезапно се появили
руски
самолети и започнали да хвърлят бомби върху гарата.
185.
(69) Срещи с Учителя. Разговори с Де Кореи, французин сенатор, Меменджиоглу и важен съвет
,
,
ТОМ 20
- Как не е мислила, когато 15 дена преди разрива мина тук Потьомкин и той сам ми говори за бъдещите възможности на новия англо-
руски
договор.
186.
(83) Среща с царя на 30.VI.1940 г. във Враня от 9 до 11 и ½ преди обед
,
,
ТОМ 20
На 26-и започнаха
руски
работи в Бесарабия и той почна да ми праща телеграми и рапорти чрез Севов.
Четохме рапортите на Драганов от Берлин, които казваха, че германците се били съгласили да се водят преговори за Бесарабия, а русите ги повели по
руски
- с ултиматум, и те били много лошо настроени.
187.
XIII. Бележки към дневника на Любомир Лулчев
,
Вергилий Кръстев
,
ТОМ 20
Завършва в Москва, учителка по литература, деятелка на женското движение, публицистка, русофилка, преводачка на класици от френски и
руски
.
И неслучайно на
Руския
паметник в София е издълбан стих 9 от псапом 115: «Не нам, Господи, не нам, но на името Си дай слава.» Но на
руски
език звучи много по-силно и убедително.
Превежда от френски и
руски
езици произведения на класиците.
В подкрепа на румънските части пристигат
руски
части.
188.
ПРИДОБИВАНЕ НА ЩАСТИЕ: 31. лекция от Учителя, държана на 30 май 1928 г.,София - Изгрев.
,
- В: Добри и лоши условия: Лекции на Общия окултен клас на учениците
,
ТОМ 20
Завършва в Москва, учителка по литература, деятелка на женското движение, публицистка, русофилка, преводачка на класици от френски и
руски
.
И неслучайно на
Руския
паметник в София е издълбан стих 9 от псапом 115: «Не нам, Господи, не нам, но на името Си дай слава.» Но на
руски
език звучи много по-силно и убедително.
Превежда от френски и
руски
езици произведения на класиците.
В подкрепа на румънските части пристигат
руски
части.
189.
4. АМНИСТИЯТА (бр. 1, 19.І.1924 г.)
,
,
ТОМ 21
В името на това братство, което е свързало българите още от хилядите години, когато те е трябвало да скитат по големите
руски
равнини, да преминават Дунава, да водят войни с гърци и турци, да робуват и проклинат дните си пред векове и векове - по-умните от народа трябва да проучат събитията, носителите на идеите, условията за появяването на самите тия „негативни” идеи и отстранят причините, ако това е във възможността им, но не чрез насилия, измъчвания и терзания.
190.
10. НАКЪДЕ? (бр. 3, 18.І.1930 г.)
,
,
ТОМ 21
Николай II - всесилният
руски
император?
191.
37. АВТОРИТЕТЪТ НА Н. В. ЦАРЯ (бр. 10, 12.ІІІ.1930 г.)
,
,
ТОМ 21
Строгите закони, големите армии и верните офицери не можаха да запазят престола на всесилния
руски
император Николай II, ни на силния кайзер Вилхелм II, ни на Мехмед V, ни на Карла Австро-Унгарски, ни на Фердинанд Български.
192.
1.2. ВТОРА РЕЧ (Публикувана и във 5. „Инвалид”, г. XXIII, бр. 1019, стр. 2, 4)
,
Държана на 12 март 1942 г. от народния представител Андро Лулчев в Камарата по случай гласуване законопроекта за подпомагане пострадалите
,
ТОМ 21
Този огън се разви в стихиен пожар и опожари, срина, унищожи турските пълчища при Люле- Бургас, Одрин, Бунар-Хисар, Булаир... сръбските отряди при Пирот, Пуста река, Враня, Криволак... французки, английски зебеци при Завоя на Черна, Дойран, Кота 1248...
руски
и румънски пълчища помете при Тутракан, Добрич, Кобадин.
193.
4. КАКВО КАЗВА НАРОДНИЯТ СЪД ЗА ЛЮБОМИР ЛУЛЧЕВ, ЧРЕЗ КОГОТО СА СПАСЕНИ ЕВРЕИТЕ
,
V. Истината за спасяването на евреите в България от нацизма, хитлеризма и фашизма
,
ТОМ 21
Би могло да се изброят още много факти, от които се вижда, че подобно на своя
руски
събрат, и българският Распутин със своята мистика и безотговорно вмешателство е тикал България към катастрофа - Лулчев призна, че действително се е занимавал с военни въпроси, като наивно обясни, че това е вършил като бивш военен.(...)
194.
ІІІ. A. ДОЗНАНИЕ НА ЛЮБОМИР ЛУЛЧЕВ
,
VI. Народният съд на Отечествения фронт и комунистическата власт в България срещу обвиняемия Любомир Лулчев
,
ТОМ 21
Същият Бакалов, поради претърсванията, които му правеха, беше дал някои
руски
книги да ги крием в дома (аз бях женен за дъщеря на бивш генерал и в нас не претърсваха тогава).
195.
II. ЗАЯВЛЕНИЕ НА АДВОКАТА ИВАН ПОПГЕОРГИЕВ ДО НАРОДНИЯ СЪД
,
VII. Възражения, заявления, писма, застъпничества по делото на Любомир Лулчев
,
ТОМ 21
3) Вестник “Братство”, Севлиево, в който моят доверител е превеждал на
руски
, който език владее отлично, “К Великой Цели”, за да се види, че доврителят ми е голям славянофил.
196.
А. Писма във връзка с делото срещу Любомир Лулчев
,
VII. Възражения, заявления, писма, застъпничества по делото на Любомир Лулчев
,
ТОМ 21
Относно славянофилството на Лулчев, ще се намерят доказателства в неговата брошура на
руски
език: “К Великой Цели”.
197.
C. ЗАСТЪПНИЧЕСТВО НА ЛЮБОМИР ЛУЛЧЕВ ЗА ПОМИЛВАНЕ НА АЛЕКСАНДЪР ПЕЕВ
,
,
ТОМ 21
Още в отделенията, наред с българския език, навикнах да чета
руски
книги и по- късно се увличах в четене на руската литература.
Злоба, германофилско заслепление и просташка омраза към великия
руски
народ и СССР прояви и при този процес и “ученият мъж” професор Б. Филов.
198.
X Величка Няголова Спомени за брат ми Светозар Няголов и за приятелите
,
,
ТОМ 21
Чуваха се разговори на английски, френски, немски,
руски
!
199.
XXV. Писма от Величка Няголова до Вергилий Кръстев
,
,
ТОМ 21
Дружахме с
руски
евреи, добре се разбирахме.
200.
IV.СЪЗДАВАНЕ И РАЗВИТИЕ НА ШКОЛАТА НА БЯЛОТО БРАТСТВО В БЪЛГАРИЯ ОТ 1922г. ДО 1944г.
,
,
ТОМ 22
Шламбура в качеството си на
руски
емигрант - белогвардеец.
201.
3. ЗАСЕЛВАНЕ НА ИЗГРЕВА
,
,
ТОМ 22
„Господ не говори нито на български, нито на английски, нито на френски, нито на немски, нито на
руски
, нито на китайски, нито на санскритски, но речта Му се предава на всички езици.
Говори
руски
език!
202.
5. ВЪТРЕШНИЯТ ЖИВОТ НА УЧИТЕЛЯ
,
,
ТОМ 22
По това време Елена започва да говори на
руски
и скоро идва в съзнание.
203.
16. ЗАВРЪЩАНЕ НА УЧИТЕЛЯ В СОФИЯ
,
,
ТОМ 22
Борис Николов изважда тефтерчето си и започва да стенографира.*** ********** Учителят разговаря на
руски
с някакви генерали, които му задават различни въпроси и той отговаря.
204.
7. Борис Николов
,
VI. Ученици,участвали в школата на Учителя и техните прояви в живота
,
ТОМ 22
Роден е в Габрово на 30 декември 1900 година.* В предишния си живот, според едно свое съновидение, той е
руски
офицер, който в Руско-Турската война загива на връх Шипка.
Затова още от малък добре знае
руски
език и лесно може да чете и превежда.
Обича старинните
руски
песни, които народът е пял преди идването на болшевизма.
205.
44.Пенка Дякова Георгиева
,
VI. Ученици,участвали в школата на Учителя и техните прояви в живота
,
ТОМ 22
Още малка започнала да пее хубаво и когато идват руснаците в България, тя им пеела много хубаво техните
руски
песни.
206.
50. Ангел Керемедчиев
,
VI. Ученици,участвали в школата на Учителя и техните прояви в живота
,
ТОМ 22
Отишъл в „Трудови резерви" при немкиня, която знаела малко
руски
и често и пращали руснаци, дошли да работят платено в Германия.
Ангел знаел добре
руски
и започнал да разговаря с тях, и разбрал кой какво искал да работи, каква специалност имал и превеждал на германката, която веднага ги изпращала в съответните заводи, където желаели да работят.
207.
76. Иван Антонов
,
VI. Ученици,участвали в школата на Учителя и техните прояви в живота
,
ТОМ 22
Една жена му дала да носи някакъв багаж до
Руски
паметник и когато поискала да му плати, се сетила, че няма хляб и го помолила да и купи от близката фурна.
208.
22. Бурята в Рила и навлизането на руските танкове в Чехия
,
,
ТОМ 22
В Чехия бяха навлезли
руски
танкове.
209.
Бележки към снимките в «Изгревът», том XXIII
,
ВЕРГИЛИЙ КРЪСТЕВ
,
ТОМ 23
Под Учителя е Амалия Вайланд от Латвия, а до Петър Пампоров е Анна Мазурс превела на
руски
«Путь ученика», отпечатана в гр.
210.
8. Изложение до Министъра на Народното здраве от 26.XII. 1950 г. от д-р Иван Жеков за лечението по метода на Севастиян Кнайп и Луи Куне
,
Д-р Иван Жеков
,
ТОМ 23
Тая съкратена процедура на методата на Луи Куне привлича по целия сват едно мнозинство последователи и книгата му претърпява 121 издания, а е преведена на английски, френски, испански, португалски, холандски, италиански,
руски
, датски, шведски, норвежки, румънски, турски, малайски и на няколко индийски наречия, а също и на унгарски, полски, чехски, сръбски, български и гръцки езици.
211.
9. Писмо от д-р Иван Жеков до Петър Коларов, министър на народното здраве, от 11.III.1951 г.
,
Д-р Иван Жеков
,
ТОМ 23
В началото по производството на «Nabu» си служих с една ярмомелка, неподходяща за целта, и случайно четох в един
руски
вестник обявление през 1942 г.
212.
В. БЛАГОДАРСТВЕНИ ПИСМА ДО Д-Р ИВАН ЖЕКОВ ОТ ИЗЛЕКУВАНИ БОЛНИ
,
Д-р Иван Жеков
,
ТОМ 23
С д-р Гарофалов, син на нашия брат Гарофалов, при една среща случайна, дори неприятна, с един
руски
войник става в последствие едно запознанство и сближение.
213.
А. ПИСМА ОТ Д-Р ИВАН ЖЕКОВ ДО ЮРДАНКА ЖЕКОВА
,
Д-р Иван Жеков
,
ТОМ 23
Сега, за да се засилиш, всяка сутрин ще пиеш по едно прясно яйце, чупено в чаша чай, което веднага ще го разбъркваш и ще го сърбаш или пиеш топло с чая, но не
руски
чай, а онзи, който пием.
214.
XII. ОСНОВОПОЛОЖНИК НА ХИДРОГРАФСКОТО ДЕЛО У НАС
,
Борис Рогев
,
ТОМ 23
Почти всички морски карти и планове, засягащи същото крайбрежие, са имали главно
руски
, английски и отчасти германски произход.
Руски
произход има морската карта Босфора-Калиакра, снимана през периода 1825-1836 г.
215.
XIII. ПРИЛОЖЕНИЯ И ДОКУМЕНТИ ЗА БОРИС РОГЕВ
,
Борис Рогев
,
ТОМ 23
1. Резюме на
руски
език от книгата на Борис Рогев
216.
XIV. БОРИС РОГЕВ ЧОВЕКЪТ НА ДУХА НА ПРАБЪЛГАРИТЕ
,
ВЕРГИЛИЙ КРЪСТЕВ
,
ТОМ 23
Официално му дават задачата на
руски
език и му казват, че това е не само военна тайна, не само икономическа тайна, но е тайна за мощта и сигурността на СССР.
217.
7.1. Историческа справка
,
,
ТОМ 24
Тази повишена активност на Евангелската методистка мисия в Свищов не е одобрена от местната управа, в която участвували и двама
руски
генерали.
218.
3. Православната църква и превода на Библията
,
,
ТОМ 24
Писание, за която цел същия Синод е назначил и осмочленна комисия да направи този превод, не от първообразните езици - еврейски, халдейски и гръцки, но от
руски
, един православен българин, който се подписва "Ветеран", е написал дълга статия във в.
Двамата последни са още живи; те основно познават не само старите еврейски, халдейски, гръцки и латински езици, но коренно познават българския и
руски
езици.
Писание, то преводът трябваше да стане от първообраза, а не от
руски
"(курсивът е наш).
Ако е причината за някои неясности в превода, за някои печатни погрешки, за някои пропуснати от известни местни наречения, или от старо-български език форми, при всичко, че досега никой не е споменал за такива, то вместо да се състави комисия да превежда изново от
руски
, по-добре щеше да бъде да се съставяше една комисия от вещи хора по елинския, латинския,
руския
, стария и новия български езици, а такива човеци има между нас, и тая комисия да прегледа и направи съществующия превод (ако трябва да се поправя), като му измени и правописанието, понеже то е употребявано преди Освобождението.
219.
4. Отзиви за новия български превод на Библията. Има ли нужда от нов превод на Библията?
,
,
ТОМ 24
Такива малки и несъществени погрешки лесно биха могли да се поправят в едно ново издание на Новия Завет, и само за такива погрешки съвсем нелепо ще бъде да се прави нов превод, и то не направо от оригиналните езици, но от
руски
.
Тази дума е преведена на латински, славянски, английски, френски, италиански,
руски
и доколкото зная на всички други .
Синод на Българската черква не е доказал, нито може да докаже; тъй като сам реченият Синод признава, че между православните учени богослови и филолози няма още такива, които тъй добре да владеят оригиналните езици, на които е писана Библ ията - еврейски и гръцки - щото да превеждат направо от тия езици, а пък да се прави нов превод на Библията от
руски
и да се правят огромни разноски по напечатването му, когато вече има превод на Библията на български, направен направо от оригиналните езици, това е дело, което под тези обстоятелства не заслужава похвала.
Защитниците на новия превод, който се прави от
руски
, твърдят, че нямало нужда да се направи превода от оригиналните езици, защото в такъв случай щели "да изминат още много десетки години, догдето Българската черква да се сдобие с превод от старогръцки и еврейски." С тези думи, извлечени из бр.
Какво биха казали учените
руски
критици в днешно време, ако се завземаше някой със задачата да поправя
руския
превод на Шекспировите драми, като ги сравнява с немския превод на същите драми и съвършено игнорира оригиналния английски текст?
220.
7. Паметник на една епоха. В. Зорница на 50 години
,
,
ТОМ 24
Известният
руски
професор Попруженко, говорейки за преводите на Сапунова и на архимандрит Неофита, пише: "И двамата са оказали със своя превод грамадна услуга на своя народ в делото на Възраждането и заедно с това са създали литературни трудове, значението на които е било твърде голямо".
221.
2.2. Историята на Дружеството
,
,
ТОМ 24
църква. Ето защо
руските
консули на Балканския полуостров съветваха българските водачи да не позволят на протестантството да се загнезди и закрепи между българския народ, а влиянието на тези
руски
консули бе твърде мощно в България по онези времена.
222.
4.1. Проникване и разпространение на методизма в България Протестантските секти в България.
,
,
ТОМ 24
Надигнал се на тежка борба за освобождението си, този народ вижда спасението си в поражението на турската феодална власт и в подкрепата на борбата му от братския
руски
народ.
223.
1. Д-р СТЕФАН ТОМОВ (25.03.1850, Котел-24.04.1939, София) 1.1. Лични спомени
,
,
ТОМ 24
Тогаз управителят извика на
руски
на драгуните: "Берите его" и последните поведоха г-н Икономов и мене към полицията, дето ни затвориха в една стая и ни освободиха вечерта.
224.
1.2. Стефан Томов в очите на съвременниците си
,
,
ТОМ 24
"На 10-и март се отвори тържествено Учредителното събрание с реч от императорския комисар, който имаше за свой представител учения
руски
юрист Лукиянов.
Около поставената в средата на двора маса седеше Стамболов с няколко граждани и двама-трима
руски
офицери.
225.
4.3.8. Кой и какъв трябва да е българския представител в Америка
,
,
ТОМ 24
Френският, който по нас се още смята за дипломатически език, тук едва ли има по-голямо значение от испански или
руски
.
226.
6.2. В стан Изгрев край София
,
,
ТОМ 24
Стефан Белев, който владее френски, немски, английски, гръцки,
руски
и пр.
За да привършим тоя репортаж, станал доста дълъг вече, отбих се и при добрия, уважаван от всички и обичан брат Боян Боев, бивш гимназиален учител, следвал в София и Германия и владеещ френски, немски и
руски
език.
227.
1. Откъде идва Петър Дънов в Свищов
,
,
ТОМ 24
Там той изучава общообразователните предмети от онова време - Закон Божи, Български език, Аритметика, Геометрия, Естествена история, Рисуване, Геометрично чертане, Краснописание, География, Гражданска и всеобща история, Гимнастика, Нотно пеене, Физика, Рисуване, Българска история,
Руски
език, Френски език, Химия, Практическа геометрия и Алгебра.
228.
7. Изящните изкуства
,
,
ТОМ 24
Само за последните две години от обучението на Петър Дънов в Свищов са играни като театрални постановки следните драматургични произведения на български,
руски
, немски и френски автори:
1 "Велеслав и Милка"драматически етюд из българския живот, превод от
руски
;
229.
13. Слави Василев Гюдеров
,
,
ТОМ 24
Общува не само с авторите от неговата богата за времето си библиотека съдържаща най-известните
руски
и западно европейки класици той поддържа приятелски връзки с художници, писатели и поети.. Дружи с преподавателите от Стопанската академия "Димитър Апостолов Ценов" в Свищов професорите Димитър Бъров, Александър Бешков, Стефан Стефанов.
230.
224 в. Как се въздигат двата синове от нищото
,
Весела Несторова
,
ТОМ 24
В.К.: На
руски
?
231.
246 а. Азбестовият камък глава на извора
,
Весела Несторова
,
ТОМ 24
А 20 години Владо, като
руски
емигрант, с брат си беше дошъл в селото и беше чукал камъни в кариерата.
232.
284. Нещо ново замества старото
,
Весела Несторова
,
ТОМ 24
" Вие на какъв език говорехте - на български или на
руски
?
Весела: На
руски
ми отговори.
233.
285 а. Владо белогвардеецът става учител по руски език
,
Весела Несторова
,
ТОМ 24
Владо белогвардеецът става учител по
руски
език
Една сутрин Учителят ми заприказва от горната площадка на стълбата на Изгрева: "Владо да преподава
руски
език, рекох".
Още в същия ден той се записа в курсовете за учители по
руски
език в МНП, които бяха открити преди няколко дни.
Вълчи дол, Варненско, като учител по
руски
език.
Сега, след това той, Учителят, ви извиква и ви кара да му кажете да запише курсове по
руски
език.
И Учителят от балкончето, отгоре се наведе и аз минавах, и каза: "Владо да учи
руски
език, рекох." И аз същия ден отидох в Мърчаево, взех Владо и го доведох у нас.
И казах: Владо, Учителят каза да учиш
руски
език.
Доведох го у нас, дадохме му една стаичка с майка ми, кухничката на горния етаж, сложихме му кушетка и аз го заведох в Министерството на Просветата да го запиша за тримесечни курсове за учители по
руски
език бяха открити.
След три месеца го назначиха за учител - гимназиален по
руски
в село Вълчи дол, Варненско.
Значи курсовете не са били три месеца по-къси са били, щото те много имаха нужда от учители по
руски
език, сигурно двумесечни.
234.
15. Владо руснака се превъплъщава от едно в друго
,
Весела Несторова
,
ТОМ 24
През България преминават хиляди
руски
войници и белогвардейци.
В последните си земни дни Учителят нарежда на Весела, че Владо трябва да се запише в курсове за
руски
език и да стане учител.
Весела отива в Мърчаево, съобщава на Владо, после отива в Министерството на просветата, записва го, той посещава курса, завършва го и го назначават за учител по
руски
език в едно село.
Напуска учителството си и вече не му се преподава
руски
език като селски даскал, а решава да бъде нещо повече от обикновен селски даскал.
235.
Б. Коментар на снимките от албума на Весела Несторова (Магнетофонен запис)
,
ВЕРГИЛИЙ КРЪСТЕВ
,
ТОМ 24
Весела: А имам една: "Славяни, братя, соберитись" на
руски
, текст от Владо за обединените славяни направихм мелодията.
Toe на
руски
.
236.
I. ОПРАВДАНИЕ HA МИЛИТАРИЗМА
,
Софроний Ников
,
ТОМ 25
Нашият престолонаследник миналата есен се ползваше с най-голямо внимание от
руския
император през време на големите
руски
маневри, а когато Италия започна своята триполитанска акция Фремденблат, официалният орган на австрийската дипломация писа: ,,Време е вече Австро-Унгария да се споразумее с България".
237.
II. БАЛКАНСКАТА ВОЙНА
,
Софроний Ников
,
ТОМ 25
Ние спираме, ние компрометираме нашите действия с тези бъркания на политиката в стратегията, а ето Румъния иде на
руски
лодки да "умирява" като нахлува в незащитения гръб на прекратителите на боя, а не в този на нежелаещите да сторят това.
България се отърва окончателно от руската окупация, която негласно съществуваше с
руски
министри на войната и
руски
офицери във войската.
Ние вече сме свободни от правото на когото и да било да се намеса в нашите работи, и отсега нататък вече ние ще вървим на собствените си крака, а не както досега на
руски
кокили.
238.
III. ГЛАС КЪМ РУСИЯ ТРИДЕСЕТ ВЪПРОСА
,
Софроний Ников
,
ТОМ 25
Ако допуснем искреност в този обрат на руската политика, как ще си обясним тогава поведението и на Хартвига и на всички
руски
консули в Македония през време войната, поведение на явна омраза против България и българи?
Защо, защо това по заповед опълчване целия
руски
народ против България?
Защо това настроение против нас на обичащия ни
руски
народ, чиито бащи и деца проляха кръвта си за него?
Руски
държавници и журналисти не скриват това пред нашите делегати, отишли подир войната да оправдават България пред руското общество.
Не ни ли го казват
руски
журналисти и държавници направо, като се бият в гърди викайки: ние, ние?
Разбирате ли вие,
руски
люде, какво значи тази вяра, тази надежда?
239.
IV. ВИНОВЕН ЛИ Е ЦАРЯТ ЗА ПОГРОМА?
,
Софроний Ников
,
ТОМ 25
А тя е присъствието около генерала, командующи двете съединени армии, на Гучкова, Немирович - Данченко и други
руски
хора.
От юноша, с потурки, той е взет в Русия, хранен и възпитаван на
руски
счет, свършил там академия, като емигрант там прибран и благодетелствуван, за
рускиня
женен.
При тази обязаност, любов и привързаност към Русия, при него в първите дни и ноември стоят видни
руски
личности, пратени от правителството им, и чува той от тях „Влизате в Цариград, но там настъпвате Русия на мазола".
240.
V. ИСТОРИЧЕСКО ЗНАЧЕНИЕ НА ПОГРОМА
,
Софроний Ников
,
ТОМ 25
Разбира се, България не е искала да послуша, защото в гръцко-българския договор не е предвиден
руски
арбитраж, но Гърция се е подчинила, но дали от страх, или от обещани по-големи облаги?
Но Румъния мина по Дунава на
руски
лодки и на 2-и юли разездите й се явиха около София.
България се отърва окончателно от руската окупация, която негласно съществуваше с
руски
министри на войната и
руски
офицери във войската.
241.
VI. ТРЯБВА ЛИ ДА СЕ БОИМ ЗА БЪДЕЩЕТО?
,
Софроний Ников
,
ТОМ 25
Ако Балканският съюз беше запазен, понеже той беше и
руски
съюз, ние щяхме да бъдем вкарани във всеобщия бой.
Ние вече няма да ходим на
руски
кокили, а на наши собствени къси, но солидни крака.
242.
3.5. БРИЯН - НАПАДНАТ 1917 г.
,
Петър Кръстев, о.з. полковник
,
ТОМ 25
Най-после, към призори, групите пристигат всички весели и бодри, без загуби, а храбреците от нападателната група донасят и следните трофеи: 1
руски
магазини, три линейни пушки, 1 лека картечница, 1 нивелир, 3
руски
шинели, 1 фуражка, 1 раница и много части от телената мрежа на противника, донесени от тия, които не са могли в тъмнината да вземат друго нещо, което би послужило като доказателство за участието им в нападението.
243.
4.11. ЗАКОНИТЕ НА ОБЩЕСТВОТО, ВОЙНАТА И ПРОМЕНИТЕ В ЖИВАТА ПРИРОДА
,
ДОПРЕНИЯТ ВЪГЛЕ: Неделна беседа;
,
ТОМ 25
Имаме американски закони, имаме английски закони, имаме германски, французски,
руски
, китайски, японски, но где е общността на тия закони, где е валидността им?
244.
I. СПОМЕНИ НА ДИМИТЪР СОТИРОВ В ПЪТЯ НА БЯЛОТО БРАТСТВО
,
Разговор на д-р Вергилий Кръстев с Димитър Сотиров и сестра му Мария
,
ТОМ 25
Д: То е отдавна, те са на
руски
, тя е мисля полякиня, на
руски
не помня всичките, имаше първата беше ... жизни, след това имаше "Смерт планетъй", когато започват планетите да воюват помежду си, и Учителят каза, че тя е погледнала в бъдещето.
245.
27 ФЕВРУАРИ 1916 г. - 20 АПРИЛ 1916 г.
,
1.1. ДНЕВНИЦИТЕ НА ОЛГА СЛАВЧЕВА 1916 - 5.09.1928 година
,
ТОМ 26
Пеем, пеем с часове - все
руски
църковни песни.
246.
МАЙ 1916 г. - 20 ДЕКЕМВРИЙ 1917 г.
,
1.1. ДНЕВНИЦИТЕ НА ОЛГА СЛАВЧЕВА 1916 - 5.09.1928 година
,
ТОМ 26
Каза да уча френски или
руски
език.
На
руски
имало прекрасни преводи на най-великите поети.
247.
ФЕВРУАРИЙ [1919 г.] - НОЕМВРИЙ [1919 г.]
,
1.1. ДНЕВНИЦИТЕ НА ОЛГА СЛАВЧЕВА 1916 - 5.09.1928 година
,
ТОМ 26
Набляга да уча
руски
език, или френски.
248.
ФЕВРУАРИЙ 1920 г. - ДЕКЕМВРИЙ 1921 г.
,
1.1. ДНЕВНИЦИТЕ НА ОЛГА СЛАВЧЕВА 1916 - 5.09.1928 година
,
ТОМ 26
Гощава ме с плодове, пее ми
руски
песни.
249.
1922 г. - ДЕКЕМВРИ 1923 г.
,
1.1. ДНЕВНИЦИТЕ НА ОЛГА СЛАВЧЕВА 1916 - 5.09.1928 година
,
ТОМ 26
Ползвал се и от
руски
език -библиотеката му показва, че обичал поезия и даже философия.
От него имам на
руски
Пушкин цял целеничък, „Изгубеният рай” от Милтон, нещо от Дикенс, Смайлс - и колко още, все в кожена подвързия, все с неговото скъпо име.
250.
ЯНУАРИ 1924 г. - 25 ДЕКЕМВРИ 1924 г.
,
1.1. ДНЕВНИЦИТЕ НА ОЛГА СЛАВЧЕВА 1916 - 5.09.1928 година
,
ТОМ 26
Те пият чай от самовар - по
руски
.
„Коренуването” върви, немски и
руски
- също, химия - едвам.
251.
Нова година 1925 г. - 19 ЮЛИ 1926 г.
,
1.1. ДНЕВНИЦИТЕ НА ОЛГА СЛАВЧЕВА 1916 - 5.09.1928 година
,
ТОМ 26
Пак уроци, ставане рано, задачи, химия, физика, немски и
руски
езици, братски хор.
Нагостихме го добре с
руски
борш.
Никола - там, гдето опълченците са дочакали
руски
отряди.
Руски
студенти ми донесоха да им ушия ризи.
252.
21 ЮЛИ 1926 г. - 24 ОКТОМВРИ 1926 г.
,
1.1. ДНЕВНИЦИТЕ НА ОЛГА СЛАВЧЕВА 1916 - 5.09.1928 година
,
ТОМ 26
Нещо ли четях, беседа ли слушах от Учителя, намирах описана любовта ми, дори случайно отвеяния в нозете ми лист, поднесе на моето съзнание думите на неизвестен
руски
поет:
Но и на
руски
е прекрасен.
253.
26 ОКТОМВРИ 1926 г. - 27 НОЕМВРИЙ 1926 г.
,
1.1. ДНЕВНИЦИТЕ НА ОЛГА СЛАВЧЕВА 1916 - 5.09.1928 година
,
ТОМ 26
Тия дни при мен дойде един
руски
студент-Деревянко-естественик.
Тогава
руският
самовар пак ври и налива от кранчето в красивата чаша; масата е сложена и Аня и Надя поставят отгоре какви не
руски
чудесии за моята изгладняла, вечно изгладняла милост.
254.
7 ЯНУАРИ 1927 г. - 31 МАРТ 1927 г.
,
1.1. ДНЕВНИЦИТЕ НА ОЛГА СЛАВЧЕВА 1916 - 5.09.1928 година
,
ТОМ 26
Тогава Аня, душата с истинската интуиция или „Доброто сърце” ще ми сложи в чиния от хубавата гозба, а след туй чай, много чай -истински
руски
чай с много захар и лимон, придружен с препечен ръб от хляб и сирене.
255.
3 АПРИЛ 1927 г. - 5 ЮЛИ 1927 г.
,
1.1. ДНЕВНИЦИТЕ НА ОЛГА СЛАВЧЕВА 1916 - 5.09.1928 година
,
ТОМ 26
Чудно ми стана, че един
руски
офицер от групата ме нарече: - Пушкин.
256.
24 НОЕМВРИ 1927 г. - 27 ДЕКЕМВРИ 1927 г.
,
1.1. ДНЕВНИЦИТЕ НА ОЛГА СЛАВЧЕВА 1916 - 5.09.1928 година
,
ТОМ 26
Оставил е немски,
руски
и италиански книги.
257.
4 МАЙ 1928 г. - 29-30 ЮНИЙ 1928 г.
,
1.1. ДНЕВНИЦИТЕ НА ОЛГА СЛАВЧЕВА 1916 - 5.09.1928 година
,
ТОМ 26
Ах, тя веднага ме гости с чай,
руски
чай с лимон и ръбче от хубав хляб и сирене.
258.
1.4. МОЯТ БАЩА извадки от дневниците
,
Олга Славчева
,
ТОМ 26
Ползвал се и от
руски
език -библиотеката му показва, че обичал поезия и даже философия.
От него имам на
руски
Пушкин цял целеничък, „Изгубеният рай” от Милтон, нещо от Дикенс, Смайлс - и колко още, все в кожена подвързия, все с неговото скъпо име.
Оставил е немски,
руски
и италиански книги.
259.
1.5. ТРИТЕ ОЛГИ НА ИЗГРЕВА Олга Славчева, Олга Блажева, Олка Славкова
,
Бележка на съставителя Вергилий Кръстев
,
ТОМ 26
На другия ден бил изваден пред мизлиша (окръжния съд), дето били и драгоманите на
руския
консул, Карамихалев и Керемикчиев, които подали някакво писмо на валията Митхад паша, а на Славкова дали знак да излезе вън, гдето го чакали двама
руски
гавази.
Като
руски
поданик по-късно освободен.
До преглеждане на подадената от него жалба се намесва руската дипломация начело с граф Игнатиев, която предявява иск Славков като
руски
поданик, да бъде съден в Русия за извършеното престъпление и да бъде предаден на
руския
генерален консул в гр. Русе.
Двамата подават писмо до Митхад паша, а на Славков правят знак да ги последва, където
руски
гавази го отвеждат в руското „консулство”.
като
руски
поданик.
260.
2.1.14. Освобождението на България. Витоша, 4 март 1926 г., четвъртък, [бивака Ел-Ше-дар]
,
2.1. ЕКСКУРЗИИ С УЧИТЕЛЯ (4 март 1922 -25 август 1939 г.)
,
ТОМ 26
Тичаме по завет да се преоблечем със сухи дрехи и после край огъня пием бавни глътки ароматичен
руски
чай с много захар и много лимон.
С нас е и
руски
казак с червено дъно на шапката си.
261.
2.1.36. Витоша, 3 февруари 1930 г., понеделник, [бивака Ел Шедар]
,
2.1. ЕКСКУРЗИИ С УЧИТЕЛЯ (4 март 1922 -25 август 1939 г.)
,
ТОМ 26
Току пристигнала, мила ръка ми подава вече голяма чаша
руски
чай с много захар и лимон.
262.
2.1.43. Едди гьол, 21 юли - 22 август 1930 г., [Рила]
,
2.1. ЕКСКУРЗИИ С УЧИТЕЛЯ (4 март 1922 -25 август 1939 г.)
,
ТОМ 26
И ако не са познанията им по есперанто,
руски
и немски езици, биха си останали заключени за нас.
263.
2.1.48. Свети Дух, 1 юни 1931 г., понеделник, [Витоша, бивака Ел Шедар]
,
2.1. ЕКСКУРЗИИ С УЧИТЕЛЯ (4 март 1922 -25 август 1939 г.)
,
ТОМ 26
Около мене лимон, едра захар, чайна лъжичка, пълна с
руски
чай, кашкавал, хлебец.
264.
2.1.53. Летуване на Рила 20 юли - август 1936 г., [Еди гьол - Елбур]
,
2.1. ЕКСКУРЗИИ С УЧИТЕЛЯ (4 март 1922 -25 август 1939 г.)
,
ТОМ 26
И нашите изучават тука чужди езици - най-много
руски
, френски.
265.
2.1.55. РЕЧНИК
,
2.1. ЕКСКУРЗИИ С УЧИТЕЛЯ (4 март 1922 -25 август 1939 г.)
,
ТОМ 26
Бортнянски, Дмитрий (1751-1825) -
руски
композитор Бризги - пръски (рус.: брнзги) бурия - тръба, комин
266.
3.3.2. Как се запознах с Ив. Вазов и Ст. Михайловски
,
3.3. Спомени и размисли
,
ТОМ 26
Изучавайте чужди езици –
руски
, френски.
Зарадва се, че учех
руски
и немски езици.
267.
3.3.3. Орест Георгиев
,
3.3. Спомени и размисли
,
ТОМ 26
Преди това четох на
руски
„Евгений Онегин" и где разбрала, где не разбрала, видях, че той е бил лекомислен богаташ в нищо не намиращ смисъл, както се подчертава и в други
руски
автори.
Това беше професор Орест Георгиев - знаменитият професор по
руски
език!
268.
7.1. Бележки на съставителя на „Изгревът...”
,
7. ОЛГА СЛАВЧЕВА В „ИЗГРЕВЪТ ...”
,
ТОМ 26
Освен това са преведени на
руски
език, френски и английски.
269.
8.2.1.9. Татяна Влаева
,
8.2.1. Книгата “Изгревът на Бялото Братство - пее и свири, учи и живее”.
,
ТОМ 26
Това, както и ползването на
руски
и английски, правят квалификацията й като научен редактор особено висока.
270.
1. Необикновеното
,
Глава 1. Когато трапезата се вдигна
,
ТОМ 28
Учението на големият
руски
реформатор, който проповядваше Евангелието в най-чист вид си пробиваше път у нас и последователите му в България бяха най-многочислена група.
271.
2. Автобиография: 27.II. 1953 г.
,
Д. ЛЕТОПИС ЗА БУЧА БЕХАР (6.I.1903-10.II.1978)
,
ТОМ 28
Малко познавам и
руски
, следя художествената литература и чакам за по-добри условия (да имам повече време) да се отдам на работа с перото.
272.
3. Максим Горки и Леонид Андреев
,
I. В ТЪРСЕНЕ НА ВИСОКИЯ ИДЕАЛ
,
ТОМ 30
от
руски
език се превеждат спомените на Максим Горки за Леонид Андреев от 58 страници в превод на Цв. Байрактаров.
273.
4. Как се ражда атеизма и анархизма
,
I. В ТЪРСЕНЕ НА ВИСОКИЯ ИДЕАЛ
,
ТОМ 30
С.К. Ами виж какво, тази литература представляваше почти всичко, или по-голямата част от всичко, което в революционен дух е излязло до туй време, на български и на
руски
.
Имаше и на
руски
много неща.
Особено впечатление и особено ми въздействува на мене книгата, тя не е голяма книга, обаче като брошура на Михаил Бакунин на
руски
език „Церков и государство" - „Църквата и държавата".
И той боготвореше русите и така сме учили и песни
руски
от баща си, песни, които се отнасят до Освобождението.
274.
5. Анархистични групи
,
I. В ТЪРСЕНЕ НА ВИСОКИЯ ИДЕАЛ
,
ТОМ 30
Имаше голяма част на
руски
, имаше за такова за акции, за атентати, обир на банки, ей за такива работи, които са били за идеята, а не за лична полза.
Цяла книга имаше на
руски
.
275.
6. Република или царство?
,
I. В ТЪРСЕНЕ НА ВИСОКИЯ ИДЕАЛ
,
ТОМ 30
Щото тези книги не е някой да ми ги дава така с някаква цел, а аз сам си ги ровех и както ти казах, аз
руски
научих сам, понеже тогава беше Първата световна война и ний влязохме със съюз с германците, аз когато трябваше да уча
руски
, ние бяхме заангажирани вече с германците и нашето правителство изхвърли
руския
език от училищата.
Та сестрите ми бяха учили, ама аз като дойдох до
руски
да учим, пети клас ли беше по старому, не учехме
руски
.
Обаче аз учебниците на сестрите си вземах и научих
руски
от тези учебници.
Помня следното: попадна ми „Евгений Онегин” на
руски
, по него време, след като съм чел тези христоматии, и докато го прочета от начало до край „Евгений Онегин” казва се, че съм научил напълно
руски
, в смисъл да чета свободно и да разбирам.
И той толкоз много ми хареса, тоз „Евгений Онегин”, на български едва ли ще ми хареса, ама на
руски
, както го излял Пушкин така, че и сега има откъслеци в паметта ми от „Евгений Онегин”.
Туй го казвам, за да обясня, че като съм хванал тия
руски
книги от тая библиотека, аз съм можел вече макар и много млад към 14-15 години ще е било.
Та искам да обясня, че намирайки книгата на Бакунин на
руски
, чета я свободно.
Намирайки сборници други така със стихове на
руски
, чета ги така свободно и се ползвах още от тогаз.
276.
8. „Пряма акция
,
I. В ТЪРСЕНЕ НА ВИСОКИЯ ИДЕАЛ
,
ТОМ 30
Особено една книга от тази библиотека имаше на
руски
език.
277.
12. Румънските арести и лагери
,
I. В ТЪРСЕНЕ НА ВИСОКИЯ ИДЕАЛ
,
ТОМ 30
Как се разбирахме - по
руски
май като че ли, щото той може да е
руски
пленник, по
руски
се разбирахме с него.
После аз знаех много стихотворения, та си спомнях там, понеже знаех на френски, на
руски
, на български, знам че, ако не съм пял, съм декламирал разни такива.
278.
17. Запознаване с толстоизма
,
I. В ТЪРСЕНЕ НА ВИСОКИЯ ИДЕАЛ
,
ТОМ 30
С.К.: „Пътят на живота” на
руски
- „Путь жизни”, както и да е, тази книга ми донесе.
279.
24. Списание „Всемирна летопис, Бележки на съставителя д-р Вергилий Кръстев
,
I. В ТЪРСЕНЕ НА ВИСОКИЯ ИДЕАЛ
,
ТОМ 30
От Рудолф Щайнер поместваше, от някои
руски
мистици, даже за Разпутин, тоз който го отрекоха, осмяха го и го нацапаха с какво ли не.
Не, той сегашния
руски
писател, който пак умря и отиде на онзи свят, но за Разпутин, който е бил близък на двореца.
280.
27. Лев Толстой и България. Бележки на съставителя Вергилий Кръстев
,
I. В ТЪРСЕНЕ НА ВИСОКИЯ ИДЕАЛ
,
ТОМ 30
И ето: когато князът /Горчаков/ съобщи на българите, че който желае, може да премине с войските през Дунава и стане
руски
поданик, целият край се вдигна и всички жени, деца, коне, добитък се юрнаха към моста.
281.
28. Запознанството с Толстой
,
I. В ТЪРСЕНЕ НА ВИСОКИЯ ИДЕАЛ
,
ТОМ 30
Цанов, Лев Толстой я изрязва и я изпраща в Женева на Павел Бирюков да я напечати в издаваното там на
руски
задгранично списание „Свободная мисль” и с поръка да влезе във връзка с мене.
282.
29.1. За Христо Досев в България. 29.1. За Христо Досев в България
,
I. В ТЪРСЕНЕ НА ВИСОКИЯ ИДЕАЛ
,
ТОМ 30
Той успя да се приобщи наравно с видните
руски
другари и да работи книжовно.
Той ангажирваше за „Възраждане” всички
руски
другари и в него се появяваха статии на Толстоя по-рано от всякъде другаде.
283.
35. Колонията на „Възражданци” в България. Заключение. Бележки на съставителя Вергилий Кръстев.
,
I. В ТЪРСЕНЕ НА ВИСОКИЯ ИДЕАЛ
,
ТОМ 30
Нашите
руски
другари изпратиха при нас едно момче - малорусин, който бягаше от Русия от страх да не попадне в затвора за революционни грехове.
284.
37. Първата отпечатана книга
,
I. В ТЪРСЕНЕ НА ВИСОКИЯ ИДЕАЛ
,
ТОМ 30
При мене имаше книги на
руски
език.
Нашата читалищна литература беше много богата с
руски
, много и отначало мислех да издам от Достоевски „Записки из подмолие”, което преведено на български е „Записки от подземието”.
Добре, ама тогава на мен ми попадна Ибсен, понеже на
руски
има пълно събрани съчинения на Ибсен и аз вместо на Достоевски, спрях се на Ибсеновата „Бранд”.
Сега, защо съм така постъпил, то е минало, но така се спрях на нея, преведох я също на
руски
, щото оригинала беше
руски
, нямаше други, от него се ползвах.
285.
56. Отпечатването на „Агни йога”. Бележки на съставителя Вергилий Кръстев
,
II. ПОВЕСТВУВАНИЯ ЗА ВРЕМЕНА, СЪБИТИЯ И ЛИЧНОСТИ
,
ТОМ 30
Фактически цялата литература на „Агни йога” от която д-р Асеев от Зайчар ли беше, който отиде в Белград, ми пращаше много и на
руски
главно, но и на английски ми пращаше, списанието ми пращаше.
286.
100. Братският живот в страната и чужбина.
,
IV. КОЙ ДВИЖИ СВЕТОВНИТЕ СЪБИТИЯ И КОЙ УПРАВЛЯВА СВЕТА В СТРАНИТЕ, ОБЩЕСТВОТО, ДОМА?
,
ТОМ 30
С.К.: А, това е връзката с д-р Асеев вече този, който на Агни йога, който пропагандира идеите й, от когото получих връзка и ми пращаше книги на
руски
език и списанието си, от Югославия беше.
287.
101. Югославянско сближение.
,
IV. КОЙ ДВИЖИ СВЕТОВНИТЕ СЪБИТИЯ И КОЙ УПРАВЛЯВА СВЕТА В СТРАНИТЕ, ОБЩЕСТВОТО, ДОМА?
,
ТОМ 30
В.К.: Сега тука за пръв път вече виждам вестник „Братство", брой 212 на
руски
.
Текста е на
руски
и на български едновременно.
„Ключ на социалния живот", това е от Георги Радев, обаче преведено на
руски
.
288.
111. Николай Райнов. Статията „Николай Райнов” / Сава Калименов. - В: Братство, Севлиево. Г. 11, бр. 234. Декларация
,
IV. КОЙ ДВИЖИ СВЕТОВНИТЕ СЪБИТИЯ И КОЙ УПРАВЛЯВА СВЕТА В СТРАНИТЕ, ОБЩЕСТВОТО, ДОМА?
,
ТОМ 30
Николаев учителствува една година в Севлиево, та тогаз съм имал възможност с него така да бъде в по-близък контакт, беше учител, той май по
руски
им предаваше литература, както и да е, та от него съм чул следното.
289.
129. СССР навлиза с армията си в България. Статията „Ден първи = День первый” / Сава Калименов. - В: Братство, Севлиево. Г. 17, бр. 316, 22.09.1944, с. 1, 3
,
IV. КОЙ ДВИЖИ СВЕТОВНИТЕ СЪБИТИЯ И КОЙ УПРАВЛЯВА СВЕТА В СТРАНИТЕ, ОБЩЕСТВОТО, ДОМА?
,
ТОМ 30
С.К.: „Ден първи” на
руски
и български език съм написал тази статия.
„Ключ социалной жизни”, това е статия от Георги Радев,'обаче преведена на
руски
за случая така.
С изпълнени от неизразима радост сърца, с душа, развълнувана до нейните най-потайни, най-съкровени, свещени глъбини, със светнали лица, с усмивка на уста, целият български народ, като един човек, посреща днес нашите родни братя, синовете на нашите освободители - войниците и офицерите от славната Червена армия, децата на великия, братски, славянски,
руски
народ.
Простете ни, братя наши, за нашето умопомрачение, простете ни, братя наши, за това, че макар и само отделни единици, макар само едно нищожно малцинство, една малка групичка от нашия народ, наши братя българи, приеха в себе си безумната мисъл, че ние, като народ, трябва да вървим по чужди на целокупното славянство пътища; простете тези, които се осмелиха да повярват, че е възможно славянството, в лицето на неговия най-мощен представител, великия
руски
народ, да бъде потъпкано, смазано, поробено и заставено, да служи на чужди богове и идеали.
Плакахме, за първи път, когато след символичното обявяване война от страна на Русия, чухме на сутринта да се носят от Радио-София сладките звуци на любимите
руски
песни, дълбоки, тайнствени и завладяващи като душата на народа, който ги е дал - знак, че е избегнато най-страшното, което не е трябвало дори и да помисляме.
290.
133. Мисията на Русия. Скити. Стихотворение / Александър Блок. прев. Младен Исаев.
,
IV. КОЙ ДВИЖИ СВЕТОВНИТЕ СЪБИТИЯ И КОЙ УПРАВЛЯВА СВЕТА В СТРАНИТЕ, ОБЩЕСТВОТО, ДОМА?
,
ТОМ 30
С.К.: Ето изводът от стихотворението на Александър Блок, из „Скити”, което съм преписал на пишуща машина от
руски
език, а преводът е направен от Младен Исаев.
291.
134. Отечественият фронт. Что дают миру славяне? из Соучастие душ / Константин Бальмонт. Г. 16, бр. 320
,
IV. КОЙ ДВИЖИ СВЕТОВНИТЕ СЪБИТИЯ И КОЙ УПРАВЛЯВА СВЕТА В СТРАНИТЕ, ОБЩЕСТВОТО, ДОМА?
,
ТОМ 30
Само туй е из „Високия идеал”, на
руски
съм го дал тука, от Учителя е.
292.
137. Кой как се ражда за учението.
,
IV. КОЙ ДВИЖИ СВЕТОВНИТЕ СЪБИТИЯ И КОЙ УПРАВЛЯВА СВЕТА В СТРАНИТЕ, ОБЩЕСТВОТО, ДОМА?
,
ТОМ 30
В.К.: Въз основа на френско-
руски
речник ли си го създал или как?
293.
1.8. Статията „Русия, славянството и човечеството” / Сава Калименов. - В: Братство, Севлиево. Г. 17, бр. 318, 15.10.1944, с. 1.
,
V. МИСИЯТА НА СЛАВЯНСТВОТО.
,
ТОМ 30
Ще започнем с големия
руски
поет Алекс.
294.
1.10. Статията „Русия, славянството и човечеството”. Продължение / Сава Калименов. - В: Братство, Севлиево. Г. 17, бр. 319 (4), 1.11.1944, с. 1, 4.
,
V. МИСИЯТА НА СЛАВЯНСТВОТО.
,
ТОМ 30
Русия, великия
руски
народ, следвайки, не по форма, а по същество, не с думи, а на дело, стъпките на Христа, вдъхновяван от същата велика любов, със своята велика жертва, със страданията си и с кръвта си, изкупи и изкупува греховете на човечеството, греховете на всички народи по земното кълбо.
А тъкмо това славяните, и преди всичко великия
руски
народ, имат в изобилие.
Славянството, под водачеството на великия
руски
народ, застава начело на общочовешкото развитие.
295.
4.3. Заключение.
,
VII. СПОДЕЛЕНИ МИСЛИ
,
ТОМ 30
всред великия
Руски
народ.
като цяло, начело с великия
Руски
народ,
296.
4. Пиеси и драми. 4.1. Ново село. социална пиеса в 4 действия. Севлиево: книгоизд. Братство, [1940]. 80 с.
,
ОКУЛТИЗМЪТ В ТВОРЧЕСТВОТО НА САВА КАЛИМЕНОВ
,
ТОМ 30
Тогаз, още когато излезе, смятаха, че прокарвам идеята за
руски
колхоз и комунизъм на село.
297.
8. Съветският офицер. / из спомените на Руси Караиванов от с. Ветрен.
,
СПОМЕНИ ЗА УЧИТЕЛЯ ДЪНОВ. /Записани от Сава Калименов/
,
ТОМ 30
След като вечеряли, брат Руси дава на госта си един сборник от беседи на Учителя на
руски
език.
Брат Караиванов подарил книгата с беседите на
руски
език на офицера и на тръгване му дава писмо до Боян Боев, на Изгрева, в което му пише за желанието на приносящия писмото да се срещне с Учителя.
298.
3. П.С. Деца по плът и деца по дух.
,
ТВОРЧЕСКИЯТ ДУХ, ВИСОКИЯТ ИДЕАЛ И САВА КАЛИМЕНОВ / авт.- състав. Вергилий Кръстев
,
ТОМ 30
1. Сава Калименов споменаваше много пъти, че във вилата в Севлиево има едно запазено писмо от латвийката Амалия Вайланд на
руски
, в което му съобщава какво е мнението на Учителя за „Агни йога” и за онези, които го издават.
299.
1.8. Архивът от 4-те чувала изчезват
,
Вергилий Кръстев
,
ТОМ 31
Следващото нещо, открих много хубави
руски
романси, които са отпечатвани в България преди революцията в Русия.
След революцията в Русия, в България има около 1 милион
руски
емигранти.
Те донасят тези
руски
романси.
А нейния баща е бил един голям
руски
болшевик, който след победата на Октомврийската революция, той си заминава в Русия.
Така че тя ги има тези
руски
романси по най-различни канали.
Аз мислех да ги прибера, защото аз имам отношение към тези
руски
романси.
300.
6.15. Получавам част от архива на Лиляна без опис
,
Вергилий Кръстев
,
ТОМ 31
Имаше и някакъв
руски
малък репертоар по ония години, което се изпълнява в Народната опера.
301.
8. Бележки към материала на Минчо Сотиров от „Изгревът, том 25
,
Вергилий Кръстев
,
ТОМ 31
Беше издала на
руски
език 5 книги.
302.
11.2. Анархизмът - едноутробният близнак на болшевизмът!
,
Вергилий Кръстев
,
ТОМ 31
Бакунин (1814-1876),
руски
революционер и идеолог на анархизма, прекарал живота си в Западна Европа.
Кропотник -
руски
княз (1842-1921 г.), теоретик на анархокомунизмът.
303.
12. Домът Господен и съдбата на света. Великият повелител на живота. 12.1. Отложеният концерт-рецитал за 29 май 2004 г., София
,
Вергилий Кръстев
,
ТОМ 31
Но след като споделих с Вихър Пенков, който бе
руски
възпитаник, аз се съгласих да се включат по негов избор песни от Чайковски.
304.
12.2. Руския и болшевишкия концерт-рецитал на 26 юни 2004 г., София
,
Вергилий Кръстев
,
ТОМ 31
12.2.5. По това време започнах да издирвам
руски
и съветски песни.
305.
5. Земетресенията и човешките съдби в България
,
Вергилий Кръстев
,
ТОМ 31
За 2 години бяха преведени на
руски
, английски, френски, италиански, испански и немски езици.
306.
13. Кои бяха онези, които управляваха България?
,
Вергилий Кръстев
,
ТОМ 31
се поставя да се управлява с назначени
руски
губернатори.
307.
15. Отзив за изданието на „Изворът на Доброто на английски език от Вергилий Кръстев
,
Вергилий Кръстев
,
ТОМ 31
29. А за чужденците, тези 3 концерта бяха преведени на 6 езика:
руски
, английски, испански, италиански, френски и немски, като трите концерта имаха около 100 страници за превод.
308.
7. Как ознаменувахме годишнините от рождението на Учителя Дънов - 130, 140, 150. Концерт-рецитал за 1 ноември 2014 г.
,
Вергилий Кръстев
,
ТОМ 31
6. Публикувани на сайта са и преводите на сценариите на концерт-рециталите, посветени на Паневритмията (от 30.09.2006 г., 18.11.2006 г., 31.03.2007 г.) - на
руски
, английски, френски, немски, италиански и испански език, както и архивния филм за Паневритмията на оператора Георги Парлапанов, с музика на Филип Стоицев, в изпълнение на Весела Несторова на английски език.
309.
10. „Ето човекът - концерт-рецитал на 6 декември 2014 г.
,
Вергилий Кръстев
,
ТОМ 31
6. Публикувани на сайта са и преводите на сценариите на концерт-рециталите, посветени на Паневритмията (от 30.09.2006 г., 18.11.2006 г., 31.03.2007 г.) - на
руски
, английски, френски, немски, италиански и испански език, както и архивния филм за Паневритмията на оператора Георги Парлапанов, с музика на Филип Стоицев, в изпълнение на Весела Нестерова на английски език.
310.
8. Спирането и отменянето на концерта посветен на годишнина от рождението на Петър Дънов и слизането на Всемировият Учител на Вселената
,
,
ТОМ 31
10. За следващия месец реших да включа на магнетофонен запис само
руски
песни на победата.
311.
II. Писма от затвора: магнетофонен запис
,
Борис Николов
,
ТОМ 32
Потърсете я в руската книжарница, или където продават репродукции на
руски
художници.
312.
1. Борис Николов Дойнов. Роден на 30.12.1900 г.
,
Светозар Няголов
,
ТОМ 32
В едно съновидение Борис се вижда на връх Шипка, като
руски
офицер, дошъл да се бие за освобождението на България и при една атака на турците той загива.
Много обичаше старинните
руски
песни, песни преди болшевишката власт, като: „Есть на Волгеутес“, „Ей, ухнем“ и много други.
313.
Спомени и стихове за Светозар
,
Георги Иванов
,
ТОМ 32
Той учеше и ползваше чужди езици, затова и четеше специализирана литература, освен на български, още на
руски
, френски, немски и английски.
314.
30. Двата вида учители
,
II. На улица „Опълченска' 66
,
ТОМ 33
За ролята майка на Георги Димитров, взе конкурса между 50 български и
руски
актриси Цветана Арнаудова* -ученичка на Петър Дънов.
315.
73. Всички Богоборци превръщат живота си в Ад и полудяват
,
III. В Кабинета на Учителя
,
ТОМ 33
- Може и на
руски
.
Той почувствува, че му каза: „С големи претенции сте, а искате Ницше на
руски
!
- Може и на френски и на английски, пък ако искате и на немски, но
руски
език ми е като матерен.
316.
339. Предател или писател
,
V. Продължение: разказа от първия ден
,
ТОМ 33
-Тогава какво бихте казали за великите
руски
писатели от революцията, които с пушка в ръка бяха на барикадите, фронтовете и с без пощада избиваха враговете на революцията, враговете на великия Октомври?
317.
69. Писмо от Борислав Георгиев от Париж, до Вергилий Кръстев
,
Б. Съветникът в очите, ума и сърцето на Величка Няголова.
,
ТОМ 33
И преди Втората Световна война, още в ръкопис, един
руски
емигрант, възрастен човек я преписва на машина.
318.
70. Борислав Георгиев от Париж - нещо за себе си да кажа
,
Б. Съветникът в очите, ума и сърцето на Величка Няголова.
,
ТОМ 33
Професор Александър Селишчев -
руски
византолог от 19 век написва една книга „Славянское население в Албаний”.
Те имат и
руски
ръкописи, имат и български ръкописи.
319.
73. Борислав Георгиев от Париж - биографични данни
,
Б. Съветникът в очите, ума и сърцето на Величка Няголова.
,
ТОМ 33
Аз съм изучавал чужди езици, и ползвам няколко езика и имам публикаций на 5 чужди езика -
руски
, френски, английски, старогръцки, латински и староеврейски.
320.
35. Внушение и самовнушение. (25.03.1943, четвъртък, София - Изгрев)
,
,
ТОМ 34
Тази цигулка е била заложена от един
руски
княз.
321.
53. Цигулката на руския княз. (25 [т.е.23].08.1943, понеделник, София - Изгрев)
,
,
ТОМ 34
Тази цигулка принадлежала на един
руски
княз.
322.
16. Концерт в Съветското посолство (1939 г.)
,
,
ТОМ 34
Л.Т.: Тя се наведе към мене, хвана ме за ръка много нежно и каза: „Прийдите - на
руски
- ще Ви заведа.” И тръгнахме.
" Тя ми казва на
руски
: „На хубаво място Ви водя.”
323.
35. Концерт за руските генерали в „Pro Oriente“
,
,
ТОМ 34
Л.Т.: И когато ме поканиха да пея за
руските
генерали в„Про Ориенте”86 и в заповедта, която подписах, пишеше: „Желателно е
руски
репертоар”, аз обратно, взех французки.
324.
45. Обучение на бъдещата оперна певица
,
,
ТОМ 34
Той не пее „щастие”, а „шчастйе” - с
руски
акцент, но ние търпим това.
325.
46. Китайските подаръци.
,
,
ТОМ 34
Тя говори
руски
и затова ме обикна, че пък българският и
руският
е близко.
326.
68. Комунистът Стефан Киров и фашистът полковник Пандев.
,
,
ТОМ 34
Л.Т.: На приема пяха
руски
арии и песни.
327.
142. Цигулката от заложната къща
,
,
ТОМ 34
Л.Т.: Сега, брат Христов и Порфирий Митков (не знам, мисля че от Петрич е роден) вървели по улица „Пиротска” и влезли в заложната къща, и откриват една цигулка, заложена от
руски
княз.
Руски
княз.
328.
180. Руските певци изчезват безследно
,
,
ТОМ 34
И имаше много постове, на всеки пост -
руски
офицер и войници, не български, руснаци бяха.
329.
309. Школата по пеене на Учителя
,
,
ТОМ 34
Тя ми показваше нейни,
руски
упражнения, но като дойдеше на урок при мене, предпочиташе Учителювите упражнения.
330.
312. Хиромантия
,
,
ТОМ 34
Например мойта Марина, снощната, когато идваше да учи по Школата на Учителя, тя ми донесе един вестник (Аз още го пазя) на
руски
и ми го преведе, и пише: „Une personne (едно лице), младо момиче, без животна линия родено” - на двете ръце няма животна линия.
331.
Съдържание
,
,
ТОМ 35
6.3.11. Из „Шудрав Славейков,
руски
подлизник и шудрава България“.
332.
Снимки и бележки към снимките на „Изгревът“, том 35
,
,
ТОМ 35
-
руски
генерал от инфантерията (пехотата) и администратор.
333.
1.7. План за автобиография (23.08.1898). Миркович, Георги Вълков.
,
,
ТОМ 35
ме изпратиха в Киевската семинария като
руски
стипендиант от дето 1848 слязох в Цариград и постъпих като ученик в Кору-чешменската гръцка школа; на 1847 г.
334.
2.1. Униатското движение по черковния въпрос / Г. Миркович. Сливен: скоропеч. Български знаме, 1897
,
,
ТОМ 35
” Прост и глупав старец, без никаква проницателност, той се оставя с пълно доверие да го отвлекат с
руски
параход в Одеса.
Туй само беше достатъчно, щото в 24 часа Икономов да се намереше на път към някой азиатски град, вместо към Русиа, дето отиде на правителствени
руски
пари да следва в духовна академия.
335.
2.3. Тодор Икономов и униатското движение. - В: Икономов, Тодор. Мемоари,
,
,
ТОМ 35
Според мене цели бради отпуснаха и няколко
руски
студенти.
336.
2.5. Архиепископ Йосиф Соколски в Киево-Печерската лавра / Ст. Станимиров.
,
,
ТОМ 35
Това обстоятелство стреснало дори и княза Лобанов-Ростовски, който по онова време бил
руски
посланик в Цариград и, като че ли, преди това малко се интересувал от въпроса за унията на българите с папата.
до Михаил Александрович Хитрово (
руски
консул в Битоля, а по онова време в руското посолство в Цариград).
до Николая Дмитрiевича Ступин (
руски
консул в Одрин след Кримската война и голям приятел на българите) Геров пише:
В това писмо, адресирано, както се каза, до самия
руски
посланик, се изтъква, че след като Соколски бил убеден да напусне униатската църква и да избяга в Русия, на Герова било заповядано да убеди и архим.
Геров получил в края на ноемврий 1861 год., както това се вижда от следващето писмо на Николая Павловича Шишкина (
руски
консул в Одрин) от 22.XI.1861 год.
Геров,
руски
вицеконсул в Пловдив, който тогава се намираше в Цариград.”94
Найденов) не можал да събере подробности по избягването на дяда Йосифа, Стамболски отишъл в Балкапан и там научил следното: „Найден Геров,
руски
консул в Пловдив, случайно находящ се в Цариград, се сговорил със Славейкова, стар познайник на дяда Йосифа, как-как да отстранят униатския патрик в Русия с посредничеството и покровителството на Лобанова.
Действително, Славейков сполучил в тая си мисия много лесно, а още повече, като прибавил, че сам той ще го заведе и че
руският
посланик е турил на разположението им един царски (
руски
) параход да ги изкара в Одеса, гдето има толкова знатни габровци търговци, познати нему (на дяда Йосифа) и то без пара, без пул.
Василчиков, а после (от 1861 г.)
руски
консул във Варна.
337.
2.6.1.4. Обявяване на унията; българската католическа община и Йосиф Соколски
,
,
ТОМ 35
Тая катерка вместо в Буюк-дере ги извежда в един
руски
параход, нарочно приготвен от Найден Геров,
руски
консул в Пловдив, и други българи,
руски
възпитаници.
338.
2.6.3.2. Унията (1860-1863) и Драган Цанков - ръководителя на движението.
,
,
ТОМ 35
се развива към своя апогей, пловдивският
руски
вицеконсул засилва настояванията си за решаване на българския църковен въпрос.
339.
2.7. Униатското движение в дневниците и спомените на Христо Танев Стамболски. 2.7.1. На Илариона се предлага да приеме унията
,
,
ТОМ 35
От по-нататъшния разговор Христо забележи, че у троицата се съзирало неволно едно самопризнание, че всичко станало много на бързо, без подробно и всестранно осведомление на участвующите привърженници на унията, защото били известени, че много от подписавшите акта за съединението, духовни и мирски, се отметнали, и че даже имало някои из между последните, които подписали някакво си възвание против унията, издадено от народните предатели,
руски
и гръцки оръдия!
Преводач от гръцки,
руски
, френски, турски и румънски езици.
340.
2.7.4. Дядо Йосиф Соколски избягва в Русия.
,
,
ТОМ 35
Относително дяда Йосифа, той (Христо) узнал, че Найден Геров,
руски
консул в Пловдив, случайно находящ се в Цариград, се сговорил със Славейкова, стар познайник на дяда Йосифа, как-как да отстранят униятския патрик в Русия с посредничеството и покровителството на Лобанова.
Действително, Славейков сполучил в тая си мисия много лесно, а още повече, като прибавил, че сам той ще го заведе и, че
руският
посланик е турил на разположението им един царски (
руски
) параход да ги изкара в Одеса, гдето има толкова знатни габровци търговци, познати нему (на дяда Йосифа) и то без пара, без пул.
341.
2.7.6. Униатското движение: становище на Илариона. Из спомените ми за Иларион Макариополски
,
,
ТОМ 35
„България“ не само клеветеше Българите първенци с Илариона и сичките им съдейци и съмишленици и ги представляваше за
руски
оръдия, агенти, следователно за врагове и предатели на турската държава, нъ и с постоянните си хули и псувни против православната вяра, сполучи да расколебае религиозното чувство на слабоверните Българи и да всее разврат и непослушност у едва съзнаващата ся българска младеж.
От по-нататъшния разговор Христу забележи, че у троицата ся е съзирало неволно едно самопризнание, че сичко станало много набързо, без подробно и всестранно усведомление на участвующите привърженици на унията, защото биле известни, че много от подписващите акта за съединението, духовни и мирски, ся отметнали и че даже имало някои из между последните, които подписали някакво си възвание против унията, издадено от народните предатели,
руски
и гръцки оръдия!
Службата ся свърши в пълно безредие, в анархия и Христу отиде да направи визита на Атанасаки Стоянович от Пловдив, Българин банкерин
руски
подданник, от когото узнал, че униатското движение твърде много наскърбило
руския
посланик Княза Лобанова и го узлобило против патриаршията за незадоволяването Българите.
342.
2.10.3. Писмо от Йосиф Генов Дайнелов, 23.11.1860 г., Цариград. - В: Раковски, Георги Стойков.
,
,
ТОМ 35
Забележете, че в утрепка, както искаше да ми докаже един, имало един преводач от французки на
руски
език, един поляк чист дипломат, което аз никак не ща да вярвам, но от друга страна е сбъднато нещо.
343.
2.10.9. Писмо от Йосиф Генов Дайнелов, 07.06.1861 г. - В: Раковски, Георги Стойков.
,
,
ТОМ 35
Йосиф Соколски напуснал Цариград и с
руски
параход отплувал за Одеса.
344.
2.11.2. Тържество и проваляне на унията. - В: Иларион Макариополски, митрополит Търновски 1812—1875. биографични спомени и статии
,
,
ТОМ 35
Славейков го скланя да напусне униатството и да забегне в Русия, по един план уговорен в руското посолство чрез Найден Герова, тогава
руски
консул в Пловдив.190
Геров,
руски
консул, пред посланника, да бъде Славейков поощрен материално за труда си „на това поприще.” Славейков имал голяма заслуга, за гдето е „содействувал всеми своими силами для убеждежя всего ужасткаго духовенства възвратится к православ1ю и все еще хлопочет, и не без успеха, для окончательнаго уничтожежя ужи Болгар с Западн. Церковю”.
Посланикът го посъветвал най-напред да съблече облеклото си на католишки прелат, поръчал да го облекат в дрехите на дякон Акакий, който имал същия ръст, и след като Соколски отново молел да бъде спасен от ногтите на католишкото духовенство, Лобанов предложил: „Днес имаме поща и подир един час ще дойде
руски
параход, който заминава за Одеса.
345.
2.12. Българският църковен въпрос и Великите сили. 2.12.1. Българският църковен въпрос в политиката на Великите сили
,
,
ТОМ 35
[1.] Новият
руски
посланик възприел по църковния въпрос курс на помирение чрез компромис между двете враждуващи страни,
346.
2.13. Униатското движение и политиката на Франция. - В: Генчев, Николай. Франция в Българското духовно възраждане.
,
,
ТОМ 35
Интересно е, че в случая той действува не само като
руски
дипломат, но и като български деец.
347.
2.15.1.6. Тодор Бурмов.
,
,
ТОМ 35
По църковния въпрос той е започнал да пише твърде отрано в
руски
богословски списания, а в 1885 г.
348.
2.15.4. Бягството на Йосиф Соколски и разпадане на унията.
,
,
ТОМ 35
Йосиф Соколски напуснал Цариград и с
руски
параход отплувал за Одеса.307
349.
2.15.5. Изяснения по бягството на Йосиф Соколски
,
,
ТОМ 35
След дълги търсения накрая се узнало, че тая личност е бил
руски
агент, който го взел сутринта и го качил на
руски
кораб, отплувал същия ден за Одеса.
Говорело се, че един
руски
параход го бил задигнал и отвлякъл в Одеса.
Тук двамата със Славейков били влезли в „една катерка”, приготвена от Руското посолство, стигнали Буюкдере и тук вече влезли в един
руски
параход, приготвен от по-рано все от Руското посолство, и били отведени в Одеса.
350.
3.1. Преселение и организиране (1752-1857).
,
,
ТОМ 35
Заселват се бесарабските българи не във влашки или
руски
селища, а или в напуснатите татарски села или си основават нови колонии.
Ако вземем във внимание още многобройните български колиби (кашли) в споменатите губернии, а също и българите в градовете и из влашките и
руски
села, то техния брой е над 530,000 д., а само в Бесарабия е към 350,000 души.
351.
3.2. Българските колонии в Бесарабия.
,
,
ТОМ 35
Ангелова-Пенкова: Аполон Александрович Скалковски /Аполлон Александрович Сакльковский, на полски: Apollo Skalkowski/ (1808-1898) -
руски
и украински историк, статистик, икономист, етнограф и публицист.
352.
3.3. Българска Бесарабия в ромънско време (1857-1878).
,
,
ТОМ 35
За тази цел постепенно се набавят в оригинал съчиненията на най-добрите френски, немски, английски,
руски
и др.
353.
3.4. Бесарабия в руско време (1878-1918).
,
,
ТОМ 35
4) ако е възможно гимназията да е с два отдела - класически и реален, ако ли не - то да бъде класическа, но при условията, че закон Божи, български език, история и литература да се преподават на български език, а преподаването на предметите по
руски
език да се въведе постепенно;
Осигуряване националния български характер на гимназията; постепенно въвеждане на
руския
език (безусловно предявено руско искане), докато се настанят за учители българи,
руски
възпитаници; прехвърляне на училищните имоти в ръцете на цялото население, респ.
1) училището от 1880/81 учебна година се обръща в осмокпасна гимназия „на общи основания”; допуща се преподаването в следобедно време на българска история, език и литература, като незадължителни предмети, за които се определят в общ збор не повече от 12 урока седмично, а преподаването на
руски
да се въведе постепенно, като се почне от приготовителния и първи клас;
И българите предпочетоха да задържат в селата, при себе си, своите синове, ако и малограмотни, научили се да четат и пишат покрай
руски
и на български, или да ги изпратят в България, отколкото да ги издавят в пространното руско море.
354.
3.6.4. Преселването на сливенци.
,
,
ТОМ 35
Тия „билети” се издавали още от месец февруарий (1830 г.) и то не само от главния
руски
щаб, но и от другите военачалници.
355.
3.6.6. Завръщане на част от бежанците.
,
,
ТОМ 35
1) правените спънки от влашки и
руски
власти;
356.
3.6.7. Сливенци останали в Русия и Румъния.
,
,
ТОМ 35
Мнозина сливенци, настанени в уединени кътове из Южна Русия, се загубват сред гъсти
руски
редове.
357.
3.6.8. Изселванията след Одринския мир (1829 година).
,
,
ТОМ 35
Дал, съставителя на знаменития
руски
тълковен речник, по образование лекар, който по това време се е намирал там с
руските
войски, че Сливен бил запален и само купчините прах и пепел показвали мястото, където недавна се е намирал градът.
Когато пристигнали в Сатунову, преселниците били посрещнати от нарочни
руски
чиновници, натоварени със задачата да ги приемат и настаняват.
358.
4.2. Проект за потурчване на българските училища. 4.2.1. Из „За известния Митхад паша и за опита му да потурчи българските училища.
,
,
ТОМ 35
Също както някогашния Къбръзлъ Мехмед паша Митхад паша гледаше на българите като на панслависти,
руски
оръдия и считаше ги за най-върли неприятели на държавата, като и той всякога комитети бълнуваше, а пък не можеше да гледа българската екзархия.
359.
5.4.2.7. Писмо № 7
,
,
ТОМ 35
Щом пристигнахме благополучно до морето, то от там, даром с един
руски
параход се отведохме в Цариград.
360.
6. МОЗАЙКА ОТ ПЪТЯ НА Д-Р ГЕОРГИ МИРКОВИЧ ПО СТРАНИЦИТЕ НА БЪЛГАРСКИЯ ПЕРИОДИЧЕН ПЕЧАТ. СЪОБЩЕНИЯ, СЪБИТИЯ, ЛИЧНОСТИ (1859-1875)
,
,
ТОМ 35
6.3.11. Из „Шудрав Славейков,
руски
подлизник и шудрава България“.
361.
6.2.5. Проблеми на Болградското централно училище.
,
,
ТОМ 35
- Сичко се преподава на
руски
език.
362.
6.2.6. Рецензия на новоиздадената Кратка и методическа българска граматика от д-р Миркович.
,
,
ТОМ 35
Не говорим за некой лица, които с малко
руски
или сръбски искат да ни убедят, че русизмът и сърбизмът дава на българския език повече гиздавина и повече гладчина.
Прочее един такъв язик, турен в точки и разумни правила, ний го немахме и тоя язик не угажда на панславистити; те го намират много корав и варварски и ще са крайно радостливи, да го поместят с
руски
и сръбски или друго някое наречие.
363.
6.3.11. Из „Шудрав Славейков, руски подлизник и шудрава България“
,
,
ТОМ 35
6.3.11. ИЗ „ШУДРАВ467 СЛАВЕЙКОВ,
РУСКИ
ПОДЛИЗНИК
... Не е ли дело, че Славейков е
руски
агентин,
руски
подкупник?
Защо след като го изважда, води го на Бююкдере, в летния
руски
палат?
Защо след това го туря в
руски
вапор и го съдружава в Одеса?
364.
6.5.3. Бесарабските българи.
,
,
ТОМ 35
Сега не ще се намери никакъв колонист, който да е в състояние да прочете свободно печатани книги на Български или на
Руски
език; тъй също не ще се намери ни едно тяхно дете в никое висше учебно заведение.
Впрочем, желающите читатели да се познакомят по-добре с Арендаренка и със състоянието на колонистките училища може да прочетат подробно в
руски
вестник за 1857 год., книжка 6.
Те, като живеят в Русия, трябва да знаят
руски
, а пък като българи - български.
Ангелова-Пенкова: Иван Никитич Инзов (1768- 1845) -
руски
генерал от инфантерията (пехотата) и администратор.
Ангелова-Пенкова: Сава (Стойно) Илиев Радулов (1817-1887) - учител, книжовник, преводач от
руски
, гръцки и френски език.
365.
6.6. Публикации: 1864 година. 6.6.1. Съобщение за смъртта на Димитър Мутев и назначаването на Г. Миркович за Директор на Болградското централно училище.
,
,
ТОМ 35
Те били на три езика: български, влашки и
руски
.
НАГОРЕ