НАЧАЛО

Категория:

< ПРЕДИШЕН ЗАПИС | ИЗГРЕВЪТ | СЛЕДВАЩ ЗАПИС >

177. Преводи на беседи от Учителя на английски език

Весела Несторова ТОМ 24
Алтернативен линк

177. Преводи на беседи от Учителя на английски език


Наистина, в Сирищник чувствах тежката атмосфера и вътрешни атаки, които не малко ме смущаваха. Но там работех усилено върху преводи на беседи от Учителя на английски език. Почти цялото си свободно време посветих на тази благодатна работа. Бях вече превела няколко книги, поръчани ми от Учителя: "В царството на живата природа", "Бъдещето верую на човечеството", "Новата Ева", "Свещени думи на Учителя" и др. Работех върху "Пътят на Ученика", която Учителят не ми бе поръчал, но я приготвях като подарък за именния Му ден - Петровден. Представях си я подвързана спретнато в бяла корица със златен надпис и всеки ден гледах да преведа най-малко три страници. Голямо вдъхновение и сила ми даваха сънищата ми с Учителя. Една сутрин се събудих рано и съвсем осезателно, почти физически видях изправена до мен високата стройна фигура на Христос. Той имаше дълбоки очи, изпълнени с милост и любов. Лицето му бе продълговато, не едро, бледо с малка брада - Божествено лице. Наблюдаваше ме от толкоз близо, че почувствах реално святото Му присъствие, и като си отворих очите, бях в молитвено състояние. Целият ден чувствувах Неговото присъствие, което ме вдъхновяваше. Вечерта написах за любимия ми Христос стихотворението "Декемврийска нощ", но то се роди на английски език. /В стихосбирката "Woman Etermal" (неизд.)/ Бе 9 декември, по стар стил рождения ми ден. Също като него се бях родила среднощ. Влизах в 33-та си година, която ми носеше големи събития и преживявания. (Забележка: Родена е в София през 1909 г. на 22 декември по нов стил, 9 декември+13=22 декември)



, , г., (Четвъртък) (неизвестен час)

ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕСЕДА



НАГОРЕ