НАЧАЛО
Контакти
|
Дарение
Категория:
Беседи от Учителя
Изгревът на Бялото Братство
Писма от Учителя
Текстове и документи
Последователи на Учителя
Михаил Иванов - Омраам
Списания и вестници
Хронология на Братството
--- ТЪРСЕНЕ В РАЗЛИЧНИТЕ КЛАСОВЕ --
- Неделни беседи
- Съборни беседи
- Общ Окултен клас
- Младежки окултен клас
- Извънредни беседи
- Клас на Добродетелите
- Младежки събори
- Рилски беседи
- Утрини Слова
- Беседи пред сестрите
- Беседи пред ръководителите
- Последното Слово
---
Емануел Сведенборг
 
с която и да е дума 
 
търси в изречение 
 
с точна фраза 
 
търси в текст 
 
в заглавия на текстове 
ПОСЛЕДОВАТЕЛИ НА УЧИТЕЛЯ
Сваляне на информацията от
страница
1
Намерени
резултати от
текста в
категории:
Беседи от Учителя:
Изгревът на Бялото Братство:
Писма от Учителя:
Текстове и документи:
Последователи на Учителя:
Михаил Иванов - Омраам:
Списания и вестници:
Хронология на Братството:
Рудолф Щайнер:
Емануел Сведенборг:
На страница
1
:
123
резултата в
66
текста.
За останалите резултати вижте следващите страници.
1.
12) Всемирното Бяло Братство
 
- Боян Боев (1883 – 1963)
Всички римляни знаеха
гръцки
, тогава Бялото Братство бе в Гърция.
2.
59) Обяснителни бележки
 
- Боян Боев (1883 – 1963)
47. Язон – на
гръцки
език означава лечител.
3.
07. СИМФОНИЯТА НА ПЛАНИНАТА
 
- Боян Боев (1883 – 1963)
Юзината, ярко осветена, отдалеч прилича на древен
гръцки
храм.
4.
70 КАЛУГЕРЪТ ОТ СВЕТА ГОРА
 
- Николай Дойнов (1904 - 1997)
Калугерът владееше много добре
гръцки
и италиански.
5.
ЕЗОТЕРИЧНА (ОКУЛТНА) ИСТОРИЯ НА АСТРОЛОГИЯТА
 
- Николай Дойнов (1904 - 1997)
Някои
гръцки
философи, като Питагор и Демокрит, също са прекарвали там дълги години и след това са пренесли в Гърция много от знанията и легендите на Школата, преработвайки ги според своята религия.
Те пренесли също и някои знания от науката за Звездния мир, а за имена на планетите поставили имената на своите
гръцки
богове, които са се съхранили и до днес.
6.
АСТРОНОМИЧНА АНАТОМИЯ НА СЛЪНЧЕВОТО СЕМЕЙСТВО
 
- Николай Дойнов (1904 - 1997)
Много от древните
гръцки
мъдреци са прибивавали във Вавилон и са пренесли тази легенда, преработвайки я според своята митология.
7.
СЪДЪРЖАНИЕ
 
- Влад Пашов (1902- 1974)
Хераклит Ефески и другите
гръцки
философи ... стр.263
8.
ИСТОРИЧЕСКИЯТ ПЪТ НА ЗАПАДНАТА ЕЗОТЕРИЧНА ТРАДИЦИЯ
 
- Влад Пашов (1902- 1974)
Там са учили всички Посветени на древния свят: Орфей, Мойсей, Питагор, Платон и цялата плеяда
гръцки
философи.
9.
МЕЛХИСЕДЕК - ЦАР САЛИМСКИ - ЦАР НА ПРАВДА И МИР
 
- Влад Пашов (1902- 1974)
И Плутарх,
гръцки
историк, разправя за ужасите, прекарвани от Посветените преди последното откриване на Истината и го сравнява с приготовление за смъртта.
10.
ХЕРМЕС И НЕГОВОТО УЧЕНИЕ
 
- Влад Пашов (1902- 1974)
Там бяха учили Орфей, Питагор, Херодот, Платон и много други
гръцки
философи.
11.
ХЕРАКЛИТ ЕФЕСКИ И ДРУГИТЕ ГРЪЦКИ ФИЛОСОФИ
 
- Влад Пашов (1902- 1974)
ХЕРАКЛИТ ЕФЕСКИ И ДРУГИТЕ
ГРЪЦКИ
ФИЛОСОФИ
Друг
гръцки
философ, който е бил свързан с Мистериите и е предал в своята философия езотеричната доктрина, е Хераклит Ефески, живял между 535 и 475 година преди Христа.
Не само Хераклит, но и други
гръцки
философи и Мъдреци са се намирали и са творили под влияние на мистериите или сами са били Посветени в тези мистерии.
Пиндар, друг
гръцки
философ казва: „Блажен, който е видял мистериите и после слиза в гроба.
12.
АПОЛОН ТИАНСКИ
 
- Влад Пашов (1902- 1974)
Някои се опитват да обяснят това с историята на слънчевия мит, който се преплита в живота и на двамата - Исус и Аполоний, като казват, че Исус на еврейски и Аполоний на
гръцки
са двете имена на Слънцето и казват, че всички по-големи събития в живота на Исус и Аполоний са станали все в дните на равноденствието или на слънцестоенето.
13.
ПЛУТАРХ
 
- Влад Пашов (1902- 1974)
Друг
гръцки
мислител, когото трябва да споменем в това изложение, е Плутарх.
14.
МОЙСЕЙ И НЕГОВОТО ДЕЛО
 
- Влад Пашов (1902- 1974)
Първият превод на Библията е направен, както казах, от Седемдесетте на
гръцки
и после на латински.
15.
БРАТСТВОТО НА ЕСЕИТЕ И ТЯХНОТО УЧЕНИЕ
 
- Влад Пашов (1902- 1974)
Евангелието, с което си служеха назареите и ебунитите, казва Йероним, което аз наскоро преведох от еврейски на
гръцки
, е истинското евангелие на Матея.
16.
Пророк Данаил
 
- Влад Пашов (1902- 1974)
„Овенът, който си видял ти, който имаше два рога, те са царете на Мидия и на Персия, и ярецът е царят
гръцки
.
17.
2. ХАРАКТЕР НА ХРИСТИЯНСКИЯ ЕЗОТЕРИЗЪМ
 
- Влад Пашов (1902- 1974)
Но латинският превод на Новия завет не е същият, както първоначалният
гръцки
.
Когато Лютер преведе Новия завет на немски и с това даде подтик за превеждане на Библията на европейските езици, той преведе Библията от латински, а не от
гръцки
.
Днес в училищата и университетите се учи, че Лютер е превел Библията от
гръцки
, но всъщност той я превел от латински.
Но славянският превод на Библията е направен от
гръцки
и той е по- близо до оригинала.
18.
11. ОБЩА ХАРАКТЕРИСТИКА НА ЧЕТИРИТЕ ЕВАНГЕЛИЯ
 
- Влад Пашов (1902- 1974)
Така че преводите от
гръцки
са по-близо до оригинала, отколкото латинския превод.
19.
ЕВАНГЕЛИСТ ЛУКА И НЕГОВОТО ЕВАНГЕЛИЕ
 
- Влад Пашов (1902- 1974)
За Лука, който е от
гръцки
произход и е бил лекар, усвоил е много добре гръцката култура и език, се казва, че е написал Евангелието си под ръководството на апостол Павел, когото той е придружавал в много пътувания.
По предговора на неговото Еевангелие се вижда, че то е отправено към някой си Теофил,
гръцки
или римски благородник около 63-та година след Христа.
Обаче Лука, който е бил
гръцки
лекар, в своята младост е намирал своя Идеал не в книгите на Мойсей, а в съчиненията на гръцката древност.
Специално чрез Евангелието на Лука е подготвена почвата, щото такива
гръцки
духове като Климент Александрийски и Ориген, и мнозина други да могат да станат духовни ръководители на първоначалното Християнство.
И
гръцкият
език, на който е написано Евангелието на Лука, се приближава до образования литературен
гръцки
език от епохата на Атина.
20.
КОМПОЗИЦИЯТА НА ЕВАНГЕЛИЕТО НА ЛУКА
 
- Влад Пашов (1902- 1974)
Ако вземем израза на Лука: "След като го проучих усърдно отначало", думата отначало, която на
гръцки
значи анотхен, всъщност означава отгоре.
Той се е постарал да проследи събитията в живота на Христос отгоре, възприел ги е с духовното си виждане и ги предава на своя майчин
гръцки
език.
Думата "блажен" на
гръцки
значи макариос, което означава "изпълнен с Бога".
21.
ТРИТЕ ТЕЧЕНИЯ В ПЪРВИЧНОТО ХРИСТИЯНСТВО
 
- Влад Пашов (1902- 1974)
Чрез майка си той изучил
гръцки
език и добил гръцка култура, а от баща си притежавал римско гражданство.
22.
1. ОБЩО ЗА ПРОИЗХОДА И ЗНАЧЕНИЕТО НА ЕВАНГЕЛИЕТО НА ЙОАН
 
- Влад Пашов (1902- 1974)
Най- великите
гръцки
философи са говорили с благоговение и ентусиазъм за Мистериите.
23.
6. ПРЕДАВАНЕ И СЪДЕНЕ НА ХРИСТА - СМЪРТ И ВЪЗКРЕСЕНИЕ
 
- Влад Пашов (1902- 1974)
Това било написано на еврейски,
гръцки
и латински.
24.
1. ХАРАКТЕР НА ЕВАНГЕЛИЕТО НА ЛУКА
 
- Влад Пашов (1902- 1974)
Евангелист Лука е
гръцки
лекар и е познавал гръцкото окултно лечебно изкуство, което е лекувало с използване силите на Природата, която те обожавали
25.
4. ПРОЛОГЪТ НА ЕВАНГЕЛИЕТО НА ЛУКА
 
- Влад Пашов (1902- 1974)
На
гръцки
тази дума означава "архей", което е името на третата ангелска йерархия, наречени "Началства", начала или архей.
26.
10. БЛАЖЕНСТВАТА В ЕВАНГЕЛИЕТО НА ЛУКА
 
- Влад Пашов (1902- 1974)
Думата блажени на
гръцки
значи "макариус" и означава "изпълнен с Бога".
27.
12. ИЗЦЕЛЕНИЯТА НА ХРИСТА
 
- Влад Пашов (1902- 1974)
И Лука, като
гръцки
лекар, е познавал това изкуство.
28.
1. ХАРАКТЕР НА ЕВАНГЕЛИЕТО НА МАРКО
 
- Влад Пашов (1902- 1974)
Също така забележителна е първата дума, с която започва Евангелието, която е преведена с думата начало и на
гръцки
значи архее.
Според познавачите на
гръцки
език, това е една от най-силните думи в него.
29.
1. ХАРАКТЕРНИ ОСОБЕНОСТИ НА ЕВАНГЕЛИЕТО НА МАТЕЯ
 
- Влад Пашов (1902- 1974)
Докато всички други писания на Новия Завет са били писани на
гръцки
език, първоначално Евангелието на Матей е било написано на еврейски.
Гностическите
гръцки
тайни на оригиналния текст са били затъмнени от Хиеронимус.
Спрямо първичния
гръцки
език, еврейският е надарен с по-мощни духовни сили и дълбочина.
30.
2. ПЪТЕШЕСТВИЯТА НА АПОСТОЛ ПАВЕЛ
 
- Влад Пашов (1902- 1974)
Между легендарните предания за този
гръцки
посветен е запазено едно послание, което той е написал до Тимотея, другият
гръцки
ученик на Павел, в който описва едно свое изживяване.
31.
III. ТРИТЕ КРЪСТА НА ГОЛГОТА
 
- Влад Пашов (1902- 1974)
А написаното бе: „Исус Назарянин, юдейският Цар" - на еврейски, латински и
гръцки
.
32.
ПРИНЦИП НА ВИБРАЦИИТЕ
 
- Влад Пашов (1902- 1974)
Този Принцип, че всичко е в движение и вибрира, е бил схванат от някои ранни
гръцки
философи като Хераклит, който го изразил с думите: Всичко тече, всичко е в движение.
33.
ПРИНЦИП НА ПОЛА.ПРИНЦИП НА ДВОЙНСТВЕНОСТТА, НА АКТИВНОТО И ПАСИВНОТО НАЧАЛО ИЛИ ПРИНЦИП НА ЕДИНСТВОТО
 
- Влад Пашов (1902- 1974)
По тази причина учените употребяват думата катод вместо думата отрицателно, като думата катод произлиза от
гръцки
корен, означаващ слизане, произхождане, т.е.
И древните
гръцки
философи са използвали в различни форми тези Принципи при изграждането на своите философски системи, защото те всички са учили в Египет от учениците на Хермес.
34.
ГНОСТИЦИ НЕОПЛАТОНИЦИ ИСИХАСТИ
 
- Влад Пашов (1902- 1974)
Не се знае точно какъв произход е - според едни е от
гръцки
произход, според други - от индуски, според трети - от персийски, а според четвърти - от вавилонски.
Това съчинение е по-скоро сбор от материали из съчиненията на разни автори -
гръцки
поети и философи, православни и гностически и в последствие и апокрифни.
Важен негов труд са "Екзаплите", в които е издаден критичният превод на седемдесетте чрез сравнително съпоставяне с еврейският текст и с по-сетнешните
гръцки
преводи, главно на Акила, Симаха и Геодотиона.
35.
НЕОПЛАТОНИЗЪМ
 
- Влад Пашов (1902- 1974)
Един от първите неоплатоници е Амониус Сакус, който бил посветен в древните мистерии, не само египетски, но и индуски, еврейски,
гръцки
и от целия древен свят, като се стремят да открият и в християнството елементите на мистериите.
36.
ДЕЙНОСТТА НА БЯЛОТО БРАТСТВО В АРАБСКИЯ СВЯТ МОХАМЕД И НЕГОВОТО ДЕЛО
 
- Влад Пашов (1902- 1974)
Те превеждат от
гръцки
на сирийски, редица антични автори - Платон, Аристотел, Хипократ, Евклит, Аполоний Тиянски, Гален, Прокъл, Плутарх и др.
След създаването на арабската държава се създава специален преводачески институт, където се превеждат на арабски език,
гръцки
, еврейски, сирийски, персийски и индуски мислители.
37.
ЗАПАДНОАРАБСКА ФИЛОСОФИЯ
 
- Влад Пашов (1902- 1974)
Чрез неговите коментари Западна Европа се запознава с произведенията на Аристотел и посредством него и с другите
гръцки
философи.
38.
ГЕБЕР - VIII ИЛИ IX ВЕК
 
- Влад Пашов (1902- 1974)
Превеждат се от санскритски, сирийски, персийски,
гръцки
, и от езиците на всички народи, които са създали нещо.
39.
БОГОМИЛСТВОТО КАТО ХРИСТИЯНСКО УЧЕНИЕ
 
- Влад Пашов (1902- 1974)
И трите тези Евангелия са били преведени на
гръцки
и получили с течение на времето голяма популярност."
40.
27-мо писмо
 
- Влад Пашов (1902- 1974)
72. Външно Учителя беше със среден ръст, или малко над средния, с добре сложено, пропорционално оформено тяло, в което беше спазено правилото за златното сечение на древните
гръцки
скулптори.
41.
Писмо от Михаил Иванов до д-р Стефан Кадиев 23.XI.1977 г
 
- Михаил Иванов - Омрам Айванов (1900 – 1986)
Моите книги са преведени на английски, на испански, на португалски, на немски, на италиански, на
гръцки
... Вече 8 тома са преведени на английски.
42.
3. ЖИЗНЕН ПЪТ И РАБОТА НА УЧИТЕЛЯ ДО СЪЗДАВАНЕТО НА ВЕРИГАТА ПРЕЗ 1900 Г.
 
- Светозар Няголов ( -2013)
С добрите си прояви той привлича вниманието на тогавашния
гръцки
митрополит Порфирий, който го взема под свое покровителство.
43.
6.1 Политически събития
 
- Светозар Няголов ( -2013)
В разговор Учителя казва: „Докато България я управляват чужди духове —
гръцки
, турски и македонски, управниците няма да гледат интересите на българския народ.
44.
7.49 Райна Калпакчиева
 
- Светозар Няголов ( -2013)
в Средиземно море в мъглива нощ е ударен и разцепен на две от
гръцки
параход.
45.
От Устово до Варна. Четиримата младежи
 
- Георги Томалевски (1897-1988)
Между книгите на стария хаджия имаше и
гръцки
, и други, написани със славянската кирилица.
46.
Изпитанието. Бурята.
 
- Георги Томалевски (1897-1988)
Както митничарите и разните пазачи по брега, така и шарещите гемийки на турски и
гръцки
рибари прикриха гемията на Леонис и тя не се разпозна между другите гемии и малки корабчета в голямото пристанище.
47.
Към нова съдба. Чорбаджи Атанас Георгиев
 
- Георги Томалевски (1897-1988)
Върху народността е стъпил турският крак, а върху нашата вяра - тукашният
гръцки
патрика.
- А - подвикна пак човекът и се наклони към Константин - забравих да ти кажа, че чорбаджи Атанас знае турски,
гръцки
и румънски.
48.
Село Хатърджа
 
- Георги Томалевски (1897-1988)
Така той работеше усърдно, изучаваше църковния ред по книги, които чорбаджи Атанас му носеше, превеждаше му ги от
гръцки
, като му подхвърляше, че един ден и в църквата ще служи.
49.
Свещеник Константин Дъновски и гърците
 
- Георги Томалевски (1897-1988)
Варна, който се считал за сигурен и безспорен
гръцки
център, ще започне да се заражда същият опасен за гърцизма процес.
След смъртта на Варненския
гръцки
митрополит Порфирий към 1864 г.
Откриването стана на 17 февруари 1865 г., преди да пристигне новият
гръцки
владика Йоаким.
Варненският
гръцки
владика, като представител на варненските православни християни, всъщност бил официален представител и на варненските българи.
също така се извършвали от
гръцки
свещеници.
50.
СИНЪТ НА МЕЧКАТА
 
- Борис Николов
По произход каракачаните са погърчени власи и говорят помежду си
гръцки
.
51.
VI. УЧЕНИЕТО НА ПЕТЪР ДЪНОВ ЗА ХРИСТИЯНСКАТА ЦЪРКВА, ЗА ХРИСТИЯНСКИТЕ ТАЙНСТВА И ОБРЕДИ. АНГЕЛОЛОГИЯ И ДЕМОНОЛОГИЯ
 
- Константин Златев
Първите се наричат "ангели" (в тесния смисъл на понятието; на
гръцки
език терминът означава "вестител"), а вторите - "дяволи" (от гр.
52.
VIII. ПАНЕВРИТМИЯТА НА ПЕТЪР ДЪНОВ
 
- Константин Златев
В своето безсмъртно произведение "Алексис Зорбас" великият
гръцки
писател Никос Казандзакис (предлаган четири пъти за Нобелова награда за литература; и четирите пъти удостояването му с това най-високо признание е осуетено от управляващата по онова време в Гърция военна хунта) обобщава философско-езотеричното предназначение на физическия свят в рамките на едно кратко изречение: "Материята съществува, за да се превърне в дух!
53.
Кратка биография на Крум Янакиев Въжаров
 
- Крум Въжаров (1908- 1991)
По-късно се явява допълнително на изпити по латински език и история във Втора мъжка гимназия и по
гръцки
език в Първа мъжка гимназия, като получава съответните дипломи.
Владее английски, говори френски и знае малко
гръцки
и руски.
54.
Първи думи към един странен свят
 
- Николай Дойнов (1904 - 1997)
Гръцки
философи също са се учил и там - Питагор, Демокрит и други, като са прекарвали години в Школата и са пренесли в Гърция много знания и легенди, които са преработили съобразно своята религия.
55.
Пеперуди
 
- Георги Радев (1900–1940)
Учените - ентомолози са назовали с хубави имена —
гръцки
и латински — тия явления на наподобяване и по багри и по форма, явления, които се срещат толкова често в животинския и растителен свят.
56.
Нещо из историята на хиромантията
 
- Георги Радев (1900–1940)
Ала едва от древно-
гръцки
времена насам имаме по-сигурни вести за хиромантията.
57.
Две оси в главата на човека
 
- Георги Радев (1900–1940)
До този възглед именитият
гръцки
философ идва, разбира се, по чисто умозрителен път.
58.
Когато говорим за Петър Дънов...
 
- Атанас Славов
Литургията от
гръцки
премина не на български, а на старобългарски, и не стана съвсем ясно на нане Стоичко и нане Вуте, че Исус е бил разпнат заради тях, а цялата работа си остана е мъгливата словесност на своегорода чужденец, за който се говори по „не-нашенски“, че „разпята го же за ны при Понтийстем Пилате и страдавша и погребенна.“
59.
И така ...
 
- Атанас Славов
Православни българи обезлюдяват
гръцки
области, за да откраднат кокал от мощите на св.
60.
Глава първа: Лъкът и тетивата
 
- Атанас Славов
1828-1929 чорбаджи Атанас обикаля с руски дипломати и военни лица по Черноморието чак до Одрин като преводач от
гръцки
, турски и български.
Вуйчо му му беше казал, че освен турците и гагаузите, арменци имало, татари имало, българи, евреи, гърци... А на пазара и на пристанището се говорели езици доксан докуз, защото не само търговци идели отвсякъде на трите скели на пристанището, ами имало и чужди консули от Европа да защитават търговците си - английски, френски, руски,
гръцки
, италиански, белгийски, много - десет парчета, петнайсет даже да не са!
Какви дни и какво богатство да четеш и пишеш на български,
гръцки
и турски; само че ето, че гърците в Атина нея 1820- 1821-ва година бяха решили да се освобождават и започна Завярата, и турците навсякъде, де кой имаше приятелство с гърците между християните, ги оковаха във вериги и ги закараха в село Копаран край Месемврия в лагера на турския паша, и ден след ден ги давеха в морето да всеят страх сред раята.
Мегаломания се нарича това чувство и след независимостта на Гърция то става истинска болест в останалите православни земи на империята, където, разбира се, тук-там има и
гръцки
търговци.
Няма вече кой да попречи на
гръцките
шовинисти да превземат Патриаршията в столицата и оттам да почне да се насажда идеята, че всеки православен трябва да ходи на гръцко училище, защото те са най-добрите; да чете Светото писание на
гръцки
, защото
гръцкият
текст е най-святият, защото е езикът на Омир, а останалите езици са за селяндурско кудкудякане - не стават за Божието слово.
И на
гръцките
първенци и владиката говори на
гръцки
, дето го е учил в прочутото месемврийско гръцко училище, че една нова църква с
гръцки
свещеник под Патриаршията в Цариград усилва патриаршията, която гърците ръководят, за общите православни интереси; и че какво, че до нея ще има една стаичка за бъдещия поп, който и да е той.
Четири кораба (от които двата руски, един
гръцки
и един сардински) бяха изхвърлени върху пясъчния бряг, където е провлакът Дере, от беса на споменатите ветрове, без да може да им се даде и най-малката помощ нито от чуждите и тукашните власти, нито от населението.
1851 (септември) напуска Варна
гръцкият
венециански и варненски консул и член на италиански, руски и
гръцки
академии А. Ветрос.
Особено внимание се отделя на българите, тъй като макар и вътрешно по-верующи от останалите тамошни народи, за разлика от гърци, арменци, сирийци и дори гагаузи, които поне имат библии, преведени на техния език, си служат с неразбираеми за тях текстове -
гръцки
или старославянски.
Сега обаче шепне, диша - от Босфора на юг, нагоре на север край
гръцките
полуостровни републики, воюващи от двете страни на големия залив, на дъното на който по едно време има някаква Генуезка ли, Задарска ли италианска колония - отдавна изпепелена и разнесена в гнили дъски и нечистотии сред обгорен кирпич и камък - и по на север, в подножието на планините, дето мият крака в дълбокото, и още по на север, в Одесос, Варна, Галата и сетне Каранея, високо над брега, дето е бил заточен римският поет, пясъците още по на север и треволяците, и блатата, дето пълзят назад-напред ту навътре, ту навън около непостоянната делта на Дунав, и нататък в безкрайната извивка на брега на изток, и после на юг, в заливите на другите северни черноморски
гръцки
колонии...
Зорници, Българин - няма такава работа! Буквите да се научат там,
гръцки
, турски, български - виж, добре ще е! Толкоз. Карай.
На 26 октомври сам
гръцкият
владика от град Варна идва в селото да освети църквата „Свети Атанасий Александрийски“,
гръцки
интриги - вятър.
Извикан бива от Беброво за свещеник вместо
гръцки
поп българинът Иван Громов.
Село, в което се говори турски, полски, български, гагаузки, арабски,
гръцки
... Селото на чорбаджи Атанас - бъдещия дядо на Петър Дънов, и неговите свикнали да шарят от Шумен до Дорбич, до Варна и Нови пазар забогатели съселяни.
Около него сега се въртят турски чиновници,
гръцки
владици, варненски кмет, военни - поляци и арапи, доктори, развръщат се военни болници.
Черното море, толкоз синьо, толкоз слънчево всеки път, като поемеш на юг покрай високия варненски бряг, и толкова прелестно с рибарските колиби тук-там, с голите безкрайни плажове - толкова бели, че изглеждат сиви под слънцето,
гръцките
полуострови с
гръцките
градчета, дето видиш ли ги, и запява сърцето ти на
гръцки
тукашната песен: „Всяко пристанище е мъка...“ - някак го няма всичко това; не го е чувствал Константин, празна е била душата му.
Мисията се отваря поради настойчивите молби на прогонени от Русия руснаци и германци, както и голямо число от тамошните българи, които са в конфликт с местните
гръцки
православни свещеници.
Начело на църквата им има български екзарх, 15 владици заемат предишните
гръцки
митрополии и 500 български свещеници водят службите.
На места Библията вместо на
гръцки
се чете на църковнославянски, който за повечето българи е напълно непознат като език.“
Четирима
гръцки
търговци дават по сто лири и дори турският мюфтия дава от вакъфските пари - т.е.
61.
Глава втора: Ученикът и учителите му
 
- Атанас Славов
1864 (30 ноември) умира варненският
гръцки
владика Порфирий.
- Бог да те благослови, отче Константине, че ни отърва от тези кърлежи гърците, изсмукаха селската кръв - да плащаш ти, че баща си на земята ще го даваш...
Гръцки
хитруши, мо!...
Майчиният му език е български, официалният език на Османската империя е турски, а добрите училища, в които българите получават начално образование, са
гръцки
.
Провадалиев, така че това е второ варненско българско училище след Освобождението, наред със седемте
гръцки
и тринадесетте турски училища.
От всичките ученици и ученички, каквито ги има; от всички училища български, арменски,
гръцки
, еврейски (само турските ги няма, въпреки че са най-много).
62.
Глава трета: Колежанинът
 
- Атанас Славов
Освен това, както синът му има проблеми с това да нарича бялото черно само защото натам върви вълната, така и Константин е такъв и това си качество синът му взима именно от него; и когато българското паство се оказва, че е премахнало
гръцките
попове само за да може да не плаща грошовете, дължими на църквата за църковни служби, и когато православните попове стават по-тесногръди и фанатични от едновремешните
гръцки
попове и по-алчни - чудно ли е, че душата му се изпразва и че се дръпва настрана и се уединява, и се скрива в Нови пазар да служи там вече доста стар, само да е далеч от любимия си изпортен град?
Нищо ново! Преди това, в началото на 18 век, Свищов става преходен пункт за преселение на
гръцки
поселници във Влашко от Цариград.
63.
Глава четвърта: Семинаристът
 
- Атанас Славов
Знае какво е каканиженето на
гръцки
в църквата и препъването и сричането на славянската Библия, дето уж се разбирало, ама нищо не се разбира (и защо ли са нужни тези вечни преструвки за неща, които е явно, че не са така!).
Искаш да кажеш, че го е казал на църковнославянски или може би на
гръцки
, или на еврейски - грък ли беше той или евреин, как завърши тая кавга не помня! И сетне се е погрижил учениците му да го турят дума по дума на книга, точно както го е казал, и после се е погрижил думите му да се преведат точно както трябва от еврейски на български, и вие сега и учителите ви всичко ви е ясно и знаете цялата работа от игла до конец! Защо не ми каза навреме, да не се тревожа?
И той знаеше, че когато тези сини очи го задърпаха навътре, вече се започваше; идеше излиянието на тези чудни негови изречения, за които всички на пристанището му се радваха: - Вярвам в Него, само че Той никога не ми е говорил с мрънкането на
гръцки
поп от онова време, нито пък с думите на старобългарското евангелие, от които дума не разбирам, нито пък от бабешките химни на твоите учители.
И богати турски и
гръцки
къщи, и на български търговци къщите! Ами къщите в Преображенската махала в Свищов, на края, на ръба над гараджийската махала?
Всичко пада на гърба на мощния Стронг и на младия преподавател по
гръцки
Бъц.
1891 (юли) във Филаделфия, Пенсилвания, пристига Георги Чакалов от Саут Джърси инститют с диплома по
гръцки
и латински и постъпва в медицинския факултет на Филаделфийския университет.
64.
Глава пета: Ученият
 
- Атанас Славов
Гранитна кръстна църква в
гръцки
стил, висока над петдесет метра, тя е истинска симфония от гранит, разноцветни каменни облицовки, тухли и керамични плочки.
Описанието по-нататък изрежда за любопитния книгите по полиците в дома му: на латински, на немски, на
гръцки
, приказките на братя Грим, речник на римите, латински, португалски, френски речник, митология на северните народи.
И така той цитира съвестно огромната литература по темата: римски автори,
гръцки
автори, основните исторически съчинения по въпроса, издадени по-късно.
65.
4. Идеално и осъществимо управление
 
- Георги Христов
Думата „Синархия“ на
гръцки
значи синтети- ческо управление, т.е.
66.
Учението за Ложата на Бодхисатвите и въпросът за Бодхисатвата в XX век
 
- Филип Филипов
Също така са налични и свободно достъпни няколко десетки преводи на руски, немски, френски, испански, полски, словашки и
гръцки
.
НАГОРЕ