НАЧАЛО
Контакти
|
Дарение
Категория:
Беседи от Учителя
Изгревът на Бялото Братство
Писма от Учителя
Текстове и документи
Последователи на Учителя
Михаил Иванов - Омраам
Списания и вестници
Хронология на Братството
--- ТЪРСЕНЕ В РАЗЛИЧНИТЕ КЛАСОВЕ --
- Неделни беседи
- Съборни беседи
- Общ Окултен клас
- Младежки окултен клас
- Извънредни беседи
- Клас на Добродетелите
- Младежки събори
- Рилски беседи
- Утрини Слова
- Беседи пред сестрите
- Беседи пред ръководителите
- Последното Слово
---
Емануел Сведенборг
 
с която и да е дума 
 
търси в изречение 
 
с точна фраза 
 
търси в текст 
 
в заглавия на текстове 
ТЕКСТОВЕ И ДОКУМЕНТИ ОТ УЧИТЕЛЯ
Сваляне на информацията от
страница
1
Намерени
резултати от
текста в
категории:
Беседи от Учителя:
Изгревът на Бялото Братство:
Писма от Учителя:
Текстове и документи:
Последователи на Учителя:
Михаил Иванов - Омраам:
Списания и вестници:
Хронология на Братството:
Рудолф Щайнер:
Емануел Сведенборг:
На страница
1
:
67
резултата в
36
текста.
За останалите резултати вижте следващите страници.
1.
1896_1 Двe влияния - Науката и възпитанието
В Кабала на иврит Адам означава “червена земя”, което е почти идентично с Athamas или Thomas, което на
гръцки
е преведено Дидумос (двойният).
На
гръцки
означава „Начало на началата” или на езика на символите – „Слънце на слънцата”.
Към изложението е приложена огромна цитирана литература по темата: римски и
гръцки
автори, както и основните исторически съчинения по въпроса, издадени по-късно.
2.
Пеню Киров - №10
48. Галено име на Теодосий,
гръцки
вариант на Тодор.
3.
Пеню Киров - №12
службите са били на
гръцки
, тъй като населението в района е основно гръцко и храмът е строен главно от гърци.
4.
03_1899г._П. ДЪНОВ - П. КИРОВ
48. Галено име на Теодосий,
гръцки
вариант на Тодор.
службите са били на
гръцки
, тъй като населението в района е основно гръцко и храмът е строен главно от гърци.
5.
№58 /Петю Киров/
60 Това обявление е напечатано и на български, и на
гръцки
, тъй като в Бургас са живеели много гърци.
6.
№74 (Пеню Киров)
Знаеше да говори и пише италиански, френски, руски,
гръцки
, турски и арабски.
7.
ОБЯСНИТЕЛНИ БЕЛЕЖКИ КЪМ ПИСМАТА - 6
60 Това обявление е напечатано и на български, и на
гръцки
, тъй като в
8.
ОБЯСНИТЕЛНИ БЕЛЕЖКИ КЪМ ПИСМАТА - 10
Знаеше да говори и пише италиански, френски, руски,
гръцки
, турски и арабски.
9.
УЧИТЕЛЯ ВЪВ ВАРНА
гръцки
колониалисти от Милет основават град Одесос.
Богомилското движение прониква във варненското духовно пространство, в местността Сотира (от
гръцки
- спасение) по южния склон на Ташла тепе се създава богомилско селище.
10.
Първа част- ПРЕДИСЛОВИЕТО КРАТКА ИСТОРИЯ НА СЕЛО НИКОЛАЕВКА
Роден в село Голица, Несебърско, и получил според тогавашните понятия едно добро местно образование на български,
гръцки
и турски, Атанас Георгиев постъпил по време на Руско-турската война през 1826 - 1829 г.
11.
СЕЛО ХАДЪРДЖА И ВЪЗРАЖДАНЕТО ВЪВ ВАРНЕНСКО
Гулица (Месемврийско) и получил, според тогавашните понятия, едно доста добро местно образование на български,
гръцки
и турски, Атанас Георгиев постъпил през време на Руско-турската война в 1928-29 година преводчик при русите, с които ходил до Одрин.
Благодарение на своите знания и интелигентност, на своите връзки с турските и
гръцки
първенци във Варна и на покровителството, което оказвал на своите съселяни, той се издигнал след смъртта на баща си пред тях като най-влиятелния човек в селото и те го избрали за селски мухтар (кмет), чорбаджия.
Масата на християнското население образували гагаузите, които говорили турски и при всичко, че не били от
гръцки
произход, фанатично се гърчеели; обаче това е било вече към и след средата на XIX в.
Българите си имали там, дето проявявали нужда и съзнание, свободно своя език в църква или училище, както е било например, както знаем, в Балчик, гърците - своя
гръцки
, а гагаузите -турски.
Варна на, 20 февруарий нов
гръцки
владика Йоаким, сегашен
гръцки
патриарх.
умрял Варненският
гръцки
митрополит Порфирий.
Поради невъзможността да имат някоя от
гръцките
църкви, защото властта не искала да допусне никакви ексцесии и смущения в града, те решили още сега, преди да пристигне новият
гръцки
владика, да пристъпят към дело, като обърнат долния етаж на училището си в църква.
На следния ден след пристигането на Дъновски на 9 февруарий българите направили събор в училището и единодушно решили да превърнат долния етаж на училището на църква, като същевременно направили и подписали всички едногласно едно съответно писмено протестно изложение до правителството, подписано и подпечатано след това и от 50-60 села на Варненския санджак, какво не могат вече да стоят без църква и че няма да приемат новия
гръцки
владика, докато не се разреши българския църковен въпрос. К.
12.
АТАНАС ЧОРБАДЖИ (ХЪДЪРЖАЛИЯТА) Иконом Ив. К. Радов
Това не задоволило дяда Георгя и пожелал да изучи сина си Атанас и на
гръцки
, за това и отишъл в град Месемврия (днес Несебър), та намерил място, гдето да седи син му и да ходи в гръцкото училище да се учи.
Тук в разстояние на две години Атанас се научил да чете и пише на
гръцки
.
Не стигало само това, а трябвало и турски да се научи Атанас, за която цел той ходел при един ходжа ефенди, когото условил баща му и в същото време, когато се учил
гръцки
, той се научил и турски да прочита.
Докато отиде дядо Георги в затвора, присъдата за отца Михаила и други
гръцки
свещеници и миряни била решена и те, отец Михаил и дядо Георги, едвам що са се видели, и първият бил откаран и заедно с други хвърлен в морето!
И така речений Димитър отишъл и се върнал свещеник, който варненский
гръцки
владика наклеветил пред Правителството по внушението на Цариградския патриарх и решило се да се проводи поп Димитър под стража в Цариград, но той при заминаването си за Цариград телеграфирал на С.
13.
АТАНАС ГЕОРГИЕВ
Той пожелал да изучи сина си и на
гръцки
, затова отишъл в град Месемврия, та намерил място, гдето да седи син му и да ходи в гръцкото училище.
Тук в разстояние на две години Атанас се научил да чете и пише на
гръцки
.
Докато отишъл дядо Георги в затвора, присъдата за отца Михаила и други
гръцки
свещеници и миряни била решена.
14.
ПРЪВ БЪЛГАРСКИ УЧИТЕЛ И СВЕЩЕНИК
Няколко дни след този акт на българите, на 24 февруари в града пристигнал новоназначеният
гръцки
митрополит Йоаким.
15.
СПОМЕНИ НА СВЕЩЕНИКА КОНСТАНТИН ДЪНОВСКИ
Съдържанието на мазбатата било, че българското население от шестях каази на Варненския санджак (мютесарифлък) не желае да се обучават децата му по
гръцки
език и понеже нямало българско училище, молели падишаха да издаде ферман за едно централно българско училище за целия санджак в гр.
Училището било доправено и тържествено осветено от тогавашния
гръцки
митрополит Порфирий в присъствието на руския консул Рачински, представителите на властта и на всички живущи в гр.
Варна на 20 февруари нов
гръцки
владика - Иоаким, сегашен
гръцки
патриарх.
16.
ЗАВЕТНИЦИ НА СВОБОДАТА НИ
От надписите му на
гръцки
език се види, че е печатан, когато е бил вселенски патриарх Кирис Паисий, 1747 г.
17.
Годишна среща на Веригата - Велико Търново, 1914 г
На
гръцки
език буквите на думата ихтис (риба) са първоначалните букви на израза Исус Христос, Син Божий, Победител (Спасител)339.
18.
1914_3 ПРОТОКОЛИ ОТ ГОДИШНАТА СРЕЩА НА ВЕРИГАТА
На
гръцки
език буквите на думата „ихтис" (риба) са първоначалните букви на израза „Исус Христос, син Божий, победител (спасител)".
19.
1922_12 Интервюта, дадени на събора, от Учителя
Това са външни църковни форми от
гръцки
произход, които нашата църква продължава да следва слепешката.
20.
1922_13 ПЕНТАГРАМЪТ
Тъй като коренът й идва от
гръцки
, то правилната форма би трябвало да бъде с „а".
21.
001. За книгата и нейния автор
Като просветител и отвержен защитник на религиозната независимост, свещеник Константин се изявява при основаването на параклис към Руското консулство във Варна, където за първи път се провежда богослужение на църковнославянски език, във времето, когато цялото богослужение се изнася само на
гръцки
.
22.
005. Социална и духовна атмосфера на Родопския край след поробването
равноапостол Методий и учениците му църковните книги от
гръцки
език.
23.
006. Детство, юношество и учителстване на Константин Дъновски
Обучаването в този вид училища се е водело на
гръцки
език, но негласно даскал Константин, по подражание на своя учител – светогорския монах, учи децата да четат и пишат на българското църковнославянско аз-буки.
24.
007. Преселване на Константин Дъновски във Варна
Голямата маса от християн-ското население в този град са били гагаузите, които говорели турски и фанатично се гърчеели, въпреки че не били от
гръцки
произход.21 Църковната “мантия” на Цариградската гръцка патриаршия е обгръщала със своето “покровителство” всички православни, без разлика на език и народност.
Вселенската православна патриаршия в Цариград, която изцяло била в
гръцки
ръце, по силата на договорни отношения била натоварена да отстоява църковните интереси на православните народи, населяващи полуос-трова.
25.
008. Народностна, духовна и социална обстановка във Варна през ХІХ век
Гръцки
език се е говорел само в митрополията и от няколко
гръцки
семейства.18 Българите във Варна са се губели всред гагаузкото население.
Под влияние на това движение Варна скоро се превръща в елинистичен център с незначителен
гръцки
, но с многоброен гърчеещ се гагаузки елемент.
26.
009. Участие на младия Константин Дъновски в черковните проблеми на Варна
Вместо оглушителния шум на медникарската работилница младият Константин предпочитал църков-ните псалмопения, макар че са се извършвали на
гръцки
език.
Освен черковното пеене, което младият Константин Дъновски бил изучил още като ученик в Татар-пазарджишкото училище, той владеел говоримо и писмено
гръцки
език.
27.
012. Образование и възпитание на младия Атанас Георгиев
Тук в продължение на две години младият Атанас изучава
гръцки
език.
28.
014. Духовно ориентиране на Константин Дъновски
Хадърджа, където българските деца да се учат да четат и пишат не само на
гръцки
, но и на църковнославянски.
29.
016. Даскал в с. Хадърджа и първи български учител във Варненска кааза
се издава височайши ферман за осветяването на църквата, при която церемония присъствал дори и самият
гръцки
владика Порфирий.
Същите задигат и продават българските черковни книги на саталмашката черква и с парите купят
гръцки
книги... Този български гонител – варненският протосингел – продължава да ни клевети пред правителството.”21
30.
025. Руският консул Александър Рачински и въвеждане на славянско богослужение
Камбаната е била от параклис на някогашен
гръцки
кораб, обикалящ през време на гръцката завера (1821 г.) бреговете на Черно море.
31.
026. Дейност на Атанас Георгиев в Цариград
Варненският
гръцки
владика, като представител на варненските православни граждани, продължавал да бъде официален представител на варненските българи.
До този момент всички христия-ни, неза-ви-симо дали са българи, или гърци, се чер-кува-ли общо в
гръцките
църкви, като всички църковни тре-би – кръщения, сватби, погребения, панихиди и дру-ги – се извършвали на
гръцки
език от
гръцки
свещени-ци.
32.
027. Раждане на Петър – син на свещеник Константин Дъновски
почива варненският
гръцки
митрополит Порфирий.
33.
029. Константин Дъновски – първи български свещеник във Варна
Тази дейност на отец Константин съвпада с идването във Варна на новия
гръцки
митрополит Йоаким.
34.
030. Духовната просветителска дейност на Константин Дъновски
Във връзка с тези планове варненският
гръцки
владика пише до цариградската фенерска патриаршия следното: “Умолявам Негово Святейшество да благоволи и издейства височайша заповед за отдалечаването на тоя служител (свещеник Константин Дъновски) в някои от светогорските манастири.
По личните признания на варненския
гръцки
митрополит Йоаким отец Константин се е бил превърнал в “глава на варненските и околни българи”21, а в едно възторжено писмо, отправено до поп Захария от с.
Безспорен документ за голямата дейност, която провежда отец Константин в църковно и културно-просветно отношение сред българите от Варна и Варненско, са докладите и изобщо кореспонденцията, които варненският
гръцки
владика Йоаким води с
гръцкия
патриарх в Цариград.
Изнесеното в тези доклади от варненския
гръцки
митрополит придобива още по-висока цена и поради това, че същият
гръцки
митрополит малко след това бива избран за вселенски патриарх на източноправославната гръцка църква под името Йоаким ІІІ.
По-долу ще направим само няколко извадки от тези доклади, за да характеризираме как варненският
гръцки
владика Йоаким преценява дейността на отец Константин.
варненският
гръцки
митрополит пише: “... Десет дни преди пристигането ми тук превърнаха една стая на своето училище в параклис, в който свещ.
35.
024. Женитба с Добра Атанасова Георгиева
Не трябва да се изпуска и обстоятелството, че отец Константин е бил на служба към митрополията и че е трябвало винаги да внимава да не си навлече ненавистта на варненския
гръцки
митрополит Порфирий.
Варна, който се считал за сигурен и безспорен
гръцки
център, би могло да се внася разколнически елемент всред българското население.”21
Това е станало по инициатива на варненския
гръцки
владика Порфирий, който все още хранел симпатии към младия и енергичен свещеник, разчитайки че ще може с течение на времето да го спечели за фенерската кауза на църквата.
36.
ХРИСТОС И ЕСЕИТЕ
Известен филолог, специалист по санскритски, арамейски,
гръцки
и латински, той говорел също и десет съвременни езика.
НАГОРЕ