НАЧАЛО
Контакти
|
Дарение
Категория:
Беседи от Учителя
Изгревът на Бялото Братство
Писма от Учителя
Текстове и документи
Последователи на Учителя
Михаил Иванов - Омраам
Списания и вестници
Хронология на Братството
--- ТЪРСЕНЕ В РАЗЛИЧНИТЕ КЛАСОВЕ --
- Неделни беседи
- Съборни беседи
- Общ Окултен клас
- Младежки окултен клас
- Извънредни беседи
- Клас на Добродетелите
- Младежки събори
- Рилски беседи
- Утрини Слова
- Беседи пред сестрите
- Беседи пред ръководителите
- Последното Слово
---
Емануел Сведенборг
 
с която и да е дума 
 
търси в изречение 
 
с точна фраза 
 
търси в текст 
 
в заглавия на текстове 
СПИСАНИЯ И ВЕСТНИЦИ
Сваляне на информацията от
страница
1
Намерени
резултати от
текста в
категории:
Беседи от Учителя:
Изгревът на Бялото Братство:
Писма от Учителя:
Текстове и документи:
Последователи на Учителя:
Михаил Иванов - Омраам:
Списания и вестници:
Хронология на Братството:
Рудолф Щайнер:
Емануел Сведенборг:
На страница
1
:
253
резултата в
140
текста.
За останалите резултати вижте следващите страници.
1.
АСТРОЛОГИЯ. ПЛАНЕТНИ ВЛИЯНИЯ – Г.
 
Съдържание на бр. 2 - Житно зърно - година І – 1924 г.
Аз си спомням за един
английски
журналист, който беше направил едно допитване до читателите на едно голямо списание, колко от тях са видели изгрева на слънцето.
2.
Дух, сила и материя
 
Съдържание на бр. 5 - Житно зърно - година І – 1924 г.
Ще цитирам още думите на Ричард Ингалезе,
английски
окултист, за червения цвят:
3.
ЕЗИКЪТ НА ЗВЕЗДНИТЕ НЕБЕСА - H. P. Burgoyne
 
Съдържание на бр. 8 - Житно зърно - година І – 1924 г.
Фойхтерслебен цитира един
английски
лекар, който дава следните данни за влиянието на различните инструменти върху косата.
4.
ВЪЗКАЧВАНЕ НА СОКОВЕТЕ И ПУЛСАЦИЯ У РАСТЕНИЯТА
 
Съдържание на бр. 2-3 - Житно зърно - година II –1925 г.
при Мадрас пред очите на много
английски
чиновници и други европейци.
5.
Списанието PDF
 
Съдържание на бр. 7-8 - Житно зърно - година II –1925 г.
Същата беседа е преведена и на
английски
език в Америка.
6.
Съдържание на бр. 6
 
Съдържание на бр. 6 - Житно зърно - година ІІІ – 1926 г.
Превод от
английски
.
7.
Поеми от Кабир
 
Съдържание на бр. 7 и 8 - Житно зърно - година ІІІ – 1926 г.
Малцина знаят, макар че сам Тагор е превел на
английски
, заедно с М.
8.
Двама светии (по народна песен)
 
Съдържание на бр. 7 и 8 - Житно зърно - година ІІІ – 1926 г.
От
английски
9.
Пролет. Злато – Georg Nordmann
 
Съдържание на бр. 9 и 10 - Житно зърно - година ІІІ – 1926 г.
От
английски
10.
Съдържание на бр. 9 и 10
 
Съдържание на бр. 9 и 10 - Житно зърно - година ІІІ – 1926 г.
За най-хубавия роман „ЗАНОНИ'' на знаменития
английски
романист Булвер Литон, автор на известния роман „Последните дни на Помпея".
11.
ПСАЛМИ ЗА ЖИВИЯ БОГ - Georg Nordmann
 
Съдържание на 4 бр. - Житно зърно - година IV – 1928 г.
В чуждите езици има обширна литература - особено на
английски
- по френология, физиогномия, хиромантия, графология и астрология.
12.
Екзотеризъм и езотеризъм – Ж. Г. Буржа
 
Съдържание на 6-7 бр. - Житно зърно - година IV – 1928 г.
Най-видният
английски
астролог Сефариал привежда само един числен факт, за да даде представа за тоя интерес: именно фактът, че годишно се харчат около 450,000 екземпляри от Ефемеридите на Рафаел (астроном.
13.
Когато бях - Мара Белчева
 
Съдържание на 8-9 бр. - Житно зърно - година IV – 1928 г.
Стигнахме до един храм, дето ни посрещна брамин, поздрави ме по
английски
, настани ме на една сенчеста тераса и поръча да ми донесат пресни плодове и питие, като ме покани също еднораменно да си почина няколко часа на едно походно легло.
14.
ЧАДА БОЖИИ - МАРА БЕЛЧЕВА
 
Съдържание на 1 бр. - 'Житно зърно'- година V - 1929/1930 г.
Те говореха мъчно разбираемо наречие, в което познах
английски
думи.
15.
КНИГОПИС
 
Съдържание на 5 бр. - 'Житно зърно'- година V - 1929/1930 г.
В Съединените Щати са преведени на
английски
19 беседи и скоро ще излязат от печат.
16.
Съдържание на 6 бр.
 
Съдържание на 6 бр. - 'Житно зърно'- година V - 1929/1930 г.
4. "The great law" (
Английски
превод на "Великия закон) Скоро ще излезе от печат и "Високия идеал", II издание на
английски
.
17.
СЛЪНЦЕ И ЗДРАВЕ - СТ. К.
 
Съдържание на 9-10 бр. - 'Житно зърно'- година V - 1929/1930 г.
Тая борба се явява и в формата на бойкот на чуждестранните и главно
английски
стоки.
18.
КНИГОПИС
 
Съдържание на 9-10 бр. - 'Житно зърно'- година V - 1929/1930 г.
В „Manchester Guardian", един от реномираните
английски
вестници, има благоприятни отзиви за неговите сказки с изложение на основните му идеи.
В цяла книга на френски, немски,
английски
и есперанто - са предадени възторжените отзиви на французи, англичани, немци, шведи и пр., участвували в творческата, съзнателната, а не разрушителна работа в Лихтенщайн, където братята работили на полето, а сестрите готвили, чистили, и всички като войници на мира с мотика в ръка са градили новия свет на обич и братство между народите.
19.
СТРОЕЖЪТ НА ЧОВЕКА СПОРЕД КАБАЛИСТИТЕ - АЛБЕРТ КАЛЕВ
 
Съдържание на 5-6 бр. - 'Житно зърно' - година VI - 1931/1932 г.
Никога не ще забравя семейните общи обеди и вечери, където синовете на много народи като голямо семейство заедно се хранеха, а след това общите събрания на песни в градината, в която слушахме немски, френски,
английски
, български, унгарски и пр.
20.
КНИГОПИС
 
Съдържание на 5-6 бр. - 'Житно зърно' - година VI - 1931/1932 г.
The Torch, официален орган на Канадското астрологично общество, дава в юнската книжка (23, VІ 1931 г.) следния кратък, но проникновен отзив за беседата „Великият Закон", която е преведена на
английски
:
21.
CE QUE LA VIE APORTE DE NOUVEAU
 
Съдържание на 5-6 бр. - 'Житно зърно' - година VI - 1931/1932 г.
Тая книга е издадена на
английски
език в Лондон.
22.
КНИГОПИС
 
Съдържание на 7-8 бр. - 'Житно зърно' - година VI - 1931/1932 г.
На немски (Das hohe Ideal) на
английски
(The great Law) и в изданията на есперанто са вложени мислите на Дънов.
23.
УЧИТЕЛЯТ ГОВОРИ
 
Съдържание на 1 бр. - 'Житно зърно' - година VII – 1933 г.
Роберт Флуд е виден
английски
розенкройцер (1574 - 1637).
24.
I'influence de I'energie solaire
 
Съдържание на 2 бр. - 'Житно зърно' - година VII – 1933 г.
Неговите идеи се излагат в списание „Житно зърно" в София и са развити в редица български, френски,
английски
и есперантски издания.
25.
L'INFLUENCE DE L'ENERGIE SOLAIRE-SUITE
 
Съдържание на 4 бр. - 'Житно зърно' - година VII – 1933 г.
Една група
английски
учени са извършили оня ден един доста интересен опит.
26.
НОВИ ПЪТИЩА ПРИ ОТГЛЕЖДАНЕ НА РАСТЕНИЯТА - БОЯН БОЕВ
 
Съдържание на 7–8 бр. - 'Житно зърно' - година VII – 1933 г.
„Нашите закони,“ казва един
английски
автор, „са направени от мъжа, нашият морал - от жената“; и много право е казано, че мъжът е духа на жената, а жената е душата на мъжа.
„Любовта с тях", казва един
английски
автор, „трябва да бъде весела (жизнерадостна), понеже радостта е тяхна основна същност.“
27.
Съдържание на 5 и 6 бр.
 
Съдържание на 5 и 6 бр. - 'Житно зърно' - година VІІІ – 1934 г.
От беседите на Учителя Петър Дънов са преведени някои на френски, други на
английски
, немски, италиански, руски и есперанто.
28.
LE MAITRE PARLE. LA JUSTICE
 
Съдържание на 7 и 8 бр. - 'Житно зърно' - година VІІІ – 1934 г.
Сър Оливер Лодж е знаменит
английски
физик, известен с работите си в областта на електричеството и специално с изследването на йоните.
29.
УЧИТЕЛЯТ ГОВОРИ - СВЕТЛИНАТА
 
Съдържание на 9 и 10 бр. - 'Житно зърно' - година VІІІ – 1934 г.
Тя представя, както се изразява един
английски
тайноведец, „вечно женственото" върху нашата земя.
30.
ЕВОЛЮЦИЯТА ПО ФОРМАТА НА НОСА - ПО КАРЛ ХУТЕР
 
Съдържание на 2-3 бр. - 'Житно зърно' - година IХ - 1935 г.
Искам да подчертая, второ, че много от съчиненията по характерология, като изтъкнатите по-горе на Карус и Хутер - за да не поменавам други френски,
английски
и американски автори - по богатство и вярност на наблюденията, по дълбочина на схващанията, по системност и координация, далеч превъзхождат някои съчинения на съвременни учени, предимно расови изследователи, в които имаме често пъти само едно голо и схематично описание, подобно на онова, което срещаме в много популярни съчинения по хиромантия, физиогномика и пр.
31.
РЪЦЕТЕ НА РУЗВЕЛТ И ДЖОН РОКФЕЛЕР
 
Съдържание на 2-3 бр. - 'Житно зърно' - година IХ - 1935 г.
I представя един детски нос, II - славянски, III - унгарски, IV - немски, V -
английски
, VI - нос на учен човек, VII - гръцки, VIII - римски, IX - арабско-мавритански, X - еврейско-сирийски нос.
32.
УЧИТЕЛЯТ ГОВОРИ - СВЕЩЕНИЯ ОГЪН
 
Съдържание на 1бр. - 'Житно зърно' - година Х – 1936 г.
Макдоналд е всеизвестен блестящ
английски
държавник, той успя да създаде едно народно единение в Англия, когато тя се нуждаеше най-много от това, като пожертва своите лични убеждения за благото на народа.
33.
Du Maitre – Au seull de la nouvelle Epoque
 
Съдържание на 2 и 3 бр. - 'Житно зърно' - година ХІ – 1937 г.
По този повод знаменитият
английски
психиатър е напечатал във в.
Това е първата заповед на тоя
английски
лекар.
Вестникът се списва на
английски
и работи за популяризиране на идеята на Всемирната федерация.
34.
СФЕРА НА ЮПИТЕР-Г.
 
Съдържание на 7 и 8 бр. - 'Житно зърно' - година ХІ – 1937 г.
Кой при това не знае за трагедията по абдикацията на бившия
английски
крал, за неговата сантиментална история, която коства един велик престол?
35.
LA VIE POUR LE TOUT
 
Съдържание на 9 и 10 бр. - 'Житно зърно' - година ХІ – 1937 г.
Владислав Савич, дългогодишен министър на Югославия в Лондон, автор на няколко научни трудове по политически въпроси, писани на
английски
и издадени от познати издателски фирми в Лондон и Ню Йорк, е написал и книга за България, с която е целял да даде на своите съотечественици картината на българския живот и творчество.
36.
Списанието PDF
 
Съдържание на 2 и 3 бр. - 'Житно зърно' - година ХІІ – 1938 г.
Там наскоро ще почне печатането в
английски
превод и на други беседи от Учителя.
Път към разрешение на световната криза", 1935 година, Шанхай (на
английски
).
37.
СФЕРА НА МЕРКУРИЙ - Г.
 
Съдържание на 7 и 8 бр. - 'Житно зърно' - година ХІІ – 1938 г.
Великият
английски
физик Максуел казва, че е възможно да се спре фаталният процес към смъртта на света, ако допуснем съществуванието на някакви "демони", които биха сортирали молекулите на един газ, когато той преминава от едно състояние в друго.
38.
Из нашия живот. Разговор с Учителя на Изгрева – Б. Боев
 
Съдържание на 9-10 бр. - 'Житно зърно' - година ХIII - 1939г.
съгласно по-нови възгледи и наблюдения на
английски
астролози дойдоха пак на почит като фактори с голямо значение според тяхното положение по дом.
39.
Du Maitre: La loi du rajeunissement
 
Съдържание на 9-10 бр. - 'Житно зърно' - година ХIII - 1939г.
Радваме се, че "Големият брат" излезе във френски и
английски
превод.
40.
ПРИ НЕСТИНАРИТЕ - ПАША
 
Съдържание на 6 бр. - 'Житно зърно' - година ХIV - 1940 г.
Един англичанин няма в своята кръв никакви специфични
английски
съставки, но той има нещо, което е характерно за английската нация.
41.
ГЕОРГИ РАДЕВ - ЛИЧНОСТ И ДЕЛО - П. МАНЕВ
 
Съдържание на 7-8 бр. - 'Житно зърно' - година ХIV - 1940 г.
Към преводите, които даде, трябва да се отбележи още като голямо дело и преводът на големия окултен роман от видния
английски
писател Булвер – Литон – „Занони".
42.
DU MAITRE: LE REEL DANS LA VIE.
 
Съдържание на 9-10 бр. - 'Житно зърно' - година ХIV - 1940 г.
Рънсиман, аташе по печата при английската легация, говори в салона на Лигата на говорещите
английски
върху въпроса: „Влиянието на българската писменост и култура върху развитието на източните славянски народи".
43.
DU MAITRE: LE NOUVEAU QUI NAIT
 
Съдържание на 1 бр. - 'Житно зърно' - година XV - 1941 г.
Една американка от Ню-Йорк, която се е занимавала с окултни науки и е чела в превод на
английски
беседите на Учителя, пише на едно лице в България следното писмо:
Един американец от Бруклин, който е чел беседите на Учителя в
английски
превод, пише в едно писмо между другото:
Книгата „Свещени думи на Учителя" е напечатана в Ню Йорк в последно време в
английски
превод в 5 000 екземпляра.
Книгата „Общение с Бога" от Учителя се превежда в Чикаго на
английски
от руския превод.
44.
ИЗ КОЛЕЛОТО НА ЗОДИАКА. ВОДОЛЕЙ - СТРЕЛЕЦ
 
Съдържание на 2 бр. - 'Житно зърно' - година XV - 1941 г.
„Като виждал страданията на хората, един
английски
лорд си задал за цел да направи опит, да види, коя е причината за страданията им.
45.
ЕДИНСТВО В ПРИРОДАТА - Д-Р ИЛ.
 
Съдържание на 3 бр. - 'Житно зърно' - година XV - 1941 г.
Рише, но самата наука е била създадена от прочутия
английски
физик Вилям Крукс, когото Рише смята като един от най-великите учени на нашето време.
Много интересни са опитите, които е направил именитият
английски
учен Вилям Крукс с медиумите Дъгло Хом и Кук.
46.
НЕЩО ОТ УЧЕНИЕТО НА УЧИТЕЛЯ ЗА ДИШАНЕТО - Б. БОЕВ
 
Съдържание на 7 бр. - 'Житно зърно' - година XV - 1941 г.
Преведе от
английски
В. Н.
47.
ХРОНОКОСМОГРАФСКАТА СИСТЕМА НА НОСТРАДАМУС - П. М-В
 
Съдържание на 10 бр. - 'Житно зърно' - година XV - 1941 г.
Превод от
английски
.
48.
ТИХИЯТ ГЛАС - G. N.
 
Съдържание на брой 1 - 'Житно зърно' - година XVI - 1942 г.
Има пример за един
английски
богаташ, който влиза в скривалището на своите съкровища и по невнимание забравя ключа отвън.
49.
Да мисли! - Учителят
 
Брой 3-4 -1993г. - Списание 'Сила и Живот' 1992- 1996г.
Ние може да незнаем, где е небето; може да не знаем где живее Господ, колко е далеч от нас, но трябва да чувствуваме Бога.Един
английски
проповедник казва: “Аз не зная, где е небето, но щом започна да се моля Богу, тайно в душата си чувствувам действието на Божествения Дух.” Значи, чува го Господ моментално, а това е важното, че в момента, когато ние отправим своя Дух към Бога, Той ни чува.
50.
Боян Боев (1883-1963)
 
Брой 1-2 -1995г. - Списание 'Сила и Живот' 1992- 1996г.
Никога не ще забравя семейните общи обеди и вечери, където синовете на много народи като голямо семейство заедно се хранеха, а след това общите събрания на песни в градината, в която слушахме немски, френски,
английски
, български, унгарски и пр. песни.
51.
Влад Пашов (1902-1974)
 
Брой 3-4 -1995г. - Списание 'Сила и Живот' 1992- 1996г.
Тя започва да прави преводи на
английски
език.
Но там работех усилено върху преводи на беседи от Учителя на
английски
език.
Преподава
английски
и литература в горните класове.
52.
Брой 1-2 -1996г.
 
Брой 1-2 -1996г. - Списание 'Сила и Живот' 1992- 1996г.
От ранна възраст изучава и ползва руски език, от западните езици - френски, а по-късно в курсовете на сестра Дафинка Доганова учи
английски
език.
“В сравнително къс срок, преди втората световна война /имало е защо да бърза/, баща ми написва и издава книгите “Човек и Бог“, “Що е окултизъм”, “Живот за всички”, две пиеси със социална тематика, многобройни статии, един практически френско-български речник, превежда класическа и окултна литература от руски, френски и
английски
.”
53.
Общуване през пространството
 
Брой 1-2 -1996г. - Списание 'Сила и Живот' 1992- 1996г.
Ако един ден брата-лекар се приближи повече до Учителя, той ще може да преведе на
английски
Словото.
Той е следвал в САЩ и Англия и познава много добре
английски
език.
54.
Година 1 (15 ноември 1928 – 25 декември 1929), брой 11
 
Година 1 (1928 - 1929) - Вестник 'Братство' – 1928-1944
Модерните чужди езици, френски, немски,
английски
са доста трудни за хората с по слаби езикови способности, които съставляват огромното болшинство от народа, и затова, ако искаме да имаме един ИСТИНСКИ международен език, който да може лесно да бъде усвоен и употребяван от широките народни маси по целия свят, то избора ни трябва да падне на езика Есперанто.
55.
Година 2 (15 януари 1930 – 10 декември 1930), брой 15
 
Година 2 (1930) - Вестник 'Братство' – 1928-1944
Появяват се и няколко отделни издания на френски, немски и
английски
езици.
56.
Година 3 (10 януари 1931 – 15 ноември 1931), брой 30
 
Година 3 (1931) - Вестник 'Братство' – 1928-1944
Той поискал 10
английски
лири.
57.
Година 3 (10 януари 1931 – 15 ноември 1931), брой 35
 
Година 3 (1931) - Вестник 'Братство' – 1928-1944
(Превод от
английски
)
58.
Година 3 (10 януари 1931 – 15 ноември 1931), брой 39
 
Година 3 (1931) - Вестник 'Братство' – 1928-1944
Армитейдж, превод от
английски
.
59.
Година 5 (15 септември 1932 – 15 август 1933), брой 58
 
Година 5 (1932 - 1933) - Вестник 'Братство' – 1928-1944
Немски и френски аз учих в детинство, когато още не може да се правят сравнения и заключения: но когато, бидейки в петия клас на гимназията, аз започнах да изучавам -
английски
език, простотата на неговата граматика се хвърли в очите ми, най-вече поради непосредствено преминаване към него от гръцката и латинска граматики.
60.
Година 5 (15 септември 1932 – 15 август 1933), брой 60
 
Година 5 (1932 - 1933) - Вестник 'Братство' – 1928-1944
Препоръчваме също така, на знаещите
английски
, месечното списание на Дружеството за Нова История, което струва 1 долар годишно.
Ето думите на стария
английски
държавник Лойд Джордж, дългогодишен министър председател на Великобритания, казани по случай 70 годишнината от неговото рождение:
61.
Година 6 (22 септември 1933 – 1 август 1934), брой 76
 
Година 6 (1933 - 1934) - Вестник 'Братство' – 1928-1944
Дошло се до Волапюк, който основан въз
английски
език с много проста граматика и доста лек правопис, пръв можал да послужи като приложен език.
62.
Година 6 (22 септември 1933 – 1 август 1934), брой 79
 
Година 6 (1933 - 1934) - Вестник 'Братство' – 1928-1944
Само че Есперанто е направил крачка напред: както се пише, тъй се чете — твърде трудното произношение на
английски
е опростено.
Есперанто е едничкият език, който наистина може да бъде международен, никой национален език: нито
английски
, нито немски, нито френски не могат да бъдат международни: първо защото са много мъчни за проучване и второ, защото другите народи няма да се съгласят един национален език да вземе надмощие над цялото човечество.
63.
Година 7 (22 септември 1934 – 12 юли 1935), брой 102
 
Година 7 (1934 - 1935) - Вестник 'Братство' – 1928-1944
Абонатите ще получат безплатно книгата „Трейдър Хорн“ или приключенията на един
английски
търговец в Центр. Африка.
64.
Година 7 (22 септември 1934 – 12 юли 1935), брой 113
 
Година 7 (1934 - 1935) - Вестник 'Братство' – 1928-1944
Преведе от
английски
Д-р Г. Ефремов.
Животът и приключенията на един
английски
търговец в Централна Африка, всред грохота на дивите животни и битките между канибалите, описани от самия него с 21 картини в текста, с портрета на автора и карта но местата, които е обходил.
65.
Година 7 (22 септември 1934 – 12 юли 1935), брой 125
 
Година 7 (1934 - 1935) - Вестник 'Братство' – 1928-1944
Още преди войната през 1914 година един
английски
учен беше открил една течност, през която като се гледа, може да се види двойника на човека, не астралния му двойник, а етерния му двойник, който излиза около един пръст извън физическото тяло.
66.
Година 7 (22 септември 1934 – 12 юли 1935), брой 126
 
Година 7 (1934 - 1935) - Вестник 'Братство' – 1928-1944
Ако му дадете един милион
английски
лири, ще му помогнат ли?
67.
Година 7 (22 септември 1934 – 12 юли 1935), брой 129
 
Година 7 (1934 - 1935) - Вестник 'Братство' – 1928-1944
Също на френски, немски,
английски
и всеки друг език.
68.
Година 8 (22 септември 1935 – 19 юли 1936), брой 165
 
Година 8 (1935 - 1936) - Вестник 'Братство' – 1928-1944
Преводът във вестника явно е от
английски
.
69.
Година 9 (22 септември 1936 – 22 юли 1937), брой 169
 
Година 9 (1936 - 1937) - Вестник 'Братство' – 1928-1944
Брат Тоаб Елиот чете отдавна беседите на учителя на есперанто и на
английски
и допълня своята дейност с още по нови творчески идеи в духовното поле.
70.
Година 9 (22 септември 1936 – 22 юли 1937), брой 184
 
Година 9 (1936 - 1937) - Вестник 'Братство' – 1928-1944
Един
английски
учен, като разглежда въпроса за съзнанието, казва че има три степени на съзнание — просто съзнание, с което се отличават животните, съзнание, с което се отличава обикновения човек, и космично съзнание, което в разни степени се проявява в гениите, светиите, Учителите.
71.
Година 9 (22 септември 1936 – 22 юли 1937), брой 190
 
Година 9 (1936 - 1937) - Вестник 'Братство' – 1928-1944
изнесе един такъв случай, изследван подробно от двама
английски
учени, — професорите Плум и Треджер.
72.
Година 9 (22 септември 1936 – 22 юли 1937), брой 191
 
Година 9 (1936 - 1937) - Вестник 'Братство' – 1928-1944
Есперанто вместо
английски
език в Японските училища.
73.
Година 10 (22 септември 1937 – 22 септември 1938), брой 199
 
Година 10 (1937 - 1938) - Вестник 'Братство' – 1928-1944
Към 1883 година се направи крачка напред, когато
английски
изследователи, основавайки се на неоспорими доказателства, откриха телепатията (Майерс, Гърней, Сидуйк и Сър Уйлям Барет)
Тогава, за да резюмирам достигнатите знания, аз публикувах моя Трактат върху Метапсихиката, основан върху множество лично мои наблюдения, трактат, който веднага бе преведен на
английски
, немски и испански.
74.
Година 10 (22 септември 1937 – 22 септември 1938), брой 201
 
Година 10 (1937 - 1938) - Вестник 'Братство' – 1928-1944
През последните дни в Лондон е била отпразнувана 85 годишнината на големия
английски
учен Оливер Лодж.
75.
Каталог на книгите, които доставя редакцията на вестник „Братство“ (към бр. 208)
 
Година 10 (1937 - 1938) - Вестник 'Братство' – 1928-1944
А Сър Уйлям Барет, един от най-известните
английски
физици.
76.
Година 10 (22 септември 1937 – 22 септември 1938), брой 210
 
Година 10 (1937 - 1938) - Вестник 'Братство' – 1928-1944
Беседи има вече преведени и издадени на ^
английски
, френски, германски, руски, италиански, испански, полски, латишки, японски и есперантски езици.
77.
Година 10 (22 септември 1937 – 22 септември 1938), брой 211
 
Година 10 (1937 - 1938) - Вестник 'Братство' – 1928-1944
Тя изговаряла думи и цели фрази на
английски
, немски, испански, италиански, а също тека на руски и чешки.
Брошурката е написана от
английски
министър на финансите виконт Сноуден, от кабинета Макдоналд и е представена с предговор от неговия инак голям политически противник министър председател на Англия г.
В тази брошура двамата големи
английски
държавници посочват неизчислимите загуби които търпи
английския
народ с употребата на спиртни напитки.
78.
Година 10 (22 септември 1937 – 22 септември 1938), брой 217
 
Година 10 (1937 - 1938) - Вестник 'Братство' – 1928-1944
Сега Англия харчи около 13 милиарда
английски
лири, за своето ново въоръжение.
Ако тези 13 милиарда
английски
лири биха се употребили за направата на къщички от по две стаи и кухня, за хората нямаше да има тази мизерия, която днес съществува.
79.
Година 10 (22 септември 1937 – 22 септември 1938), брой 221
 
Година 10 (1937 - 1938) - Вестник 'Братство' – 1928-1944
Запример, в ларинкса си вие имате една малка ципица, за направата на която са отишли най малко сто милиона
английски
лири.
80.
Година 11 (2 отомври 1938 – 9 юли 1939), брой 226
 
Година 11 (1938 - 1939) - Вестник 'Братство' – 1928-1944
Само тялото, което имате, струва повече от 250 милиарда
английски
лири!
Вижте този син майчин, който има на разположение 250 милиарда
английски
лири и след всичко това смее да каже, че гладен щял да умре!
81.
Година 11 (2 отомври 1938 – 9 юли 1939), брой 230
 
Година 11 (1938 - 1939) - Вестник 'Братство' – 1928-1944
Ще ви прочета няколко пасажа от една книжка, преведена от
английски
и издадена от спис.
82.
Година 11 (2 отомври 1938 – 9 юли 1939), брой 232
 
Година 11 (1938 - 1939) - Вестник 'Братство' – 1928-1944
Вуд, който едновременно бил и органист в катедралата на Блак-Пул, малък
английски
град в Ланкастер на Ирландското море.
83.
Година 11 (2 отомври 1938 – 9 юли 1939), брой 237
 
Година 11 (1938 - 1939) - Вестник 'Братство' – 1928-1944
немски, френски, италиански и
английски
писатели говорят, че новата култура ще дойде от славянството, че обновата ще дойде като се вдъхне душа на бездушната европейска техника, която ще ни задуши и ще изкопае гроба на страшно самоунищожение.
84.
Година 11 (2 отомври 1938 – 9 юли 1939), брой 238
 
Година 11 (1938 - 1939) - Вестник 'Братство' – 1928-1944
— Вие трябва да знаете
английски
или френски, като англичанин или французин, да знаете техния характер, да се съобразявате с тях.
85.
Година 11 (2 отомври 1938 – 9 юли 1939), брой 240
 
Година 11 (1938 - 1939) - Вестник 'Братство' – 1928-1944
След това тези лекции се печатат и изпращат в различни градове и села на България, а също така се превеждат на чужди езици (френски, немски,
английски
, есперанто, руски, сръбски, латишки, полски) и се изпращат зад граница.
Сега ще изложа основните принципи на херметизма тъй както са изнесени в „Kybalion’a“ — издадена на
английски
*) (1908 г.)
Моите сказки за България доста допринесоха за опознаване нашата страна и народ, тоже земеделски и скотовъдски, както и исландският, и понеже споменавам доста много за богомилството и за Бялото Братство, интересът към последното се доста увеличи и искат книги на чужди езици, затуй пратете материал на немски,
английски
, френски и есперанто.
86.
Година 11 (2 отомври 1938 – 9 юли 1939), брой 241
 
Година 11 (1938 - 1939) - Вестник 'Братство' – 1928-1944
На
английски
:
Безсмъртието на човека, от Сър Оливър Лодж, многозаслужил
английски
учен — физик, професор в Бирмингамския университет.
87.
Година 12 (22 септември 1939 – 12 юли 1940), брой 246
 
Година 12 (1939 - 1940) - Вестник 'Братство' – 1928-1944
Едно след друго се явяват преводи на беседите на Учителя на
английски
, френски, немски, руски,есперанто, испански, италиански,сръбски, хърватски, латвийски, естонски, полски и пр.
88.
Година 12 (22 септември 1939 – 12 юли 1940), брой 255
 
Година 12 (1939 - 1940) - Вестник 'Братство' – 1928-1944
Следните думи на големия
английски
физик — Сър Алфред Ръсел Уолес — ще ни покажат какво нещо именно са фактите: „Аз — казва проф.
Отдавна преди това, тримата
английски
учени Майерс, Гър-ней и Сидуйк, в 700 стр.
Съчиненията на Сведенборг, които са доста много до сега са издадени всички или част от тях на следните езици: Чешки,
Английски
, Фински, Френски, Италиански, Японки, Китайски, Латински, Унгарски, Немски, Hopвежски, Полски, Румънски, Руски, Сръбски, Испански и др.
89.
Година 12 (22 септември 1939 – 12 юли 1940), брой 257
 
Година 12 (1939 - 1940) - Вестник 'Братство' – 1928-1944
Излезе от печат книгата: „Как да печелим приятели и да влияем на хората“, от американския писател Дейл Карнеги, преведена от
английски
от Д-р Георги Ефремов, 212 страници, 40 лева.
90.
Година 12 (22 септември 1939 – 12 юли 1940), брой 260
 
Година 12 (1939 - 1940) - Вестник 'Братство' – 1928-1944
Заб.: Томас Карлайл е
английски
писател.
91.
Година 12 (22 септември 1939 – 12 юли 1940), брой 263
 
Година 12 (1939 - 1940) - Вестник 'Братство' – 1928-1944
Говорих на всевъзможни езици: руски, френски, немски,
английски
, италиански, исландски, но най-много ми служеше международният език есперанто, защото навсякъде из дългия си път намирах есперантисти, които ме улесняваха и така можах много леко, приятно и евтино да видя не само хубостите на посетените страни, но и да вникна в домашния живот на хората, което е най-важното в случая
92.
Година 12 (22 септември 1939 – 12 юли 1940), брой 264
 
Година 12 (1939 - 1940) - Вестник 'Братство' – 1928-1944
Мнозина чрез нейните курсове в столицата са научили
английски
език.
93.
Година 13 (22 септември 1940 – 7 юли 1941), брой 266
 
Година 13 (1940 - 1941) - Вестник 'Братство' – 1928-1944
Думите и акцента се произнесоха на
английски
, но гласът и лицето ми се сториха познати. Защо?
94.
Година 13 (22 септември 1940 – 7 юли 1941), брой 268
 
Година 13 (1940 - 1941) - Вестник 'Братство' – 1928-1944
Кое е по-хубаво: да дойде един човек да ви донесе една Библия или една книга ценна като Библията или да ви донесе една сума от десет хиляди
английски
лири?
Книгата, която ви дава този човек, струва повече от десетте хиляди
английски
лири, защото в нея са записани великите закони на Битието.
95.
Година 13 (22 септември 1940 – 7 юли 1941), брой 276
 
Година 13 (1940 - 1941) - Вестник 'Братство' – 1928-1944
Още преди да излезе българското издание, книгата бе издадена на френски и есперанто, а сега се превежда на
английски
, руски и немски езици.
96.
Година 13 (22 септември 1940 – 7 юли 1941), брой 278
 
Година 13 (1940 - 1941) - Вестник 'Братство' – 1928-1944
Огледалото на живота (стих.) – от
английски
: С. К.
от
английски
: С. К.
97.
Година 13 (22 септември 1940 – 7 юли 1941), брой 279
 
Година 13 (1940 - 1941) - Вестник 'Братство' – 1928-1944
Книгоиздателство „Братство“ готви за печат една от най-хубавите книги за деца и юноши „Живота на Исуса“ написана от големия
английски
писателя Чарлз Дикенс, специално за неговите деца, и издадена след смъртта му.
98.
Година 14 (22 септември 1941 – 1 август 1941), брой 285
 
Година 14 (1941 - 1942) - Вестник 'Братство' – 1928-1944
Библиография (показани са френски, немски,
английски
и руски съчинения по графология).
99.
Година 14 (22 септември 1941 – 1 август 1941), брой 286
 
Година 14 (1941 - 1942) - Вестник 'Братство' – 1928-1944
Ръководен от мисълта да обрисува в съзнанието на своите собствени деца светлия образ на Исуса, който да им служи като ръководно мерило в живота, великият
английски
писател Чарлз Дикенс е написал тази книга през 1849 специално за тях, като я е оставил в ръкопис през целия си живот.
100.
Година 14 (22 септември 1941 – 1 август 1941), брой 289
 
Година 14 (1941 - 1942) - Вестник 'Братство' – 1928-1944
Разбира се, докато властващите
английски
съсловия, които държат в ръцете си - богатствата на британската империя мислят, че последната трябва на всяка цена да запази своето надмощие в света, поддържайки с всички средства това внушение и всред широките народни маси, и докато германските управници мислят, че Германия може да разшири своята световна мощ само след едно разпадане на могъщата английска империя, за някакво истинско примирение, а още по-малко за побратимяване на тия две големи нации, и дума не може да става.
Преведе от
английски
Ст.
101.
Година 14 (22 септември 1941 – 1 август 1941), брой 290
 
Година 14 (1941 - 1942) - Вестник 'Братство' – 1928-1944
трета съдържа: Кога предават всички немски,
английски
, френски, италиански и турски станции на български език.
102.
Година 14 (22 септември 1941 – 1 август 1941), брой 291
 
Година 14 (1941 - 1942) - Вестник 'Братство' – 1928-1944
Не много след войната, големият
английски
държавник Лойд Джордж, в една своя реч каза, че скоро европейските народи ще изменят Господнята молитва, и вместо „Отче Наш, дай ни хляб“, ще казват: „Отче Наш, дай ни мир“!
Дали уважаемият
английски
политик е чул горната индийска приказка, или е прочел собствените си договори за мир от последната война, точно не се знае, но за едни от европейските народи това пророчество вече се сбъдна, а за всички останали изглежда, че няма много да закъснее.
103.
Година 14 (22 септември 1941 – 1 август 1941), брой 295
 
Година 14 (1941 - 1942) - Вестник 'Братство' – 1928-1944
Душата, доказателства, че тя съществува, от Ани Безант; превод от
английски
, издание на Литерат.
104.
 
-
И тези малцина заслужават да бъдат посочени с пръст: Не бе ли Уйлям Крукс, великият
английски
химик, откривателят на лъчистото състояние на материята, който след дълги изследвания, след безброй опити и наблюдения, заяви:
Не беше ли Оливер Лодж, също така много заслужил
английски
физик, посветил живота си в търсене на истината, който заяви:
105.
 
-
Един американец от Бруклин, който е чел беседите на Учителя в
английски
превод пише в едно писмо между другото:
106.
 
-
Животът на Исуса, разказан увлекателно за деца от великия
английски
писател Чарлз Дикенс.
107.
 
-
Може да четете живота на Йоан Веслей, един прочут
английски
проповедник, който мислил да реформира света и затова започнал да проповядва.
108.
Всемирна летопис
 
Всемирна летопис (1919 -1927г.) - Всемирна летопис (1919 -1927г.)
IV. Темперамент, с 8 образи на темпераментни типове, превел от
английски
В. Каназирев.
Сведенборг като мистик — Превела от
английски
Леона Василева.
от
английски
Вл. Каназирев.
Превод от
английски
.
Превела от
английски
Леона Василева.
Превела от
английски
г-ца Л. В-ва.
от
английски
).
Окултен разказ от Еджворт (превод от
английски
).
Превела от
английски
Д.
от
английски
Любомир Лулчев.
от
английски
).
Толев, с превод на
английски
От
английски
: Ст. Б.
От
английски
: Д.
Превод от
английски
109.
Всемирна летопис, год. 1, брой 01
 
Всемирна летопис (1919 -1927г.) - Всемирна летопис (1919 -1927г.)
Бакон и Нютон, прочути
английски
мислители, са били привърженици на астрологията.
Днес най-добрите
английски
умове изучават недавно откритите индийски учения и по този начин се излагат на влиянието на тази сила.
110.
Всемирна летопис, год. 1, брой 02
 
Всемирна летопис (1919 -1927г.) - Всемирна летопис (1919 -1927г.)
На бенгалски „Гитанджали“ е писана в стихове, но самият автор я е превел вече на
английски
в проза, от който текст се правят преводите на другите европейски езици.
Прев. от
английски
: Л. В-ва.
1) В съгласие с автора, ние употребяваме общоприетия термин физиогномия за название на науката, без да се придържаме рабски към гръцкия произход на думата, според който би трябвало да се употреби сложно — „физиогномоника“ или, както в някои
английски
и френски речници се тълкува — „физиономика“, която дума е пак съкращение на гръцката, в ущърб на точността.
Пристигна ни и истински
английски
сапун „Сънлайт“.
111.
Всемирна летопис, год. 1, брой 03
 
Всемирна летопис (1919 -1927г.) - Всемирна летопис (1919 -1927г.)
Прев. от
английски
: В. Каназирев
112.
Всемирна летопис, год. 1, брой 04
 
Всемирна летопис (1919 -1927г.) - Всемирна летопис (1919 -1927г.)
Превел от
английски
:
Прочутият
английски
лекар Мид през 18 век познава употреблението на виното от усойници, което се приготовлявало, като се натопявали сушени усойници в малко стоплено вино и се държали в него една седмица.
113.
Всемирна летопис, год. 1, брой 05
 
Всемирна летопис (1919 -1927г.) - Всемирна летопис (1919 -1927г.)
IV. Темперамент, с 8 образи на темпераментни типове, превел от
английски
В. Каназирев.
По съдържанието на тая статия има и възражения от
английски
мистици.
Прев. от
английски
:
114.
Всемирна летопис, год. 1, брой 06
 
Всемирна летопис (1919 -1927г.) - Всемирна летопис (1919 -1927г.)
Сведенборг като мистик — Превела от
английски
Леона Василева.
от
английски
Вл. Каназирев.
Преведе от
английски
:
Превел от
английски
:
Той не говореше
английски
много добре и имаше чужд акцент.
(Превод от
английски
).
Над езерото, което е дълго около четиридесет
английски
мили и на това място около една английска миля широко, минава железницата Буфало и Атика по един грамаден висящ мост, едно чудно творение на американската смелост, а една станция на тази железница се намира в незначителното селище Кеюгебридж.
115.
Всемирна летопис, год. 1, брой 07
 
Всемирна летопис (1919 -1927г.) - Всемирна летопис (1919 -1927г.)
Превел от
английски
:
(Прев. от
английски
)
116.
Всемирна летопис, год. 1, брой 08
 
Всемирна летопис (1919 -1927г.) - Всемирна летопис (1919 -1927г.)
Превод от
английски
.
(Превод от
английски
).
(Превод от
английски
).
117.
Всемирна летопис, год. 1, брой 09
 
Всемирна летопис (1919 -1927г.) - Всемирна летопис (1919 -1927г.)
Превела от
английски
Леона Василева.
Превела от
английски
:
Всяка година излизат двата
английски
астрологически алманаха от Рафаел и Задкил.
118.
Всемирна летопис, год. 1, брой 10
 
Всемирна летопис (1919 -1927г.) - Всемирна летопис (1919 -1927г.)
Превела от
английски
:
А това може да се обясни, може би, с обстоятелството, че всичките преселници от Европа, били те испанци или
английски
пуритани, холандци, ирландци, немци, италианци или славяни, били католици, протестанти или евреи, са пренесли всичките си домашни суеверия, които свръх това са се смесили тук с остатъците от индийските и с богатия извор на негърските.
119.
Всемирна летопис, год. 2, брой 03
 
Всемирна летопис (1919 -1927г.) - Всемирна летопис (1919 -1927г.)
(превод от
английски
)
120.
Всемирна летопис, год. 2, брой 05
 
Всемирна летопис (1919 -1927г.) - Всемирна летопис (1919 -1927г.)
Ние намираме това учение в различните периоди между тия две външности; Платон запример казва: (цитирам от един
английски
превод):
Популярният вече в цяла Европа индуски поет и мистик Рабиндранат Тагор стана известен и у нас чрез превода на неговата сбирка стихотворения в проза, наречена от него „жертвени песни“, под название „Гитанджали“, който дадохме изцяло миналата година на страниците на Всемирна Летопис1), и чрез някои вестникарски съобщения, От няколко месеци насам той прави своята обиколка из разни европейски държави, в качеството си на
английски
поданик, с титлите „сър“ и „барон“ бил е в Париж през мин. м.
Освен няколко драматически трудове, той е написал на бенгалски, в стихове, горепоменатата сбирка Гитанджали която впоследствие превел на
английски
в проза, а напоследък издал Растящата луна, Градинарят на любовта и Кошница с плодова.
121.
Всемирна летопис, год. 2, брой 06-07
 
Всемирна летопис (1919 -1927г.) - Всемирна летопис (1919 -1927г.)
Превела от
английски
г-ца Л. В-ва.
от
английски
).
От
английски
— из спис.
„В Съединените Щати, в Канада и в другите
английски
колонии — пише Тагор — езикът на народа е
английският
.
1) Псевдоним на известния
английски
кабалист и астролог Gomeold, автор на „Cosmic Symbolism“, „The Kabbalah of Numbers“, „A Manual of Occultism“ и мн. др.
Това знаехме още тогава, когато първите негови книги бяха публикувани в
английски
и чешки преводи, тъй като от тях ясно е всекиму, който познава староиндийското окултно учение, че е Учител (Meister) — не само разпространител на това учение, но и сам е живеел и живее според него.
122.
Всемирна летопис, год. 2, брой 10
 
Всемирна летопис (1919 -1927г.) - Всемирна летопис (1919 -1927г.)
(Превод от
английски
)
(Заб. Таз статия бе публикувана на
английски
, т. е.
Един
английски
учен, Д-р Дръвън , който е прекарал дълго време в Индия разказва, че е бил очевидец на следния случай:
123.
Всемирна летопис, год. 3, брой 01
 
Всемирна летопис (1919 -1927г.) - Всемирна летопис (1919 -1927г.)
Тук ще приведем и едно писмо на прочутия
английски
естественик Алфред Ръсел - Уелес, член на кралската академия в Лондон и продължители на делото на Дарвина, до основателя на въпросния Комитет, Емануил Воше.
английски
естественик и окултист
Още преди половин век се вдигна голям шум около опитите на великия
английски
химик, професор Уйлям Крукс, с медиума, 15-годишната ученичка Флоренция Елиза Кук.
Самият
английски
учен, Крукс, авторитетът на когото е равен на оня на французите Пастьор и Бертло, член на кралското научно дружество още от 1856 год.
Г-н Алберто Бренес се е разговорил с видението на
английски
, танцувал няколко крачки с него и като помолил да му подари няколко косми от нейните, тя му дала една малка къдрица, на цвят кестенява, която ни най-малко не се различавала от естествените.
Поп (
английски
поет)
И директорът на окултното списание Тhe Light (Светлина) е обяснил в поменатия
английски
вестник, че това е манифестация на духове.
Ораторът имаше силна дикция и ясно произношение на
английски
.
124.
Всемирна летопис, год. 3, брой 02
 
Всемирна летопис (1919 -1927г.) - Всемирна летопис (1919 -1927г.)
Един
английски
вестник нарекъл евритмията „поезия На движението“.
Негови членове са видни
английски
педагози.
По тая история са издадени досега няколко книги на немски,
английски
и френски, които са претърпели много издания.
Според една кореспонденция на телеграфната агенция „Централ-Нюс,“ в Ню-Иорк, Сжр Артур Конан Дойл, прочутият
английски
романист, който по настоящем обикаля из Съединените Щати на Северна Америка, за да държи сказки по спиритизма, е показал на публиката, в салона Carnegie Hall, една фотография, направена в един лондонски театър и представляваща едно младо момиче, мис Стейд, над главата на което се забелязва една светла човешка форма.
125.
Всемирна летопис, год. 3, брой 03
 
Всемирна летопис (1919 -1927г.) - Всемирна летопис (1919 -1927г.)
Окултен разказ от Еджворт (превод от
английски
).
Един отряд
английски
войници минаха край мястото, дето аз лежах.
126.
Всемирна летопис, год. 3, брой 04
 
Всемирна летопис (1919 -1927г.) - Всемирна летопис (1919 -1927г.)
Това, което ние в Германия наричаме идея за трудово училище, в разни оттенъци е господстващ принцип в модерния
английски
училищен живот.
Освен г-ца Крос, и мнозина други
английски
педагози чувстват тази необходимост.
Аз ще спомена познатия
английски
педагог и психолог професор Финдлей.
Мнозина
английски
педагози са дошли до убеждението, че свободата и независимостта, които срещаме днес в
английския
училищен живот и които дават възможност на множество училищни експерименти, е в повечето случаи свобода без истинско духовно съдържание.
127.
Всемирна летопис, год. 3, брой 05
 
Всемирна летопис (1919 -1927г.) - Всемирна летопис (1919 -1927г.)
Благодарение на дългите си пътувания по Европа, той владее много чужди езици: френски, италиански, испански, немски,
английски
, турски и руски.
128.
Всемирна летопис, год. 3, брой 06
 
Всемирна летопис (1919 -1927г.) - Всемирна летопис (1919 -1927г.)
Превела от
английски
Д.
Превела от
английски
:
129.
Всемирна летопис, год. 3, брой 07
 
Всемирна летопис (1919 -1927г.) - Всемирна летопис (1919 -1927г.)
Знаменитият
английски
писател, сър Артър Конан Дойл, придружен от съпругата си, е присъствал на конгреса и е бил прогласен единодушно и възторжено за почетен председател.
130.
Всемирна летопис, год. 3, брой 08-09
 
Всемирна летопис (1919 -1927г.) - Всемирна летопис (1919 -1927г.)
от
английски
Любомир Лулчев.
На
английски
, заслужват да се отбележат следните нови книги: 1) „The Brotherhood of the Rosy Cross“ (Братството на Розата и Кръста), by Arthur Е.
Един
английски
зоолог, Ф.
131.
Всемирна летопис, год. 3, брой 10
 
Всемирна летопис (1919 -1927г.) - Всемирна летопис (1919 -1927г.)
от
английски
).
(Превод от
английски
).
132.
Всемирна летопис, год. 4, брой 01
 
Всемирна летопис (1919 -1927г.) - Всемирна летопис (1919 -1927г.)
(Превод от
английски
).
Ние веднага пристъпваме с децата към два чужди езика (френски и
английски
), за да накараме гласните им органи да се развият по-всестранно.
133.
Всемирна летопис, год. 4, брой 04
 
Всемирна летопис (1919 -1927г.) - Всемирна летопис (1919 -1927г.)
От
английски
: Ст. Б.
От
английски
: Д.
От
английски
: Cm. Б.
От
английски
1) Из сборника: Survival, който съдържа следните статии: 1) Рационалността на преживяването (задгробния живот) във връзка с физическата наука; 2)Свръхнормалните способности в тяхното отношение към преживяването, от Стандей де Брат; 3) Метапсихистите и преживяването на човека, от г-жа Грей оф Фолдон (съпруга на сър Едуард Грей, известният
английски
министър на външните работи през време на балканската война); 4) Духовни съобщения, от Камил Фламарион; 5) Опити с автоматично писане, от сър Едуаод Маршал-Хол; 6) Психически опити, от сър Артър Конан Дойл (известният романист); 7) Ектоплазмата във връзка с преживяването, от Ф. Р.
134.
Всемирна летопис, год. 4, брой 06
 
Всемирна летопис (1919 -1927г.) - Всемирна летопис (1919 -1927г.)
(От
английски
)
1) Статията, която тук предлагаме на вниманието на нашите четци, съставлява глава III от ценното съчинение на индуса Суоми Абедананда, излезла на
английски
под надслов „Как се става йога“ (How To Be A Yogi).
Роберт Флъд - „един
английски
розенкройцер“, както е наречен в книгата „Розенкройцерите“ от Харгрейв Дженингс, е изказал тия идеи при царуването на Яков I малко по-ясно, отколкото повечето писатели през онзи период.
135.
Всемирна летопис, год. 4, брой 07
 
Всемирна летопис (1919 -1927г.) - Всемирна летопис (1919 -1927г.)
Девет души
английски
професори неотдавна издадоха един сборник под заглавието „Immortality“, в който от разни гледища са разяснили безсмъртието на душата.2) Ние дадохме в превод и статията на прочутия физик и психист, сър Оливър Лодж (ректор на бирмингамския университет): The Rationality of Survival in terms of Physical Science“,3) извлачена от друг сборник под заглавието „Survival“, в който см взели участие: Станлей де Брайт, леди Грей оф Фолодон, Камил Фламарион, Едуард Маршал Хол, романистът сър Артър Конан Дойл, Ф.
(От
английски
)
Освен някои редки вести в хрониката за събития из живота и дейността на видни спиритисти, какъвто е, напр., прочутият
английски
писател с всесветска известност, Конан Дойл, който е председателствал последния всемирен конгрес на спиритистите, биографията и портрета на основателя на спиритизма Алан Кардек и опитите с прочутия медиум Еузапиа Паладино, друго не сме прочели в същото списание по спиритизма.
Същата идея се намира в най-древните индуски писания, особено в законите на Ману, в „Дхармашастра“ на Ману, преведена на
английски
от Г.
136.
Всемирна летопис, год. 4, брой 08
 
Всемирна летопис (1919 -1927г.) - Всемирна летопис (1919 -1927г.)
(От
английски
)
Съчиненията на Тагора са преведени, освен на
английски
от самия него, и на другите европейски езици и всякъде са посрещнати с възторг от литературната критика.
137.
Всемирна летопис, год. 4, брой 09
 
Всемирна летопис (1919 -1927г.) - Всемирна летопис (1919 -1927г.)
(От
английски
)
Всичко това, обаче, което остава от еврейската дума мем, е звукът на буквата М, както е и на
английски
.
138.
Всемирна летопис, год. 4, брой 10
 
Всемирна летопис (1919 -1927г.) - Всемирна летопис (1919 -1927г.)
Ако Рудолф Щайнер би могъл да развие в страни, в които се говори
английски
, такава дейност, каквато прояви в средна Европа, името му сега би живяло на всички уста; името му нямаше да се замълчи и заклейми; нямаше да посягат върху честта и живота му, за да го направят безвреден.
2) На еврейски Аба и Ама, а на
английски
като Па и Ма, понеже б се изменя на п.
Толев, с превод на
английски
.
От
английски
Ст. Б.
От
английски
: Д.
Превод от
английски
139.
Всемирна летопис, год. 4, брой 2-3
 
Всемирна летопис (1919 -1927г.) - Всемирна летопис (1919 -1927г.)
Толев, с превод на
английски
От
английски
Но на халдейски, санскритски и на сегашния
английски
езици имат „Magi“, в единствено число, и „magis“, в множествено число, Mage и Mages, на френски език.
Такъв беше и първият пресен вкусен
английски
хляб, който ядяха нашите пленници в Германия,
140.
Всемирна летопис, год. 4, брой 5
 
Всемирна летопис (1919 -1927г.) - Всемирна летопис (1919 -1927г.)
Превод от
английски
(От
английски
)
От 9 до 23 август 1925 година се състоял курс в Торквей, на южните
английски
брегове, дето между другото се чели реферати по окултна педагогика и евритмия.
НАГОРЕ