НАЧАЛО
Контакти
|
Дарение
Категория:
Беседи от Учителя
Изгревът на Бялото Братство
Писма от Учителя
Текстове и документи
Последователи на Учителя
Михаил Иванов - Омраам
Списания и вестници
Хронология на Братството
--- ТЪРСЕНЕ В РАЗЛИЧНИТЕ КЛАСОВЕ --
- Неделни беседи
- Съборни беседи
- Общ Окултен клас
- Младежки окултен клас
- Извънредни беседи
- Клас на Добродетелите
- Младежки събори
- Рилски беседи
- Утрини Слова
- Беседи пред сестрите
- Беседи пред ръководителите
- Последното Слово
---
Емануел Сведенборг
 
с която и да е дума 
 
търси в изречение 
 
с точна фраза 
 
търси в текст 
 
в заглавия на текстове 
ПОСЛЕДОВАТЕЛИ НА УЧИТЕЛЯ
Сваляне на информацията от
страница
1
Намерени
резултати от
текста в
категории:
Беседи от Учителя:
Изгревът на Бялото Братство:
Писма от Учителя:
Текстове и документи:
Последователи на Учителя:
Михаил Иванов - Омраам:
Списания и вестници:
Хронология на Братството:
Рудолф Щайнер:
Емануел Сведенборг:
На страница
1
:
191
резултата в
100
текста.
За останалите резултати вижте следващите страници.
1.
2_16 ) Любов към врага – това е една школа
 
- Боян Боев (1883 – 1963)
Заповядай две
английски
лири.“ Говоря символично.
2.
2_22 ) Някои правила на Любовта
 
- Боян Боев (1883 – 1963)
В Алпите
английските
туристи се навързват с въже по десет души и единият като падне, всички могат да отидат долу.
3.
3_30 ) „Ом“ съдържа всичко
 
- Боян Боев (1883 – 1963)
Например в
английския
език избягват „р“, едвам го произнасят; в българския език се изговаря иначе, а в немския език съвсем другояче.
4.
6_01 ) Свещеният час
 
- Боян Боев (1883 – 1963)
Дипломатът, като се прати в Англия, запознава се с
английския
крал.
Ще ти кажа, че трябва да изучиш
английския
език и ще ти го преподавам.
5.
14) Възкресение, ангел и синовете Божии
 
- Боян Боев (1883 – 1963)
Ведите са тридесет тома, преведени са на
английски
от Макс Мюлер19.
6.
18) Да я събуди навреме
 
- Боян Боев (1883 – 1963)
Някои от тях направляват Слънчевата система, други – живота на някои планети, трети направляват отделните народи – българския,
английския
и др.; четвърти направляват водите, пети – растителността в света, и т. н.
7.
51) Обяснителни бележки
 
- Боян Боев (1883 – 1963)
14 Уилям Шекспир (1564–1616) – Знаменит
английски
драматург и поет от епохата на Ренесанса.
15 Джон Милтън (1608–1674) –
Английски
поет, известен с епическата си поема „Изгубеният рай“.
8.
48) На границата между две култури
 
- Боян Боев (1883 – 1963)
Една сестра попита Учителя: Една американка чела в
английски
превод беседата „Големият брат“ и пита какво значи, че хората ще имат добри условия в 1999 година.
9.
59) Обяснителни бележки
 
- Боян Боев (1883 – 1963)
Тяхната организация, представена от
английски
и френски общества, е носител на Нобелова награда за мир за 1947 г.
10.
Природосъобразен живот
 
- Боян Боев (1883 – 1963)
Д-р Хейг казва: „При състезанието за една обиколка около Берлин, което съставлява 15
английски
мили, първите шест победители се оказаха вегетарианци.
11.
Екскурзия на 30 януари 1928 година
 
- Боян Боев (1883 – 1963)
Преведени са на
английски
от Макс Мюлер, който си има свои теории...
12.
Пролетна екскурзия
 
- Боян Боев (1883 – 1963)
Германците, убити от англичаните, ще бъдат преродени в
английския
народ, а англичаните, убити от германците, ще бъдат преродени в германския народ, та ще има едно опознаване.
13.
Културата на ангелите
 
- Боян Боев (1883 – 1963)
Някои от тези същества направляват Слънчевата система, други живота на някои планети, трети направляват някои народи българския,
английския
и пр.
14.
33 АТОМНАТА ЕНЕРГИЯ
 
- Николай Дойнов (1904 - 1997)
Че наистина това е така, личи от изказването на
английския
министър-председател Макмилан, публикувано в нашите вестници преди години.
15.
42 ХАМАЛИН
 
- Николай Дойнов (1904 - 1997)
По това време обаче, индустриалните центрове в Италия и по-специално на Милано и Торино, бяха подложени на усилена бомбардировка от самолетите на
английските
и американски въздушни сили.
16.
56 КОИ И КАКВИ СА БЕЛИТЕ БРАТЯ (ДЪНОВИСТИТЕ)
 
- Николай Дойнов (1904 - 1997)
Щастлива в новата си вяра, тя изведнъж почна, на
английски
, да ми проповядва.
Затова попитах – тихо, на
английски
, брат С.: "Къде е Дънов?
Честният човек, казва
английският
поет, е най-благородното създание от ръката на Бога.
17.
68 ЗА КРИШНАМУРТИ И МИРОВИЯ УЧИТЕЛ
 
- Николай Дойнов (1904 - 1997)
Като я зърва, той започва да се отдръпва назад към стаите, а тя го настига и му казва на безупречен
английски
език: „Аха, ти бягаш от жените!
18.
69 ФАРХИ И АМЕРИКА
 
- Николай Дойнов (1904 - 1997)
Дал му беседата „Свещените думи“, която била в превод на
английски
.
19.
76 КРАЛ ЕДУАРД VIII
 
- Николай Дойнов (1904 - 1997)
На 7 септември 1936 година скромно, без никаква парадност, пристигна в София
английският
крал Едуард Осми, придружен от своята любима приятелка Симсън.
Английският
крал Едуард Осми в името на любовта, отхвърля всички онези съблазни - високо обществено положение, власт, почести, уважение и внимание от всички, неограничени материални възможности.
20.
ЗАГАДКИ НА СЪВРЕМЕННАТА НАУКА
 
- Николай Дойнов (1904 - 1997)
През 1928 година гениалният
английски
математик Пол Дирак с уравнение от квантовата механика доказва, че мисълта е Сила.
21.
УРАН
 
- Николай Дойнов (1904 - 1997)
Открита е от известния
английски
астроном Уилиям Хершел през 1781 година.
22.
ПЛУТОН
 
- Николай Дойнов (1904 - 1997)
Както вече изтъкнахме, големият
английски
математик Пол Дирак, през 1928 г.
23.
ФАЕТОН
 
- Николай Дойнов (1904 - 1997)
"Черни слънца." В потвърждение на това наименование са резултатите от
английския
изкуствен спътник на Земята от 1962 г., чийто рентгенов телескоп доловил рентгенови силови вълни от участък без светещи Небесни образувания.
24.
7. ИСТОРИЧЕСКИ СВЕДЕНИЯ ЗА СЪЩЕСТВУВАНЕТО НА ИСУС ХРИСТОС
 
- Влад Пашов (1902- 1974)
Алберт Айнщайн, един от най-великите физици на съвременния свят, в разговор с един представител на един
английски
вестник, изразил своята увереност в историческото съществуване на Исус: "Безсъмнено, аз съм уверен в това, че никой не може да чете Евангелието, без да изпита чувството, че в тях става дума за една жива действителност.
25.
7. Във великата Любов е спасението на човека, 7 април 1935 г.
 
- Влад Пашов (1902- 1974)
Още преди войната през 1914 година един
английски
учен беше открил една течност, през която като се гледа, може да се види двойника на човека, не астралния му двойник, а етерния му двойник, който излиза около един пръст извън физическото тяло.
Ако му дадете един милион
английски
лири, ще му помогнат ли?
26.
МИСИЯТА
 
- Влад Пашов (1902- 1974)
отлично
английски
.
27.
8. УЧЕНИЕТО ЗА АСПЕКТИТЕ
 
- Влад Пашов (1902- 1974)
Най-точни и най-пълни в това отношение са
английските
таблици Astronomical Ephemeris of the planets places (астрономически ефемериди за планетните положения) от Рафаел, които се издават всяка година.
28.
Лунните възли - или главата и опашката на Дракона
 
- Влад Пашов (1902- 1974)
„Би трябвало да забележим, че лунните възли - главата и опашката на Дракона - съгласно по-новите възгледи и наблюдения на
английските
астролози дойдоха пак на почит като фактори с голямо значение според тяхното положение по дом.
29.
Таблиците и тяхната употреба
 
- Влад Пашов (1902- 1974)
на обяд, докато във френските и
английските
таблици положенията са дадени само за 12 ч.
30.
28-мо писмо
 
- Влад Пашов (1902- 1974)
Един
английски
писател казва: "Когато видя, че един човек работи върху себе си за своето усъвършенствуване, аз се изпълвам със свещено благоговение, един свещен трепет ме изпълва.
31.
СВЕТОВНАТА ФЕДЕРАЦИЯ
 
- Методи Константинов (1902-1979)
Трябва да отбележим, обаче, че в някои случаи
английски
и американски специалисти по международно право са изтъквали гледища, в които не се е вземало предвид необходимостта от коренни преобразования в икономическата и социална структура на страните, влизащи в проектираната федерация.
32.
Ясновидци и светци
 
- Михаил Иванов - Омрам Айванов (1900 – 1986)
начетен, запознат с много неща, беше превел окултни книги от
английски
на
33.
Край на първо действие
 
- Михаил Иванов - Омрам Айванов (1900 – 1986)
Той дойде в България и направи много преводи от
английски
за спиритизма.
34.
МИХАИЛ ИВАНОВ В ПАРИЖ
 
- Михаил Иванов - Омрам Айванов (1900 – 1986)
Даже излезна една книга напоследък половината на френски, половината на
английски
, която прочетох, но с разни такива индуски имена, че в някои манастири, в Тибет имало тайни такива предсказания, че през време на Кали Юга щял да дойде някой си е-е-е най-велик Дух, който най-най-високо е седял и който ще бъде от индуско произхождение, но ще се роди в странство и ще бъде задължен да стане Миров Учител.
35.
ЛЪЖЕУЧИТЕЛЯТ МИХАИЛ ИВАНОВ
 
- Михаил Иванов - Омрам Айванов (1900 – 1986)
И веднага пише на баща ми и влезли във връзка и иска да печати нещо от Учителя и така стана, че той е пръв, който е напечатал „Учителят говори" на
английски
език, между които са и спомените на Милка Периклиева и някои малки такива чрез преводи на Вера Гюлгелиева.
А както тази книга гдето излезна, половин френски, половин
английски
, за да докаже, че той е наистина тоя голям пратеник, ще го познаете по трите начални букви.
36.
Писмо от Михаил Иванов до д-р Стефан Кадиев 23.XI.1977 г
 
- Михаил Иванов - Омрам Айванов (1900 – 1986)
Моите книги са преведени на
английски
, на испански, на португалски, на немски, на италиански, на гръцки... Вече 8 тома са преведени на
английски
.
37.
21 март 1926 г., неделя, 7, 30 часа вечерта
 
- Теофана Савова
В българския език думата „истина" започва с буквата „и", във френския - с буквата „у", в
английския
с „I".
38.
СЪБОР В СОФИЯ
 
- Теофана Савова
Щастлива в новата си вяра, тя изведнъж на
английски
почна да ми проповядва.
Затова попитах тихо, на
английски
брат С.:
Честният човек - казва
английският
поет - е най-благородното от ръката на Бога създадено.
39.
УЧИТЕЛЯ ЗА БЪЛГАРИЯ И БЪЛГАРИТЕ
 
- Теофана Савова
английският
Нютон е кинетически.
40.
ДНЕВНИК НА ИЗВЪНРЕДНИ ДУХОВНИ СЪБИТИЯ
 
- Теофана Савова
Честният човек - казва
английският
поет - е най-благородното от ръката на Бога създание.
41.
ЗАГАДЪЧНИ СЛУЧКИ
 
- Теофана Савова
„Като виждал страданията на хората, един
английски
лорд си задал за цел да направи опит, да види коя е причината за страданията им.
42.
Истината за спасяването на евреите в България - текст
 
- Светозар Няголов ( -2013)
английският
посланик Рендел предлага на българското правителство да запази своя неутралитет.
43.
3. ЖИЗНЕН ПЪТ И РАБОТА НА УЧИТЕЛЯ ДО СЪЗДАВАНЕТО НА ВЕРИГАТА ПРЕЗ 1900 Г.
 
- Светозар Няголов ( -2013)
той пристига в Америка и постъпва в семинар по теология във факултета в Ню Джърси, щата Медисън, където изучава
английски
и основите на теологията.
Той научава отлично
английския
език.
44.
5.3 Заселване на Изгрева
 
- Светозар Няголов ( -2013)
Учителя обяснява: „Господ не говори нито на български, нито на
английски
, нито на френски, нито на немски, нито на руски, нито на китайски, нито на санскритски, но речта Му се предава на всички езици.
Ако искаш някой точно да изпълни някое обещание, това е англичанинът, говори
английски
език!
45.
5.10 Развитието на теософското движение в света
 
- Светозар Няголов ( -2013)
Учителя, който владее отлично
английски
от следването си в Америка, написва едно писмо до Кришнамурти и го изпраща по куриер.
Помолва Магдалена Попова, която този ден идва на разходка до Изгрева, да стане приносител на писмото и тя се съгласява, защото обича да пътува и владее отлично френски, немски и
английски
език, а също й се дават условия да общува с много хора.
Тя го настига и казва: „Ти не можеш да търпиш една жена, а искаш да се обявиш за велик учител." Заговорва му на
английски
, немски, френски и италиански.
Продължава само на
английски
: „Моят учител в София ме търпи толкова години" — разказва му подробно за поведението си при Учителя и братството в България и му подава писмото.
46.
7.4 Тодор Стоименов
 
- Светозар Няголов ( -2013)
Там всичките риби, които е изял, ще тръгнат след него и ще си искат телата." В един сън Стоименов вижда, че е
английски
лорд, а неговата сестра Мария — кралица Елизабет II, при която започва подемът на Англия.
Този
английски
лорд трудно влиза в положението на братята и сестрите да им услужва.
47.
7.14 Любомир Лулчев
 
- Светозар Няголов ( -2013)
Той завършва отлично военната школа за летци и става авиатор № 319 от
английските
военновъздушни сили.
48.
7.29 Кина Тахчиева
 
- Светозар Няголов ( -2013)
Това не остава незабелязано от Алфиери Бертоли, който й казва: „Кинче, знаеш ли как се казва „Кинче" на
английски
език?
49.
7.32 Милка Переклиева
 
- Светозар Няголов ( -2013)
Отива на посещение при Учителя и иска от него позволение да следва в Америка, за да научи добре
английски
език.
Учителя й отговаря: „Защо ще ходиш в Америка, когато тука има няколко колежа, където можеш добре да научиш
английски
?
Учителя и казва: „И тука има много хора, които говорят на
английски
в обществото." „Но там условията за учене ще бъдат по-добри." Учителя й отговаря строго: „Тук условията за учене са най-добри, по-добри не можеш да намериш никъде." Милка продължава: „Учителю, искам непременно да отида в Америка." Учителя мълчи известно време и казва: „А знаеш ли какво ще се случи с парахода, с който ще пътуваш?
50.
7.43 Крум Няголов
 
- Светозар Няголов ( -2013)
Записва право и научава добре
английски
език.
51.
7.51 Весела Нестерова
 
- Светозар Няголов ( -2013)
Отлична певица, интелигентна, владее
английски
език и много общителна.
52.
7.60 Цочо Диков
 
- Светозар Няголов ( -2013)
Той написва една научна теза за Луната и я изпраща в Англия, но
английските
астрономи не я възприемат, понеже не е издържана математически.
53.
Заминаване и следване в Америка
 
- Георги Томалевски (1897-1988)
В ръце той имаше малка ръчна чанта, в която се намираха най-необходимите подръчни вещи, две-три книги и едно евангелие на
английски
език, издание на Британското библейско дружество и още едно - на български език от онова време, когато рядко издаваните книги се печатаха с малко наивния и мил следосвобожденски език и правопис.
54.
Отново в България
 
- Георги Томалевски (1897-1988)
Голов близък приятел и същевременно ученик на Учителя, се появи в превод от
английски
книгата „Принципи на френологията", преведена от Иван Пенев - бивш министър на просветата.
55.
За словото на Учителя и за някои принципи на учението
 
- Георги Томалевски (1897-1988)
На това място ще приведем нещо от мисловния опит на един
английски
учен, който занимава четците с въпроса дали физическите предмети могат да стават невидими.
56.
II. БЪЛГАРСКИЯТ ДУХОВЕН УЧИТЕЛ ПЕТЪР ДЪНОВ - ЖИЗНЕН ПЪТ
 
- Константин Златев
Дънов, са поместени, например, в
английския
вестник "The Manchester Guardian".
При транскрипцията от френски език фамилията му звучи като "Айванов" (или "Айвънхов" на
английски
), с което име може да бъде срещнат върху страниците на съвременни издания.
Ако отново се върнем в разглежданата от нас епоха, следва да отбележим, че друга важна форма за представяне на новото учение извън България е преводаческата работа - главно на есперанто, а също и на френски и
английски
език.
57.
XI. ЯВЛЕНИЕТО ПЕТЪР ДЪНОВ В ПАНОРАМАТА НА ЕПОХАТА НА ПРЕХОД ЗА ЗЕМНОТО ЧОВЕЧЕСТВО
 
- Константин Златев
" На тръгване той взема със себе си значително количество литература на ББ, преведена на
английски
и френски език, изпълнен с намерение в Англия да надминат французите по отношение масовото разпространение Словото на Учителя П. Дънов.
58.
XII. СЪВРЕМЕННО СЪСТОЯНИЕ НА БЯЛОТО БРАТСТВО В БЪЛГАРИЯ И ПО СВЕТА
 
- Константин Златев
В САЩ биват издадени на
английски
език 19 беседи, които незабавно получават възторжен отклик в пресата.
59.
III. УЧИТЕЛЯТ ПЕТЪР ДЪНОВ ЗА БИБЛИЯТА
 
- Константин Златев
– Господ не говори нито на български, нито на
английски
, нито на френски, нито на немски, нито на руски, нито на китайски, нито на санскритски, но речта Му се превежда на всички езици.
60.
МИСЛЕЩ ЧОВЕК ИЛИ ХАМСТЕР В КЛЕТКА
 
- Павел Желязков
Веднаж седмично бате Крум ни приемаше в „дядовата си ръкавичка", за да изучаваме
английски
език.
С Христо, който беше по-напреднал от нас, но желаеше да подобри знанията си по
английски
език, Вено работеше отделно.
61.
СВОБОДНИЯТ ЧОВЕК
 
- Павел Желязков
Млади хора от три поколения години наред учеха при него
английски
език.
Тук идваха млади хора за съвет, студенти и аспиранти, за да изучават
английски
език, и приятели на Вено.
62.
Кратка биография на Крум Янакиев Въжаров
 
- Крум Въжаров (1908- 1991)
Майка му Екатерина Димова Въжарова е завършила Notre Dame de Sion - първото висше училище за момичета, с академична програма на френски и
английски
.
Преподаването е било изцяло на
английски
език.
Владее
английски
, говори френски и знае малко гръцки и руски.
63.
Как намерих Учителя
 
- Крум Въжаров (1908- 1991)
Тя е завършила Notre Dame de Sion в Константинопол - висше училище за момичета, с академична програма на френски и
английски
.
Той ми зададе само един въпрос - как ще отида в Щатите, като не зная
английски
, и веднага ми предложи да ме изпрати в техния институт в Атина, където да науча езика, и те после ще ми съдействат да замина за Щатите.
В института се говореше само на
английски
.
В института живеех с един колега - руски емигрант, който е бил пет години в България и знаеше добре български и
английски
.
Имахме сърдечно приятелство и той много ми помогна за изучаването на
английския
език.
Почти всички бяха завършили
английски
колеж и знаеха
английски
, а аз - нито дума.
Моят колега Виктор го преведе, научих го наизуст и го издекламирах, докато всички останали четяха, и веднага се скрих, защото не можех да кажа нито дума повече... Това ми посочи пътя, по който най-бързо да науча
английски
.
Завърза се остра полемика, но бедата беше там, че не знаех
английски
.
Така открих, че това е най-добрият начин за изучаване на
английски
и много скоро вече можех да разговарям свободно на този език.
Лекциите бяха само на
английски
, като методът беше разговорен.
64.
Живата връзка с Учителя
 
- Крум Въжаров (1908- 1991)
Думата „логос“ на
английски
се превежда с „word“ (дума), което има друг смисъл, на френски с думата „verb“, което не е по-точен превод.
65.
Окултни науки
 
- Крум Въжаров (1908- 1991)
Той беше много ерудиран, винаги четеше в оригинал на
английски
и френски книгите на Най-добрите световни астролози.
66.
Мусаленският лагер
 
- Крум Въжаров (1908- 1991)
Преводът на Словото на Учителя на
английски
много ме впечатли - запазен беше Духът, което е най- важното.
Той издаде на
английски
език две книги от Учителя, които Крум Въжаров беше подготвил, и аз му помагах.
По-късно Дейвид издаде „Молитви и формули“ от Учителя на
английски
език.
67.
Работа с младежите
 
- Крум Въжаров (1908- 1991)
В продължение на много години група младежи имахме редовни занимания по
английски
език с Крум Въжаров.
Той ни даваше безплатни уроци по
английски
и така отрано ни подготвяше за работата с чужденците, за разпространяване на Словото.
68.
И тръгна Словото по света...
 
- Крум Въжаров (1908- 1991)
Бередин Крил-Джозелин от САЩ, която по това време е учителка по
английски
език в Ловеч, посещава School of Religioп в Гърция и там се запознава с Крум.
Той беше превел
английския
текст на писмо от Бередин, което е поместено по-долу с известни съкращения:
Основни езотерични християнски истини се намират в книгата „Учителят говори“ (преведена вече на
английски
).
Весела Несторова и Крум подготвяха материали от Учителя на
английски
език, които раздавахме на чужденците.
Напечатах на пишеща машина
английския
текст и залепих картинките, които Данаил Жеков с голямо разположение фотографира от оригинала.
Когато стана промяната след 10 ноември 1989 г., реших да издам
английския
превод за приятелите от чужбина.
69.
Весела Несторова
 
- Крум Въжаров (1908- 1991)
Вдъхновена от Учителя, Весела дава текста на Слънчевите лъчи, написва и текст на
английски
език за цялата Паневритмия.
Весела следва в САЩ и като се завръща в България, става учителка по
английски
език в Ловеч, а по-късно в Американския колеж в София.
Тя владееше
английски
и френски и говореше руски.
Весела превежда на
английски
много беседи от Учителя, написва на ангийски: „Третият завет“, в който прекрасно е представено учението на Учителя.
70.
Първи думи към един странен свят
 
- Николай Дойнов (1904 - 1997)
В 1928 година големият
английски
математик Пол Дирак с едно уравнение от квантовата механика доказва между другото, че мисълта е сила.
71.
Уран
 
- Николай Дойнов (1904 - 1997)
Тази Планета е открита от известния
английски
астроном Уйлям Хершел през 1781 година.
72.
Плутон
 
- Николай Дойнов (1904 - 1997)
Изтъкнахме, че големият
английски
математик Пол Дирак в 1428 година доказа с уравнение от Квантовата механика, че човешката мисъл е сила.. Но какви размери и възможности може да има и да даде тази сила, ние не знаем и нямаме представа.
73.
Ръцете като израз на човешката природа
 
- Николай Дойнов (1904 - 1997)
И в наше време големият
английски
математик Пол Дирак през 1928 година състави едно уравнение от квантовата механика, с което доказа, че мисълта е сила, а също,че съществува вещество с обратен силов строеж - антивещество.
74.
Знаците по хълмовете
 
- Николай Дойнов (1904 - 1997)
В 1928 година големият
английски
математик Пол Дирак с едно уравнение от квантовата механика доказа, че мисълта е сила.
75.
Що е Бог, кое е свръхестествено?
 
- Николай Дойнов (1904 - 1997)
По-късно друг гениален учен -
английският
биолог Пол Дирак, направил следния експеримент.
76.
Първата човешка раса
 
- Николай Дойнов (1904 - 1997)
С едно уравнение от квантовата механика големият
английски
математик Пол Дирак доказа две неща: че има вещество и антивещество и че човешката мисъл е сила.
77.
В отвъдното парите не ви вършат никаква работа
 
- Николай Дойнов (1904 - 1997)
С помощта на лабораторни опити и микроскопско изследване на цветен прашец и прах от камък големият
английски
биолог Роберт Браун установява, че колкото едно същество е по-съвършено, толкова повече сила може да черпи то от необятния световен океан.
78.
Душата ни е извънземен скитник
 
- Николай Дойнов (1904 - 1997)
Както си спомняте, великият
английски
биолог Роберт Браун доказа, че колкото по-съвършен е даден организъм, толкова повече енергия може да черпи от мировия силов океан.
79.
Окултното невежество на политиците може да има ужасни последствия
 
- Николай Дойнов (1904 - 1997)
гениалният
английски
математик Пол Дирак със своето „Уравнение на Дирак“, за което получи Нобелова награда, доказа две неща: че човешката мисъл е сила и че освен вещество има и антивещество.
80.
Защо ябълките имат звезди в сърцето си
 
- Милка Периклиева (1908 – 1976 )
От
английски
: М. Бизева
81.
Предговор
 
- Сава Калименов (1901 - 1990)
на миналия век създава книгоиздателство „Братство“, слага началото на вестниците „Братство“ и есперантисткия „Фратецо“, написва книгите „Човек и Бог“, „Що е окултизъм“, „Живот за всички“, две пиеси, многобройни статии, практичен френско-български речник, превежда класическа и окултна литература от руски, френски и
английски
.
82.
21.09.1990 г. - разговор със Сава Калименов
 
- Сава Калименов (1901 - 1990)
Той е „Новини от никъде“ от
английски
автор.
Започнах с някои мои преводи от
английски
.
Не споменах, че
английски
учих докато бях в София в един вечерен курс.
83.
Безсмъртие
 
- Сава Калименов (1901 - 1990)
Както казахме по-рано, първом прочутите
английски
учени Уйлям Крукс, Оливър Лодж,.
84.
Въведение
 
- Атанас Славов
Близо шест години чезне ту при сестра си във Варна, ту при баща си в Енипазарската църква, пише разхвърляни бележки на
английски
и откъси от проповеди на български, додето най-сетне се слага началото на духовната му школа.
85.
Глава пета: Баучеровото
 
- Атанас Славов
Не си дава мерата шопското дебелоглавие, въпреки че местността отдавна е закупена от
английския
защитник на България Джеймс Баучер, който преди смъртта си през 1920 година я подарява на прислужника си Иван.
Затова попитах тихо на
английски
брат „С“ къде е Дънов!
86.
Глава осма: Мърчаево
 
- Атанас Славов
Вътре ОФето вкарва прожекционна камера, опънат е бял чаршаф за екран, и оръдейните канонади на Източния фронт и американските и
английски
самолети от Запад превръщат софийските бомбардировки над териториите на Райха на древна история.
87.
Няколко думи за автора
 
- Атанас Славов
Публикувал е над петдесет книги с поезия и художествена проза на български и
английски
език, научни изследвания в различни области на изкуството и теорията на литературата.
88.
Глава първа: Лъкът и тетивата
 
- Атанас Славов
И когато през злобата, с която българските нацисти забраняваха тази ни любов, и злобата, с която българските комунисти забраняваха тази ни любов, моят съученик Михаил, вече на четиридесет години и световноизвестен скулптор, четвърт век след раздялата ни отиде да живее в Америка и писа на учителката ни по
английски
мис Дъглас - вече над осемдесетгодишна, че ето - живее в САЩ и я обича, тя му отговори с писмо, пълно с радостна изненада и, представете си! - с неговото писмо, върнато в плика с правописните му грешки, поправени с червено мастило, и сълзите му рукнаха, защото любовта преля; те - учителката и ученикът - никога не бяха се разделяли.
Вуйчо му му беше казал, че освен турците и гагаузите, арменци имало, татари имало, българи, евреи, гърци... А на пазара и на пристанището се говорели езици доксан докуз, защото не само търговци идели отвсякъде на трите скели на пристанището, ами имало и чужди консули от Европа да защитават търговците си -
английски
, френски, руски, гръцки, италиански, белгийски, много - десет парчета, петнайсет даже да не са!
Ще възразите, като кажете тук името на някой руски поет, на някой
английски
поет, и аз няма да споря - може да сте прави за себе си, и за мен може да е било така в някой час на литературни препирни - но те сега, в този миг, в това утро са блокирали от абсент, от опиум, от коняк, от сифилис в някоя петербургска спалня с чужда жена или със сестра си в някоя швейцарска вила, дето са отишли да видят, но не виждат Матерхорн, на някое високопланинско езеро от алкохол и разврат, в някоя гръцка таверна, отдадеш! на дългогодишните си упражнения по сакрална безпринципност.
На север из основния отбранителен четириъгълник на турската стратегия Варна-Добрич-Шумен-Силистра през Кримската война също е живнало, и още как! Още от разбиването на пух и прах на Варненската крепост от русите през 1828 година тук немските и
английските
военни съветници на султана градят от Дунава до Черното море укрепена отбранителна система, която да е непревземаема.
Можете ли да си представите какво означава това за селските чорбаджии на българския хинтерланд на Варна, за новите пътища из целия район с новите им ханове, с новите одаи, приготвяни от селските първенци за вечно шарещи инженери, техници, военни чинове, говорещи на турски, немски, унгарски,
английски
, френски, хамитски?
1864 (21 май) в Русе валията Ариф паша прави първата копка по жп линията Русе-Варна, проектирана от
английския
инженер Хенри Баркли.
89.
Глава втора: Ученикът и учителите му
 
- Атанас Славов
На дванадесет години го изпратили да учи на остров Малта, отдето идвали италианският и арабският му, както и
английският
, който усъвършенствал в Робърт колеж в столицата Цариград.
В продължение на две десетилетия след това Томов превежда духовни книги от
английски
на български, като успоредно с това публикува свои трудове в Америка, където перото му отдавна е добре дошло.
Може би само трябва да доуточним, че колежът в Малта, в който споменава, че е учил, е
английски
и се нарича „Сент Джулпен“.
Родственикът на
английския
вицекрал на Индия - лорд Монтбатън! Сам той най-светлият млад представител не само на немската благородническа династия Хесе, но и на Батенберг! Александър Батенберг!
До комисаря е князът - строен немец, издокаран, както най-добре да се подскаже накъде ще вървят работите тука, в свободна България - ура! - да живей! Облечен е в униформата на руски генерал (да се знай!) и на главата има нещо, дето трябва да мине за българска шапка - селски калпак (ура, да живей! С гол в ръката нож! Хей!) Нищо че като се тръгне от губернатора (дето им подава ръка), който е изкарал половината си живот дотук в Европа, та се мине през господа градските съветници и дамите на кея, та се стигне до варненските българчета, арменчета, гърчета и еврейчета всички са с европейски дрехи, раирани панталони, часовници със златни ланци в джобчетата на жилетките, сребърни пенснета,
английски
бомбайки на главата и широкополи кючук-парижки капелуши.
И там - къде другаде - заможните българи пръв път ще видят панталони (италиански потури) и калцуни (италиански гащи), и пантофи (италиански чехли), и тенекета (
английски
метални делви), ще чуят за Париж (турско-италианското произношение на Paris „Пари“, дето като го кажат това чудо българите по света - чудят им се!).
И оттам също иде името на тези
английски
модерни шапки, дето приличат на бобени котлета, обърнати наопаки.
В Англия така им Викат по разговорному „котлета“, а литературно се казват „боулър хет“ (от „Боул“ - супена купа), само че навремето, когато столицата на българите е била Цариград, този стил шапки ги донесли представителите на търговските фирми от Изток и от Близкия изток - накъм Индия, Хонконг, Бирма, - отдето идват големите
английски
пари в Цариград.
И в град Бомбай - първият европейски
английски
град в Индия, ги правят толкова „по богатому“ англичаните, които са влезли в крак с модата, че дори ги колос- ват.
И за да са все пак
английски
- тези котлета, - взимат, че им слагат малки периферийки.
И тая колосана бобена котелка, дето се носи на главата, и тя също иде от Бомбай - само че на
английски
града, за който става дума, се произнася „бомбей“.
Така или иначе търговците В Цариград не ти пишат на
английски
, като идеш нещо да купуваш, ами приказват италианското търговско линго (на което тази работа се казва „бомбета“) и ако искаш такава бобена котелка от някой моден магазин в Пера да си като англичанин, забогатял до безумие В Индия, и те ти казват - „Ааааа, евет, чорбаджи, бомбе фасон, евет-евет! Джам гиби!“ И ти свалят колосаното бобено гърне, и ти го нахлузват на главата.
И тропат като кобилки по шантаните, и като тропат В такт, си клатят модните бобени гърнета и ту ги свалят, ту ги турят на къдравите си главунки, милите! А пък ритъмът на танца, който танцуват, се казва Чарлстоун - това вече не е
английски
град в Индия, а американско пристанище в Южните щати, дето негрите го измислят този „Чарлстоун“ да го тропат, докато надуват джаз.
Английски
шик!
90.
Глава трета: Колежанинът
 
- Атанас Славов
1883 (28 септември) в България става промяна в правителството и
английският
консул съобщава на Чалис, че министерството на образованието си е променило решението.
1888 в Ню Йорк вестник „Ню Йорк таймс“ започва редовно да отразява подробностите по операцията на Станли в Африка за спасяването на изчезналия
английски
пътешественик Ливингстоун.
Младият варненец ги сравнява с това, което е учил в реалката, и сега Томов и Икономов се оказва, че им преподават неща, за които във Варна не е ставало и дума! Първо,
английският
език - разбира се - в изучаването на който има пръст и Чалис.
Ще кажеш наивни малко - вярно! И са - извинявайте! - ама са за малки деца учебниците им по
английски
език, защото там
английски
нали го учат като деца, не като мустакати дангалаци като тукашните.
И - вярно си е - не ги научава сега засега добре, защото те, кажи-речи, само се изреждат, пък и не е научил съвсем
английския
, но което е важно, е, че се изреждат десетте велики религии.
По
английски
бил слаб, но бил толкова амбициозен, че скоро започнал да набира целия двуседмичник на мисията „Мишънъри Нюз про България“.
Чудо на чудесата! Чисто английска работа! Оттук нататък
английският
му тръгнал по мед и масло.
А мис Стоун го слагала на коленете си да го дундурка и му говорела само на
английски
, защото не знаела бъкел български, и баща му не можел да повярва на очите и ушите си: „Чудна работа това дете! Още български не знае, а чете
английски
като господин Кларк!“
91.
Глава четвърта: Семинаристът
 
- Атанас Славов
Когато я забележеха след четири-пет години, щяха да ги замерят с камъни през прозорците на училището, щяха да мацат с боя гърбовете на разплаканите им ученици, щяха да ги нахулят в дрънголника, докато
английският
консул не ги отърве, и след като безропотно продължават работата си в училище без дума на недоволство, щяха да запалят и самото училище! Така или иначе, сега засега свищовлии не знаеха разликата и всичко си вървеше ей така, но Петър я знаеше.
Български, и сега три години дето учи
английски
! И десет тюрлии на влашки, и девет бош-лафа на турски.
Също от малък град, също мисионерски възпитаник с познание на
английски
, точно по същото време и той тръгнал на учение в Щатите, че там, в малкия град, на малката чаршия нищо не пълни душата.
- От Методисткото епископално училище за наука и теология в Свищов! - Петър отговори на
английски
и се изчерви.
- Ще ни простиш - каза свещеникът, - но въпреки че се надяваме да направим Америка наш втор дом, не сме изпипали
английския
език до никъде.
Влязоха и Делчев взе да урежда стаята и плащането с един дебелан по потник със залепена за долната устна цигара и - колкото и да бе неприятно - Петър кажи-речи нищо не му разбираше, макар че уж говореше
английски
.
Нищо! Делчев по-късно му обясни, че това, дето са учили в Свищов, е
английски
на образованите, първа ръка американци, които живеят в Бостън.
като студент в колежа Дикинсън пропътува цял ден път, за да може да чуе любимия си
английски
автор да изнася лекция след пътуването си по жепе линията Бостън-Лоуел в Масачузетс.
Петър първата година усъвършенства
английския
.
- Започваше да мисли на
английски
и нещата губеха ясните си очертания, макар че за пръв път се виждаха в дълбочина, в перспектива.
Толкова голямо бе чувството, мисълта на този космически поет или мислител, все едно, че опъваше знанията му на
английски
до скъсване.
92.
Глава пета: Ученият
 
- Атанас Славов
Останалите седемдесет бяха яко подготвени вече американски студенти; лакът до лакът с него в най-престижния университет в най- аристократичния квартал, на най-
английския
и най-благоустроен град на Съединените щати.
Избягали от Англия, че уж била надута и не могат да я понасят, презабогателите пуритански мозъци още искат да живеят като
английски
„джентри“ и бизнесът да е в „ситито“, а жените и децата да са в резиденцията в „кънтрито“ с ливадата, стария дъб и боричкащите се ловни кучета.
Тук и точно по това време се посаждат семената на американската градоустройствена мисъл около основния проблем на бостънци: как да се запази красивото в
английския
начин на живот в американската житейска реалност.
Като казваме „техен“, трябва да не забравяме, че това всъщност е градът на избягалите някога от позлатата на кралска Англия
английски
пуритани.
Виждаше ли от своя страна той с цялата си наблюдателност, под специалните си усилия, на които толкова се радваше и които бяха така големи, и в които бе постигнал толкова много, виждаше ли така ясно близостта на американския и
английския
дух, бита на американците, тънкостите на езика им и психологията зад езика им?
След това идват Русо, Торквато Тасо, Гьоте, Сведеборг, поезията на Хоторн, Лонгфелоу и Уитман, майсторите на
английския
литературен барок Бамон и Флечер и, разбира се природата, затворена в книга: огромен том за птиците във Великобритания.
Предната страница, където е заглавието, е украсена, а нататък почеркът е отработен, уверен; наистина красив!
Английският
език е на ниво - език на улегнал и сигурен в употребата му зрял човек.
93.
Няколко думи за автора
 
- Атанас Славов
Публикувал е над двадесет книги с поезия и художествена проза на български и
английски
език, както и научни изследвания в различни области на изкуството и теорията на литературата.
94.
4. Идеално и осъществимо управление
 
- Георги Христов
79 Лейбъристката партия (на
английски
: Labour party, в превод: Работническа партия) е политическа лявоцентристска партия в Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия.
95.
Жорж (Георги) Радев
 
- Георги Христов
98 Уилям Хершел (1738-1822) -
английски
астроном и композитор от немски произход.
96.
2. Борис Николов - спомени на един комунар от с. Ачларе
 
- Георги Христов
Това бяха
английски
платове.
Така, както бяхме дежурни с Христо в обора, гледам, че Христо е обул един мой нов панталон от онези
английските
платове, шити от моден шивач за студента в Австрия, и с него чисти обора.
97.
Как се оформи землището на Изгрева – палатката на Бертоли
 
- Георги Христов
Най-напред купиха една нива от 8 декара, която принадлежеше на
английския
журналист Баучер156.
98.
Учението за Ложата на Бодхисатвите и въпросът за Бодхисатвата в XX век
 
- Филип Филипов
До този момент приблизително десет процента (около 400 беседи и лекции), предимно встъпителните неделни проповеди от поредицата Сила и Живот и първите школски годишнини на Младежкия и Общ окултен клас, са вече преведени на
английски
и са свободно достъпни в своите предфинални файлове.
Директният и пряк достъп до
английските
преводи е: http://www.BeinsaDouno.org/translations.htm
В момента се подготвя за печат и
английски
превод на основополагащата панорамна книга „Учителя", която е съставена и издадена от най-близките ученици на Учителя Петър Дънов.
Преводът на тази книга на
английски
език в нейният предварителен редакторски вариант е налице в официалния сайт на Общество Бяло Братство: www.BeinsaDouno.org .
99.
За авторите
 
- Филип Филипов
работи по изграждането на антропософска библиотека на
английски
език.
100.
Възпитанието на детето
 
Възпитанието на детето - Макс Хайндл
Превод от
английски
: Симеон Иванов
НАГОРЕ