НАЧАЛО
Категория:
Беседи от Учителя
Изгревът на Бялото Братство
Писма от Учителя
Текстове и документи
Последователи на Учителя
Михаил Иванов - Омраам
Списания и вестници
Хронология на Братството
--- ТЪРСЕНЕ В РАЗЛИЧНИТЕ КЛАСОВЕ --
- Неделни беседи
- Съборни беседи
- Общ Окултен клас
- Младежки окултен клас
- Извънредни беседи
- Клас на Добродетелите
- Младежки събори
- Рилски беседи
- Утрини Слова
- Беседи пред сестрите
- Беседи пред ръководителите
- Последното Слово
---
Емануел Сведенборг
 
с която и да е дума 
 
търси в изречение 
 
с точна фраза 
 
търси в текст 
 
в заглавия на текстове 
СПИСАНИЯ И ВЕСТНИЦИ
Сваляне на информацията от
страница
1
Намерени
резултати от
текста в
категории:
Беседи от Учителя:
Изгревът на Бялото Братство:
Писма от Учителя:
Текстове и документи:
Последователи на Учителя:
Михаил Иванов - Омраам:
Списания и вестници:
Хронология на Братството:
Рудолф Щайнер:
Емануел Сведенборг:
На страница
1
:
232
резултата в
150
текста.
За останалите резултати вижте следващите страници.
1.
Списанието
 
Съдържание на бр. 2 - Житно зърно - година І – 1924 г.
Превод от
немски
2.
ВЪПРОСИ И ОТГОВОРИ
 
Съдържание на бр. 3 - Житно зърно - година І – 1924 г.
Превод от
немски
3.
Списанието PDF
 
Съдържание на бр. 5 - Житно зърно - година І – 1924 г.
Превод от
немски
.
4.
Дух, сила и материя
 
Съдържание на бр. 5 - Житно зърно - година І – 1924 г.
Тоя възглед застъпва и Рудолф Щайнер, известния
немски
антропософ.
5.
БЯЛОТО БРАТСТВО - Бо Ин Ра
 
Съдържание на бр. 6 - Житно зърно - година І – 1924 г.
Дарвин говори за един синигер, когото приучили да пее някакъв си
немски
валс.
6.
КРАЙ МОРЕТО - Георги Т.
 
Съдържание на бр. 6 - Житно зърно - година І – 1924 г.
Превод от
немски
7.
ЗАМИНА СИ ХРИСТО ДЪРЗЕВ
 
Съдържание на бр. 6 - Житно зърно - година І – 1924 г.
Превод от
немски
8.
ВЛИЯНИЕ НА МУЗИКАТА - Добран
 
Съдържание на бр. 8 - Житно зърно - година І – 1924 г.
Като външно проявени засега признаци на това, можем да вземем следните: в науката – теорията за относителността на
немския
физик Айнщайн, във философията – интуицията като нов познавателен метод, прокламирана от френския философ Бергсон; в религията – новите мистични и окултни движения ; в литературата – големият интерес към писатели като Рабиндранат Тагор, Достоевски, Толстой и др.
9.
КЪМ БОГОПОЗНАНИЕ - Д. Стоянов
 
Съдържание на бр. 9-10 - Житно зърно - година І – 1924 г.
Немският
физик Fr.
10.
СЪДЪРЖАНИЕ 2 годишнина бр. 2-3 (февруари, март 1925 г)
 
Съдържание на бр. 2-3 - Житно зърно - година II –1925 г.
Научаваме се, че на 1-й април се е поминал известният
немски
окултист Д-р Р. Щайнер.
11.
Индивидуалност и личност – Из „Книгата на беседите – Бо Ин Ра
 
Съдържание на бр. 4 - Житно зърно - година II –1925 г.
Тук можем да прибавим и възгледите на станалия твърде известен в последно време
немски
мислител Шпенглер.
12.
Списанието PDF
 
Съдържание на бр. 9-10 - Житно зърно - година II –1925 г.
ВЛАДИМИР СОЛОВЬОВ НА
НЕМСКИ
.
Това се вижда от факта, че през последните няколко години се преведоха на
немски
по-главните негови съчинения: „Богочовечество", „Духовни основи на „човека", „Оправдание на доброто", „Неделни и великденски писма" и пр.
В някои
немски
градове даже са основани дружества за проучване принципите на окултната педагогика.
Особена дейност развива в това отношение
немският
педагог Барч от Бреслау, който в своите сказки, статии и хвърчащи листове популяризира принципите и методите, на които почива Свободното Валдорфско училище .
13.
Сини нощи – Георги Северов
 
Съдържание на бр. 9-10 - Житно зърно - година II –1925 г.
В по онова време се изказаха предположения, застъпени главно от
немския
географ Проф.
14.
Живият огън – Г.
 
Съдържание на бр. 3 - Житно зърно - година ІІІ – 1926 г.
Най-сполучлив изразител на туй състояние в днешна Европа е безспорно
немският
културен философ Освалд Шпенглер.
15.
Съдържание на бр. 3
 
Съдържание на бр. 3 - Житно зърно - година ІІІ – 1926 г.
В 1924 година
немският
зоолог Бранд е направил с тритон (Triton taeniatus) опити, аналогични с опитите на американския зоолог Харисон с Amblystoma през 1921 година.
16.
Портрет – Х.
 
Съдържание на бр. 4 и 5 - Житно зърно - година ІІІ – 1926 г.
Първия си труд на
немски
върху тези лъчи той напечата в немското списание „Archiv fur Entwicklungsmechanik" от 1922 година.
17.
Уводни думи към окултната биология. Нови насоки в биологията - Б. Боев
 
Съдържание на бр. 6 - Житно зърно - година ІІІ – 1926 г.
Във философията, като започнете с Шопенхауеровите проучвания на будизма, минете през учението за „абсолютния дух" на Хегел и свършите в наше време с
немския
философ-естет Кайзерлинг, който е един от големите сторонници на общото сближение на изтока със запада.
18.
Стихове - Х.
 
Съдържание на бр. 9 и 10 - Житно зърно - година ІІІ – 1926 г.
Гурвич, известният руски учен, който ,,откри" митогенетичните лъчи в организма, приема израза ,,морфестезия" на
немския
ботаник Hол, (от морфа – форма и естезио – усещам).
19.
Съдържание на 6 бр.
 
Съдържание на 6 бр. - 'Житно зърно'- година V - 1929/1930 г.
3. "Das Hohe Ideal" (
Немски
превод на "Високия идеал")
20.
Вести
 
Съдържание на 6 бр. - 'Житно зърно'- година V - 1929/1930 г.
от Макс Шаке – председател на Съюза на
Немските
Хелиопати
21.
КНИГОПИС
 
Съдържание на 9-10 бр. - 'Житно зърно'- година V - 1929/1930 г.
В цяла книга на френски,
немски
, английски и есперанто - са предадени възторжените отзиви на французи, англичани, немци, шведи и пр., участвували в творческата, съзнателната, а не разрушителна работа в Лихтенщайн, където братята работили на полето, а сестрите готвили, чистили, и всички като войници на мира с мотика в ръка са градили новия свет на обич и братство между народите.
22.
Списанието PDF
 
Съдържание на 1 бр. - 'Житно зърно' - година VI - 1931/1932 г.
Дано в скоро време тази книжка се преведе и на англ., френски и
немски
.
23.
ОТ МИНАЛОТО НА БЪЛГАРИТЕ - ЛУЛЧЕВ
 
Съдържание на 1 бр. - 'Житно зърно' - година VI - 1931/1932 г.
Окултизмът не се занимава с мъгляви и тайнствени работи, защото сам по себе си той е, както го е определил и
немският
поет-философ Гьоте, „светлина, която не хвърля сянка".
24.
НАШИЯТ СОЦИАЛЕН ИДЕАЛ - А. ТОМОВ
 
Съдържание на 1 бр. - 'Житно зърно' - година VI - 1931/1932 г.
Немският
ботаник Хаберланд беше направил на времето си интересни опити.
25.
ТРИ МИРОГЛЕДА - ВЛАД ПАШОВ
 
Съдържание на 2 бр. - 'Житно зърно' - година VI - 1931/1932 г.
Превела от
немския
оригинал: СТЕЛА.
26.
Списанието PDF
 
Съдържание на 3 бр. - 'Житно зърно' - година VI - 1931/1932 г.
– превод от
немски
Стела
27.
СТРОЕЖЪТ НА ЧОВЕКА СПОРЕД КАБАЛИСТИТЕ - АЛБЕРТ КАЛЕВ
 
Съдържание на 5-6 бр. - 'Житно зърно' - година VI - 1931/1932 г.
Федерация на свободни кантони –
немски
, френски и италиански – тези хора говорят най-малко 2-3 езика.
Никога не ще забравя семейните общи обеди и вечери, където синовете на много народи като голямо семейство заедно се хранеха, а след това общите събрания на песни в градината, в която слушахме
немски
, френски, английски, български, унгарски и пр.
28.
МИСИЯТА НА БОГОМИЛСТВОТО
 
Съдържание на 5-6 бр. - 'Житно зърно' - година VI - 1931/1932 г.
Известният
немски
психиатър Крепелин, например, доказва, че от общото число на душевни разстройства у жената 14% се падат през различните периоди на бременността.
29.
КНИГОПИС
 
Съдържание на 5-6 бр. - 'Житно зърно' - година VI - 1931/1932 г.
В немското списание „Die Qlocke", списание за повдигане на духовната култура в
немския
народ, са поместени няколко снимки от „Изгрева".
30.
CE QUE LA VIE APORTE DE NOUVEAU
 
Съдържание на 5-6 бр. - 'Житно зърно' - година VI - 1931/1932 г.
16. „Die Glocke", списание за разпространение на духовна култура в
немския
народ, октомври 1931 год.; излиза в Чехословашко.
31.
Д-р Ст. К. - ЧИСТОТАТА. МИСИЯТА НА БОГОМИЛИТЕ
 
Съдържание на 7-8 бр. - 'Житно зърно' - година VI - 1931/1932 г.
Тоя е френски превод на едно съчинение на
немския
мистик Яков Бьоме.
32.
КНИГОПИС
 
Съдържание на 7-8 бр. - 'Житно зърно' - година VI - 1931/1932 г.
На
немски
(Das hohe Ideal) на английски (The great Law) и в изданията на есперанто са вложени мислите на Дънов.
33.
СЪДЪРЖАНИЕ
 
Съдържание на 7-8 бр. - 'Житно зърно' - година VI - 1931/1932 г.
„Die Glocke", списание за разпространение на духовна култура всред
немския
народ, год.
34.
МИСИЯТА НА БОГОМИЛСТВОТО
 
Съдържание на 9-10 бр. - 'Житно зърно' - година VI - 1931/1932 г.
От
немски
Д-р Е.
35.
СТИХОВЕ - ЕДЕЛВАЙС
 
Съдържание на 9-10 бр. - 'Житно зърно' - година VI - 1931/1932 г.
В България се зачете от много тесен кръг хора на
немски
език, на който са написани оригиналите на книгите, едва към двадесет и четвъртата година от нашия век. Сп.
[1]*) Следните са най-важните книги, излели на
немски
под перото на Бо Ин Ра: Книга за живия Бог, Книга за човека, Книга за отвъдния свят, Книга за Царското Изкуство, Книга на разговорите, Книга за щастието, Тайното, Книга за Любовта, Книга за утехата, Псалми, Царството на Царствата, Повече светлина, Мистерията на Голгота, Окултни гатанки, Култова магия и мит, Искри, Думите на живота, Дух и форма, Мъдростта на Иоанна, Великата цел, Възкресение, Молитва, Свят към Бога, Пътят към Бога, Бракът и Сватове — представяща една редица космични образи.
36.
LAUQUSTE MEASSAGE
 
Съдържание на 9-10 бр. - 'Житно зърно' - година VI - 1931/1932 г.
Ханс Дриш, виден
немски
зоолог.
37.
СПЕКТРИ - Г.
 
Съдържание на 2 бр. - 'Житно зърно' - година VII – 1933 г.
Видният
немски
окултист д-р Рудолф Щайнер, основател на антропософското движение, е писал върху мисията на славянството.
38.
УЧИТЕЛЯТ ГОВОРИ-ИСТИНАТА
 
Съдържание на 4 бр. - 'Житно зърно' - година VII – 1933 г.
Немският
император Хенрих III повикал арестувани богомили и в негово присъствие епископът, който принадлежал към свитата му, спорил с тях.
Немският
историк Дьолингер, френският историк Шмид и други потвърждават, че те са знаели и проповядвали за прераждането като закон за човешката еволюция.
39.
ВЕСТИ И КНИГОПИС
 
Съдържание на 4 бр. - 'Житно зърно' - година VII – 1933 г.
С издаването на
немските
„Вълшебни приказки”, Майринк възкреси онова велико немско народно творчество, на което никой почти от днешните негови съвременници не е обръщал внимание и върху което почива цялата немска култура.
40.
Списанието PDF
 
Съдържание на 5–6 бр. - 'Житно зърно' - година VII – 1933 г.
„Die Glocke." списание за разпространение на духовна култура в
немския
народ, ХШ г., № 2, Чехословашко.
41.
ДОБРАТА ПОЧВА
 
Съдържание на 5–6 бр. - 'Житно зърно' - година VII – 1933 г.
Хирософия и психоанализа - Ернст Исбернер-Халдане (от
немски
П. Манeв)
42.
ЗА ФИЗИОГНОМИЧНАТА ПРИЛИКА МЕЖДУ ЖИВОТНИТЕ И ЧОВЕКА-Д-Р ЕЛИ РАФАИЛОВА
 
Съдържание на 5–6 бр. - 'Житно зърно' - година VII – 1933 г.
видният съвременен
немски
биолог Шлеман вече въвежда в биологията термина „организационно, организаторско поле” Това е полето, в което действува даден организационен център в организма.
43.
НЕЩО ОТ МНЕНИЯТА ЗА СЪЩЕСТВУВАНЕТО НА АТЛАНТИДА-Д-Р К.
 
Съдържание на 5–6 бр. - 'Житно зърно' - година VII – 1933 г.
От
немски
: П. Манов
44.
LE MAITRE PARLE. LA VIE
 
Съдържание на 5–6 бр. - 'Житно зърно' - година VII – 1933 г.
Шарл Рише, професор в Сорбоната, и Ханс Дриш, известен
немски
учен, са застанали начело на едно важно движение, което има за цел научното изследване на физически феномени из окултния мир.
45.
НОВИ ПЪТИЩА ПРИ ОТГЛЕЖДАНЕ НА РАСТЕНИЯТА - БОЯН БОЕВ
 
Съдържание на 7–8 бр. - 'Житно зърно' - година VII – 1933 г.
Много рано починалият
немски
изследовател D-r P. J.
От
немски
К.
46.
LE MAITRE PARLE. L'AME
 
Съдържание на 7–8 бр. - 'Житно зърно' - година VII – 1933 г.
Из дейността на „
Немския
съюз за природно лекуване“.
и държа три сказки в университета, е сътрудничел напоследък в един специален брой на големия
немски
седмичник „Die Woche“.
47.
ДОБРАТА ПОСТЪПКА
 
Съдържание на 9–10 бр. - 'Житно зърно' - година VII – 1933 г.
СЪДЪЖАНИЕДобрата постъпкаХляб наш – ЕлиПръсти – Г.За веждите - Емил Петерс (от
немски
Д-р К.)Сънят като обновителен процес – Б.
48.
СЪНЯТ КАТО ОБНОВИТЕЛЕН ПРОЦЕС-Б. БОЕВ
 
Съдържание на 9–10 бр. - 'Житно зърно' - година VII – 1933 г.
От
немски
Д-р К.
49.
Съдържание на 5 и 6 бр.
 
Съдържание на 5 и 6 бр. - 'Житно зърно' - година VІІІ – 1934 г.
От беседите на Учителя Петър Дънов са преведени някои на френски, други на английски,
немски
, италиански, руски и есперанто.
50.
НАУКАТА ЗА РЪКАТА - МИХАЕЛ
 
Съдържание на 7 и 8 бр. - 'Житно зърно' - година VІІІ – 1934 г.
От
немски
; Д-р Е. К.
51.
МЪЛЧАНИЕТО - ГЕОРГИ СЪБЕВ
 
Съдържание на 9 и 10 бр. - 'Житно зърно' - година VІІІ – 1934 г.
В съвременна Германия националсоциалистите мислят, че са нови хора, които ще обновят Германия, негли те от време мислят да обновят цяло немско - всички места под немско владение някога или където се говори
немски
.
52.
УЧИТЕЛЯТ ГОВОРИ - СВЕТЛИНАТА
 
Съдържание на 9 и 10 бр. - 'Житно зърно' - година VІІІ – 1934 г.
От
немски
Д-р Е. К.
53.
ДВА НАТЮРЕЛА - Г.
 
Съдържание на 1 бр. - 'Житно зърно' - година IХ - 1935 г.
Това е и „Синьото цвете", което търси Хенрих (в романа „Хенрих фон Офтердинген" от
немския
поет мистик Новалис).
И действително, в лицето на Д-р Екенер и на готвача Манц, ние - изразявайки се с терминологията на
немския
физиогномист Карл Хутер - имаме два типични представителя на два от трите първични натюрела - на двигателния и на хранителния или стомашен натюрел.
54.
ЗА МОСТА МЕЖДУ НОСНИТЕ ОТВОРИ - БЕРГЕР ВИЛИНГЕН
 
Съдържание на 1 бр. - 'Житно зърно' - година IХ - 1935 г.
И действително, в лицето на Д-р Екенер и на готвача Манц, ние - изразявайки се с терминологията на
немския
физиогномист Карл Хутер - имаме два типични представителя на два от трите първични натюрела - на двигателния и на хранителния или стомашен натюрел.
55.
УЧИТЕЛЯТ ГОВОРИ - ЯДКА НА БОЖЕСТВИНОТО
 
Съдържание на 1 бр. - 'Житно зърно' - година IХ - 1935 г.
От
немски
– Д-р Е. К.
56.
LE MAITRE PARLE. LA LIBERTE
 
Съдържание на 1 бр. - 'Житно зърно' - година IХ - 1935 г.
Да посочим на един интересен пример, който звучи, като невероятен, но за чиято истинност гарантират трима сериозни
немски
учени.
57.
РЪЦЕТЕ НА РУЗВЕЛТ И ДЖОН РОКФЕЛЕР
 
Съдържание на 2-3 бр. - 'Житно зърно' - година IХ - 1935 г.
I представя един детски нос, II - славянски, III - унгарски, IV -
немски
, V - английски, VI - нос на учен човек, VII - гръцки, VIII - римски, IX - арабско-мавритански, X - еврейско-сирийски нос.
Немският
, английският и гръцкият нос дават със своите общи черти типа на учения нос (фигурите IV, V, VI, VII).
От
немски
Д-р Е. К.
58.
ЗДРАВЕ СИЛА И ЖИВОТ
 
Съдържание на 2-3 бр. - 'Житно зърно' - година IХ - 1935 г.
Превел от
немски
инж.
59.
ЕДИН ПОМОЩЕН АПАРАТ ЗА ФРЕНОЛОГИЯ - Г.
 
Съдържание на 6 бр - 'Житно зърно' - година IХ - 1935 г.
От
немски
Д-р А. А
60.
ЕДНО СРАВНЕНИЕ-Г.
 
Съдържание на 7-8 бр. - 'Житно зърно' - година IХ - 1935 г.
Който е следил най-новите изследвания в разните области, той знае, че по чисто научен път всеки може да дойде днес до това по-дълбоко разбиране на живота, както
немският
естественик и философ Дриш , английският физик Оливер Лодж ,
немският
ботаник Райнке,
немският
биолог Август Паули и пр.
61.
РЪЦЕТЕ НА ГРЕТА ГАРБО И ЖАНА АДАМС
 
Съдържание на 6 бр. - 'Житно зърно' - година Х – 1936 г.
Познато е, запример - защото е било преведено на
немски
- съчинението на Абу али Бен Омар (11 в. сл.
По същото това време - между 1650 и 1780 година - интересът към тази наука е бил така всеобщ, че в
немските
университети, запримeр, е имало специална катедра по хиромантия.
И наистина, в 1914 година, поменатият учен обнародва книгата си „Явления на материализация", която предизвика цяла буря в
немските
научни среди.
62.
ЗА ЧОВЕШКИТЕ РАСИ - Г.
 
Съдържание на 9 и 10 бр - 'Житно зърно' - година Х – 1936 г.
Да вземем за пример изчисленията, които прави
немският
математик-популяризатор А.
Немският
математик изчислява, че ако се хвърлят във вътрешността на този куб материалите,от които са изградени всички градове и села по цялата земя, те ще изпълнят едва половината куб.
Следователно, за да се запълни целия куб, би трябвало да има 200 пъти повече хора, отколкото днес има по земята Понеже няма толкова хора,
немският
математик натъпква вътре в куба и цялото животинско царство, па прибавя и сума гори и канари, за да напълни тоя ненаситен куб.
63.
ОТЗИВИ ВЕСТИ И КНИГОПИС
 
Съдържание на 1бр. - 'Житно зърно' - година ХІ – 1937 г.
Подобни птици са тъй наречените на
немски
„Шпьотер” (те подражават гласа на много други птици, млекопитаещи, дори и хора).
От
немски
Д-р Е. К
64.
НЕРАВЕНСТВО - GEORG NORDMANN
 
Съдържание на 6 бр. - 'Житно зърно' - година ХІ – 1937 г.
Обаче, още по-ясно личи туй у тъй наречената Префортска ясновидка Фредерика Хауфе, изследвана от
немския
лекар д-р Юстин Кьорнер в течение на три години.
65.
ИЗ НАШИЯ ЖИВОТ-ЕДИН РАЗГОВОР С УЧИТЕЛЯ ЗА МУЗИКАТА - БОЯН БОЕВ
 
Съдържание на 6 бр. - 'Житно зърно' - година ХІ – 1937 г.
Вронски не повтаря грешката на
немските
философи да отъждествява човека с Бога и разума с Абсолюта.
66.
АСТРОЛОГИЧЕСКИ ЕЛЕМЕНТИ - П. М-В
 
Съдържание на 7 и 8 бр. - 'Житно зърно' - година ХІ – 1937 г.
Стремежът на
немските
романтици към всестранното опознаване на живота, техният устрем да проникнат в Светая-Светих на битието, да открият тайната връзка, що обединява всички форми на мирозданието, копнежът им по незнайното, отвъдното, абсолютното намериха своя най-чист израз в поетичното творчество на Новалис.
67.
ДВА ОБРАЗА - Г.
 
Съдържание на 2 и 3 бр. - 'Житно зърно' - година ХІІ – 1938 г.
На
немски
от тоя корен произлиза думата "Mensch" – човек, а на български думата – "мъж”, която на старобългарски се е произнасяла "монж".
68.
АСТРОЛОГИЧНИ ЕЛЕМЕНТИ. ЗОДИАКАЛНИ ЗНАЦИ. -П. М-В
 
Съдържание на 2 и 3 бр. - 'Житно зърно' - година ХІІ – 1938 г.
Не само че не потъмнява с течение на времето, но повече блести сияещият ореол около името на безсмъртния
немски
поет и мислител Гьоте.
69.
ИМПУЛСИ - Е.
 
Съдържание на 7 и 8 бр. - 'Житно зърно' - година ХІІ – 1938 г.
Немските
таблици, които в 3 тома обхващат периода от 1850 до 1950, са издание на Barth Verlag – Мюнхен.
70.
В ПЪТЯ НА ИЛЮЗОРНОТО И ПО СЛЕДИТЕ НА ВЕЧНОТО В ЖИВОТА -Д-Р ЕЛ. Р. КОЕН
 
Съдържание на 9 и 10 бр. - 'Житно зърно' - година ХІІ – 1938 г.
Немският
учен М.
71.
Списанието PDF
 
Съдържание на 2–3 бр. - 'Житно зърно' - година ХIII - 1939г.
Миналата година в Париж всеобщо познатата мадам Табуи решила да запише всички предсказания на английските, френски и
немски
прорицатели и се получил удивителен резултат: почти всички предсказания се сбъднали!
72.
ИЗ НАШИЯ ЖИВОТ - РАЗГОВОР С УЧИТЕЛЯ
 
Съдържание на 4-5 бр. - 'Житно зърно' - година ХIII - 1939г.
Това е
немският
готически шрифт Той е типичен пример за остро, ъгловато писмо, в което кривата линия играе второстепенна роля.
Пътем ще спомена, че национал-социалистична Германия, в която тази страна на
немския
характер се проявява особено ярко, дори брутално, изгони латинския шрифт от употреба и възприе като официален чисто "националния", готически шрифт.
73.
DU MAITRE - PAROLES SACREES DU MAITRE
 
Съдържание на 4-5 бр. - 'Житно зърно' - година ХIII - 1939г.
След него идват
немски
, руски, испански, португалски, френски и италиански.
74.
ЕЛЕМЕНТАРНИ АСТРОЛОГИЧНИ КОМБИНАЦИИ - П. МАНЕВ
 
Съдържание на 1 бр. - 'Житно зърно' - година ХIV - 1940 г.
Известно е, че
немският
философ Шпенглер в своите опити да докаже края на западната култура, нарича западноевропейската душа фаустовска, като смята Фауст за най-характерния тип на Запада, даден с известно пророческо виждане.
Хамлет има повече превъплъщения отколкото Фауст, който изживява своето противоречие при една специална обстановка, върху фона на един алхимизъм, даден сложно символично от безсмъртния
немски
поет.
75.
ИЗ НАШИЯ ЖИВОТ - РАЗГОВОР С УЧИТЕЛЯ - БОЯН БОЕВ
 
Съдържание на 2-3 бр. - 'Житно зърно' - година ХIV - 1940 г.
Йоханес Кеплер, великият
немски
астроном, в своята „Хармония на космоса", издадена през 1619 г., е свързал златното сечение с първичната идея за създаването.
76.
HЕЩO ВЪРХУ НАЦИЯТА - ГЕОРГ НОРДМАН
 
Съдържание на 6 бр. - 'Житно зърно' - година ХIV - 1940 г.
Въз основа, именно, на тоя начин на разсъждение
немските
материалисти от средата на 19 век твърдяха, че мозъкът така отделя мисъл, както черният дроб – жлъчка.
Ото Рюле в книгата си „Германското училище" казва: „Кое прави
немският
гимназист, като свърши гимназията, да бъде материалист?
77.
НА ПРИЯТЕЛЯ ВЪВ ВЕЧНОСТТА ГЕОРГИ РАДЕВ- Д-Р ЕЛ. РАФ. КОЕН
 
Съдържание на 7-8 бр. - 'Житно зърно' - година ХIV - 1940 г.
В моето съзнание Георги Радев – нашият Жорж – се очерта като всестранно надарена личност, защото тънкият му, понякога благородно строг критерий за философия, художество и музика, неговият звънтящ френски език, английските му и
немски
преводи, които са не по-лоши от всеки познат у нас превод, изисканите уроци по латински език, които той преподаваше на ученици и студенти, караха всеки, който идваше в контакт с него, да чувства един необикновен човек.
78.
БЪДЕЩЕТО НА МЕЖДУДЪРЖАВНОТО ОБЩЕСТВО-Д-Р. М. КОНСТАНТИНОВ
 
Съдържание на 9-10 бр. - 'Житно зърно' - година ХIV - 1940 г.
А този факт е естествена последица от натюрела на
немския
творчески гений, защото неговата поезия не е израз само на непосредствено изживяното, но в много по-голяма степен е отзвук на оная философска размисъл върху изживелицата, поднесена му от сетивния свят.
С охота плеяда
немски
поети, писатели черпят от рудницата на мистичния Изток, респективно Индия, за да вложат тия ценности като основни ингредиенти в произведенията си.
Религиозната емоционалност на немското средновековие е само по себе си един от сюблимните моменти на мистичната изживелица на
немския
дух.
Не изхожда ли от тук и онова мистично преклонение у немеца пред труда, което се подчертава като неотменна същина на
немския
характер.
Той е онзи, когото всички зоват пророк на
немския
романтизъм – Фридрих фон Харденберг – или както той сам се нарича – Новалис, по името на една старинна родова линия.
79.
ПОНЯТИЕТО ОРГАНИЗАТОР В НОВАТА БИОЛОГИЯ ВЪВ ВРЪЗКА С ОКУЛТИЗМА - БОЯН БОЕВ
 
Съдържание на 1 бр. - 'Житно зърно' - година XV - 1941 г.
Особено характерни в този уклон за виждане нещата в характерните органически фази на развитие: раждане, младост, зрелост, старост, смърт, или пролет, есен, зима, са френският философ Густав льо Бон, английският Едуард Карпентер и всеизвестният
немски
култур-философ Освалд Шпенглер.
80.
ЗАГАДЪЧНИ ЯВЛЕНИЯ
 
Съдържание на 1 бр. - 'Житно зърно' - година XV - 1941 г.
Всичките му съчинения са издадени досега в десетки издания, най-важните от които са: „Опит (Есе) върху непосредствените данни на съзнанието" (на
немски
тая книга е преведена под надслов: „Време и Свобода"), „Материя и памет", „Творческата еволюция", „Смехът", „Трайност и едновременност" — по случай теорията на Айнщайн, „Духовната енергия", „Двата извора на морала и религията", „Мисълта и подвижното" и др.
81.
ПЪТЯТ НА ВЕЛИКАТА ИДЕЯ - АН. Х-ВА
 
Съдържание на 2 бр. - 'Житно зърно' - година XV - 1941 г.
Например в едно от писмата било написано на
немски
следното изречение: „Срещу глупостта напразно воюват боговете".
82.
ОТЗИВИ, ВЕСТИ, КНИГОПИС
 
Съдържание на 2 бр. - 'Житно зърно' - година XV - 1941 г.
Превод от
немски
Д-р Ил. Стр.
83.
НЯКОЛКО ПРОРОЧЕСТВА НА НОСТРАДАМУС ЗА НАПОЛЕОН-П. М-В
 
Съдържание на брой 3 - 'Житно зърно' - година XVI - 1942 г.
Немският
писател Сурия в романа си „Модерни розенкройцери" дава следния пример:
84.
DU MAITRE - LE LANGAGE DE LAMOUR
 
Съдържание на брой 3 - 'Житно зърно' - година XVI - 1942 г.
Немският
писател и икономист Селин разказва в своята автобиография следния случай:
85.
МИНАЛАТА СВЕТОВНА ВОЙНА СПОРЕД НОСТРАДАМУС - П. М-В
 
Съдържание на брой 6 - 'Житно зърно' - година XVI - 1942 г.
"МАГИЧЕСКИЯТ ИДЕАЛИЗЪМ" У
НЕМСКИТЕ
РОМАНТИЦИ
В своя универсален интерес към проявите на творческия дух,
немските
романтици се очертават като носители на едно ново светоотношение: те обичат нескончаемото многообразие на живота, съзерцават в мистичен унес пъстрото шествие на всички царства и на тяхното прозрение се открива тайната на Вечно-Единното.
Пълно и конкретно протълкуване на "Магическия идеализъм" представят едноименните фрагменти от пророка на
немските
романтици, – Новалис: "Ние ще разберем света, когато разберем сами себе си, защото ние и той сме корелативни половини.
86.
СИЛАТА НА ПОЛОЖЕНИЕТО - Г. ТАХЧИЕВ
 
Съдържание на брой 4 - 'Житно зърно' - година XVII - 1943 г.
Според последните разкопки в Юкатан трябва да се приеме като напълно доказано, че средноамериканската, египетската и старогръцката култури, както и откритите от
немския
изследовател, Фробениус остатъци от култура в Иоруба на Гвинейския залив са само потомци на прастарата Атлантска култура, насадени в колонии на атлантците и запазени там след потъването на майката-земя,
Съкратен превод от
немски
— П. М-в.
87.
В БЕДНОСТТА ТЕ ПОЗНАХ - ЕК. М-ВА
 
Съдържание на брой 6 - 'Житно зърно' - година XVII - 1943 г.
(Превод от
немски
)
88.
СВЕТЛИЯТ ПЪТ - Б. БОЕВ
 
Съдържание на брой 10 - 'Житно зърно' - година XVII - 1943 г.
немският
учен М.
89.
ПЛАТОН И АРИСТОТЕЛ ЗА МУЗИКАТА
 
Съдържание на брой 10 - 'Житно зърно' - година XVII - 1943 г.
Известният
немски
диригент, компонист и музикален писател Ханс фон Бюлов твърди, че основната проява на музиката освен тонът бил и ритъмът.
90.
DU MAITRE - LA VIE DE LA VERITE ET DE LA BEAUTE
 
Съдържание на брой 1 и 2 - 'Житно зърно' - година XVIII - 1944 г.
Известният
немски
философ Фехнер в съчинението си „Зенд Авеста" пише следното:
91.
Тайни и откровения - Учителя
 
Брой 2 -1993г. - Списание 'Сила и Живот' 1992- 1996г.
Преди години, на Изгрева дойде
немски
професор хореограф.
92.
Боян Боев (1883-1963)
 
Брой 1-2 -1995г. - Списание 'Сила и Живот' 1992- 1996г.
Федерация на свободни кантони -
немски
, френски и италиански - тези хора говорят най-малко 2-3 езика.
Никога не ще забравя семейните общи обеди и вечери, където синовете на много народи като голямо семейство заедно се хранеха, а след това общите събрания на песни в градината, в която слушахме
немски
, френски, английски, български, унгарски и пр. песни.
93.
Брой 3-4 -1995г.
 
Брой 3-4 -1995г. - Списание 'Сила и Живот' 1992- 1996г.
Владеел е френски,
немски
и руски език.
94.
Мария Тодорова (1898-1976)
 
Брой 3-4 -1995г. - Списание 'Сила и Живот' 1992- 1996г.
Окултизмът не се занимава с мъгляви и тайнствени работи, защото сам по себе си той е, както го е определил и
немският
поет-философ Гьоте: “светлина, която не хвърля сянка.”
95.
Година 1 (15 ноември 1928 – 25 декември 1929), брой 11
 
Година 1 (1928 - 1929) - Вестник 'Братство' – 1928-1944
Модерните чужди езици, френски,
немски
, английски са доста трудни за хората с по слаби езикови способности, които съставляват огромното болшинство от народа, и затова, ако искаме да имаме един ИСТИНСКИ международен език, който да може лесно да бъде усвоен и употребяван от широките народни маси по целия свят, то избора ни трябва да падне на езика Есперанто.
96.
Година 2 (15 януари 1930 – 10 декември 1930), брой 15
 
Година 2 (1930) - Вестник 'Братство' – 1928-1944
Появяват се и няколко отделни издания на френски,
немски
и английски езици.
97.
Година 4 (1 декември 1931 – 15 юли 1932), брой 47
 
Година 4 (1931 - 1932) - Вестник 'Братство' – 1928-1944
Затуй, и великият
немски
поет Гьоте и при смъртния си час пак се провикнал: „Светлина, повече светлина!
98.
Година 5 (15 септември 1932 – 15 август 1933), брой 58
 
Година 5 (1932 - 1933) - Вестник 'Братство' – 1928-1944
Немски
и френски аз учих в детинство, когато още не може да се правят сравнения и заключения: но когато, бидейки в петия клас на гимназията, аз започнах да изучавам -английски език, простотата на неговата граматика се хвърли в очите ми, най-вече поради непосредствено преминаване към него от гръцката и латинска граматики.
99.
Година 5 (15 септември 1932 – 15 август 1933), брой 65
 
Година 5 (1932 - 1933) - Вестник 'Братство' – 1928-1944
Не е безинтересно да споменем и други два факта: професорът от Сорбоната Шарл Рише и известният
немски
учен Ханс Дриш, който неотдавна държа научни конферанси и в София, са застанали начело на едно движение, което има за цел научното изследване на физическите феномени из окултния мир.
100.
Година 6 (22 септември 1933 – 1 август 1934), брой 79
 
Година 6 (1933 - 1934) - Вестник 'Братство' – 1928-1944
Есперанто е едничкият език, който наистина може да бъде международен, никой национален език: нито английски, нито
немски
, нито френски не могат да бъдат международни: първо защото са много мъчни за проучване и второ, защото другите народи няма да се съгласят един национален език да вземе надмощие над цялото човечество.
101.
Година 7 (22 септември 1934 – 12 юли 1935), брой 106
 
Година 7 (1934 - 1935) - Вестник 'Братство' – 1928-1944
* * * (стихотворение – превод от
немски
К)
От
немски
К
102.
Година 7 (22 септември 1934 – 12 юли 1935), брой 129
 
Година 7 (1934 - 1935) - Вестник 'Братство' – 1928-1944
Също на френски,
немски
, английски и всеки друг език.
103.
Година 9 (22 септември 1936 – 22 юли 1937), брой 177
 
Година 9 (1936 - 1937) - Вестник 'Братство' – 1928-1944
Немския
учен д-р В.
104.
Година 10 (22 септември 1937 – 22 септември 1938), брой 197
 
Година 10 (1937 - 1938) - Вестник 'Братство' – 1928-1944
Немският
поет и философ Гьоте след една тежка болест, която преживял в младини още, добива едно голямо вътрешно просветление, едно голямо вдъхновение, през което време му се разкриват много от тайните на света и живота и написва една от най-хубавите си работи — това е „Легендата за бялата лилия и зелената змия.“ Такава опитност на вътрешно просветление и на разширение на съзнанието е имал и канадския психиатър, Д-р Бенк, само че при други обстоятелства, в съвсем нормално състояние, движейки се една вечер късно по улиците, след един разговор с други учени върху въпроси от науката и живота.
Подобна опитност е имал
немския
окултист Яков Бьоме, който бил обикновен обущар, и който на няколко пъти е имал такова просветление и озарение.
105.
Година 10 (22 септември 1937 – 22 септември 1938), брой 199
 
Година 10 (1937 - 1938) - Вестник 'Братство' – 1928-1944
Тогава, за да резюмирам достигнатите знания, аз публикувах моя Трактат върху Метапсихиката, основан върху множество лично мои наблюдения, трактат, който веднага бе преведен на английски,
немски
и испански.
106.
Каталог на книгите, които доставя редакцията на вестник „Братство“ (към бр. 208)
 
Година 10 (1937 - 1938) - Вестник 'Братство' – 1928-1944
Ханс Дриш, световно известен
немски
учен, отрече явно механистичното схващане на живота и застана на страната на нео-витализма, който се явява в подкрепа на окултизма.
107.
Година 10 (22 септември 1937 – 22 септември 1938), брой 211
 
Година 10 (1937 - 1938) - Вестник 'Братство' – 1928-1944
Тя изговаряла думи и цели фрази на английски,
немски
, испански, италиански, а също тека на руски и чешки.
108.
Година 11 (2 отомври 1938 – 9 юли 1939), брой 227
 
Година 11 (1938 - 1939) - Вестник 'Братство' – 1928-1944
Нови дихателни упражнения, контакт с високоговорителя, който беше в ръцете ми, и се зачу
немски
говор и лека музика.
109.
Година 11 (2 отомври 1938 – 9 юли 1939), брой 234
 
Година 11 (1938 - 1939) - Вестник 'Братство' – 1928-1944
Говоря най-вече на международния език, с превод на техния или на
немски
и руски, които в балтийските държави почти всички знаят.
110.
Година 11 (2 отомври 1938 – 9 юли 1939), брой 237
 
Година 11 (1938 - 1939) - Вестник 'Братство' – 1928-1944
немски
, френски, италиански и английски писатели говорят, че новата култура ще дойде от славянството, че обновата ще дойде като се вдъхне душа на бездушната европейска техника, която ще ни задуши и ще изкопае гроба на страшно самоунищожение.
111.
Година 11 (2 отомври 1938 – 9 юли 1939), брой 240
 
Година 11 (1938 - 1939) - Вестник 'Братство' – 1928-1944
След това тези лекции се печатат и изпращат в различни градове и села на България, а също така се превеждат на чужди езици (френски,
немски
, английски, есперанто, руски, сръбски, латишки, полски) и се изпращат зад граница.
Моите сказки за България доста допринесоха за опознаване нашата страна и народ, тоже земеделски и скотовъдски, както и исландският, и понеже споменавам доста много за богомилството и за Бялото Братство, интересът към последното се доста увеличи и искат книги на чужди езици, затуй пратете материал на
немски
, английски, френски и есперанто.
112.
Година 11 (2 отомври 1938 – 9 юли 1939), брой 241
 
Година 11 (1938 - 1939) - Вестник 'Братство' – 1928-1944
На
немски
:
113.
Година 12 (22 септември 1939 – 12 юли 1940), брой 246
 
Година 12 (1939 - 1940) - Вестник 'Братство' – 1928-1944
Едно след друго се явяват преводи на беседите на Учителя на английски, френски,
немски
, руски,есперанто, испански, италиански,сръбски, хърватски, латвийски, естонски, полски и пр.
114.
Година 12 (22 септември 1939 – 12 юли 1940), брой 250
 
Година 12 (1939 - 1940) - Вестник 'Братство' – 1928-1944
Като прочетох вестниците, аз се много зарадвах, че и в България има такова подобно духовно движение както нашето „Nov – Salem“ в
немските
области.
115.
Година 12 (22 септември 1939 – 12 юли 1940), брой 255
 
Година 12 (1939 - 1940) - Вестник 'Братство' – 1928-1944
Съчиненията на Сведенборг, които са доста много до сега са издадени всички или част от тях на следните езици: Чешки, Английски, Фински, Френски, Италиански, Японки, Китайски, Латински, Унгарски,
Немски
, Hopвежски, Полски, Румънски, Руски, Сръбски, Испански и др.
116.
Година 12 (22 септември 1939 – 12 юли 1940), брой 263
 
Година 12 (1939 - 1940) - Вестник 'Братство' – 1928-1944
Говорих на всевъзможни езици: руски, френски,
немски
, английски, италиански, исландски, но най-много ми служеше международният език есперанто, защото навсякъде из дългия си път намирах есперантисти, които ме улесняваха и така можах много леко, приятно и евтино да видя не само хубостите на посетените страни, но и да вникна в домашния живот на хората, което е най-важното в случая
117.
Година 13 (22 септември 1940 – 7 юли 1941), брой 276
 
Година 13 (1940 - 1941) - Вестник 'Братство' – 1928-1944
Още преди да излезе българското издание, книгата бе издадена на френски и есперанто, а сега се превежда на английски, руски и
немски
езици.
118.
Година 14 (22 септември 1941 – 1 август 1941), брой 285
 
Година 14 (1941 - 1942) - Вестник 'Братство' – 1928-1944
Библиография (показани са френски,
немски
, английски и руски съчинения по графология).
119.
Година 14 (22 септември 1941 – 1 август 1941), брой 289
 
Година 14 (1941 - 1942) - Вестник 'Братство' – 1928-1944
съдържа: Кога предават английските,
немските
, френските и италианските станции на български език.
120.
Година 14 (22 септември 1941 – 1 август 1941), брой 290
 
Година 14 (1941 - 1942) - Вестник 'Братство' – 1928-1944
трета съдържа: Кога предават всички
немски
, английски, френски, италиански и турски станции на български език.
121.
 
-
— А това е на
немски
— слънчевите петна и връзката им с живота на земята, казва той, като вдига друг дебел том.
122.
 
-
Английският превод на книгата има заглавие Време и свободна воля, а
немският
Време и свобода, което дава по-ясна представа за нейния предмет.
123.
 
-
Немският
философ окултист д-р Рудолф Щайнер, наред с други първокласни учени, философи и литератори е бил допуснат да разглежда неиздадените ръкописи и др.
документи в кабинета на великия
немски
поет философ Гьоте.
124.
 
-
Наследството на Бьорндал, роман от Трюгве Гюлбрансен, преведе от
немски
Асен Разцветников, издание на библиотека „Златни зърна“ на Славчо Атанасов, Алабинска 40.
125.
 
-
Камбуров; Мистическият идеализъм у
немските
романтици — В.
126.
Всемирна летопис
 
Всемирна летопис (1919 -1927г.) - Всемирна летопис (1919 -1927г.)
от
немски
Б.
от
немски
Б. Боев.
от
немски
: Д-р С. Д.
от
немски
Л. Р.
от
немски
г-ца Е. Р-ва.
Съкратено изложил от
немски
П. Г.
от
немски
).
Прев от
немски
.
От Хелмут Кноуер, превела от
немски
г-ца И. Т-ска
Статия от Едита Рьорле (превод от
немски
).
127.
Всемирна летопис, год. 1, брой 01
 
Всемирна летопис (1919 -1927г.) - Всемирна летопис (1919 -1927г.)
Немските
автори Гирке и Пройс формулират дефиницията за Държавата така: „Тя е една социална форма от същото естество както другите и правото се ражда от всяка социална формация".
Немските
професори Швидланд и Прайер се опитаха в края на 19-ия век да поставят графологията на научни основи.
Професор Мюлер казва, че мнозина от
немските
прочути мислители са се занимавали с астрология, но повечето от тях никога не са се изказвали явно, от страх да не ги поставят на едно равнище със звездобройците и врачките.
От
немските
астролози заслужва да се спомене Пфаф, който в едно съчинение за Наполеона доказва, че смъртта на последния трябвало да се съвпадне с едно срещане на Марс и Сатурн (5 май 1812 г.).
128.
Всемирна летопис, год. 1, брой 04
 
Всемирна летопис (1919 -1927г.) - Всемирна летопис (1919 -1927г.)
от
немски
Б.
Ученият
немски
лекар д-р Янсен в едно свое писмо от г.
129.
Всемирна летопис, год. 1, брой 05
 
Всемирна летопис (1919 -1927г.) - Всемирна летопис (1919 -1927г.)
от
немски
Б. Боев.
Прев. от
немски
: Б. Боев.
130.
Всемирна летопис, год. 1, брой 06
 
Всемирна летопис (1919 -1927г.) - Всемирна летопис (1919 -1927г.)
от
немски
: Д-р С. Д.
Д-р Хейг казва: „При състезанието за едно обикаляне около Берлин, което съставлява 15
немски
мили (през 1898 година), първите шест победители се оказаха вегетарианци.
Прев. от
немски
: Д-р С. Д.
131.
Всемирна летопис, год. 1, брой 08
 
Всемирна летопис (1919 -1927г.) - Всемирна летопис (1919 -1927г.)
От голяма важност е и това, че великият
немски
мистик счита първобитната основа като безосновност.
1) Jakob Bohme,
немски
теософ и мистик, роден в 1575 г., умрял в 1624 г., като обущар в Гйорлиц (Прусия).
В нея Има: 1) алегорически фронтиспис, който окръжава гравираната, заглавна страница, 2) портрета на автора, също обиколен с атрибути и 3) един орел-риболовец, с очила и застанал между два запалени факела, с два горящи светилници, а под него е написано едно римувано двустишие на съмнителен горно-
немски
език, което би могло иносказателно да се преведе така: „защо са факлите и очилата на тогова, който умишлено си затваря очите, за да не вижда“.
132.
Всемирна летопис, год. 2, брой 01-02
 
Всемирна летопис (1919 -1927г.) - Всемирна летопис (1919 -1927г.)
Пример: един
немски
лекар Юстин Кернер (1786 — 1862), когато бил околийски лекар в гр.
Заловил се да превежда някои капитални съчинения от французки на
немски
, като напр.
133.
Всемирна летопис, год. 2, брой 03
 
Всемирна летопис (1919 -1927г.) - Всемирна летопис (1919 -1927г.)
Ако тази теория се установи експериментално, тогава в акта на локализирането на представените образи ще имаме още едно доказателство за философския дух на
немския
език.
134.
Всемирна летопис, год. 2, брой 04
 
Всемирна летопис (1919 -1927г.) - Всемирна летопис (1919 -1927г.)
То работи под ръководството на видния
немски
окултист Д-р Рудолф Щайнер.
Великият
немски
поет Гьоте е бил не само поет, но и естественик и окултист.
Последният говорил в препълнена аула2) на тема: „Окултизъм, природни науки и техника“ Тая реч скоро ще бъде отпечатана на
немски
.
Подробностите ще бъдат изложени в книгата, която ще излезе скоро на
немски
и ще съдържа пълния текст на всички лекции, държани в курса).
135.
Всемирна летопис, год. 2, брой 05
 
Всемирна летопис (1919 -1927г.) - Всемирна летопис (1919 -1927г.)
от
немски
Л. Р.
За да им покаже това, той ги помолил да пожелаят нещо, Райхенбах почнал да му говори на френски и латински, за да не разбере приспаната (последната е била дъщеря на беден чешки грънчар и никога не е слушала други езици освен
немски
и чешки, нямала никакви познания по френски и латински).
136.
Всемирна летопис, год. 2, брой 06-07
 
Всемирна летопис (1919 -1927г.) - Всемирна летопис (1919 -1927г.)
от
немски
г-ца Е. Р-ва.
Съкратено изложил от
немски
П. Г.
от
немски
).
Прев от
немски
.
Превела от
немски
: г-ца Е. Р-ва
Съкратено изложил от
немски
:
Нека разгледаме сега елегантното математическо изложение, дадено на R Р от други един
немски
учен, твърде рано поминалия се за жалост, Минковски.
137.
Всемирна летопис, год. 2, брой 08-09
 
Всемирна летопис (1919 -1927г.) - Всемирна летопис (1919 -1927г.)
Има ли, значи, абсолютно ускорение: Срещу този начин на доказване още големия
немски
физик Мах е възразил: дали не би могло диска да бъде в абсолютен покой, вселената ведно със звездите да се въртят около диска и дали центробежната сила не би могла да бъде един вид сила на теготението, на тия въртящи се маси, върху нашето тяло: Тук е точката, където Айнщайн се намесва.
Тя трябва да бъде заместена от изработеното от великия
немски
математик Риман, още в средата на миналото столетие, общо учение за пространството, което приписва на пространството, при известни обстоятелства, „кривина“.
Прев. от
немски
: 3. Г.
138.
Всемирна летопис, год. 3, брой 01
 
Всемирна летопис (1919 -1927г.) - Всемирна летопис (1919 -1927г.)
Теорията на
немския
евреин Карл Маркс отдавна претърпе фиаско и сега вече никой не вярва на нея.
Много посетители от всички страни на света идваха да видят „Гьотеанум“ Някои от дошлите, понеже не знаеха
немски
, нарочно се заемаха да го изучават, само за да разбират говореното там.
139.
Всемирна летопис, год. 3, брой 02
 
Всемирна летопис (1919 -1927г.) - Всемирна летопис (1919 -1927г.)
Генерал фон Глайх е издал книга: „Рудолф Щайнер като пророк, — едно предупреждение към
немския
народ“.
То е най-силният фактор днес за духовното събуждане на
немския
народ.
По тая история са издадени досега няколко книги на
немски
, английски и френски, които са претърпели много издания.
140.
Всемирна летопис, год. 3, брой 04
 
Всемирна летопис (1919 -1927г.) - Всемирна летопис (1919 -1927г.)
Преведе от
немски
Cт.
И г-н Гудев заслужава най-голяма похвала и насърчение, за дето се е решил, в това време на безпросветна мъгла и безсърдечност, да преведе и издаде горната книжка на
немския
окултист и мистик, г.
141.
Всемирна летопис, год. 3, брой 05
 
Всемирна летопис (1919 -1927г.) - Всемирна летопис (1919 -1927г.)
Но старите
немски
поселения бяха вече изгубили всяко национално чувство.
Шарелман, видният
немски
педагог, счита знанието на прераждането от голямо значение за педагогиката.
Немският
мистик Ангелус Силезиус казва : „Който не е всичко, той е още съвсем малко“.
Никога вече тя не можа да се събуди напълно; гласът й стана рязък; говореше високо
немски
и един чужд език, на който и пишеше и който наричаше свой вътрешен език (ние ще говорим по-нататък за него).
Благодарение на дългите си пътувания по Европа, той владее много чужди езици: френски, италиански, испански,
немски
, английски, турски и руски.
142.
Всемирна летопис, год. 3, брой 06
 
Всемирна летопис (1919 -1927г.) - Всемирна летопис (1919 -1927г.)
Тоя
немски
писател, който разглежда всичките изкуства през призмата на съвременния материалистичен мироглед, все пак не може да отрече съществуването, силата и значението на човешкия дух, а така също и влиянието на природата върху естетическите произведения.
Резюмирал, от
немски
:
143.
Всемирна летопис, год. 3, брой 07
 
Всемирна летопис (1919 -1927г.) - Всемирна летопис (1919 -1927г.)
La Gazette de Lausanne, окултната школа на
немския
учен и мистик Д-р Рудолф Щайнер, която функционираше в Дорнах (при Базел — Швейцария) под името Гьотеанум1), но биде опожарена по престъпното подстрекателство на католишкото духовенство, не щяла да бъде възстановена на старото й място.
144.
Всемирна летопис, год. 3, брой 08-09
 
Всемирна летопис (1919 -1927г.) - Всемирна летопис (1919 -1927г.)
Върху тия кули са били приковани големи върлини, окончаващи с медни топки и считани от
немските
египтолози за гръмоотводи, а от французките за дръжки на знамена.
Еврейско-
немският
вестник в Вилно Unzer Folkscajtung разказва следните факти, които внесли смущение в някои квартали на тоя полски град:
145.
Всемирна летопис, год. 4, брой 01
 
Всемирна летопис (1919 -1927г.) - Всемирна летопис (1919 -1927г.)
В същото време всички
немски
политически партии единодушно са съгласни С Новия 3акон за народното просвгьщение в Германия, който предписва за първите 4 учебни години абсолютно единно възпитание в народното първоначално училище.
146.
Всемирна летопис, год. 4, брой 04
 
Всемирна летопис (1919 -1927г.) - Всемирна летопис (1919 -1927г.)
4) Съвсем ново предпазително средство се предложи на последния конгрес на централния съюз на
немските
зъболекари, в края на септември 1920.
Колкото и да е хубаво стилизиран
немският
превод, по-добре би било да се преведат тия и останалите студии на бележития окултист от английския им оригинал, за -да може да се предадат точно мислите на автора, този „пионер на новата мисъл“ (New thought pioneer), както го нарича неговата биографка Eva Martin.
147.
Всемирна летопис, год. 4, брой 09
 
Всемирна летопис (1919 -1927г.) - Всемирна летопис (1919 -1927г.)
Статия от Едита Рьорле (превод от
немски
).
(Превод от
немски
)
Сега ако тия букви биха били обърнати, тъй че усилието да бъде победено или управлявано от раздяла, ако Д предхожда X, възниква думата Дх, която се произнася даг или таг, както е на
немски
.
148.
Всемирна летопис, год. 4, брой 10
 
Всемирна летопис (1919 -1927г.) - Всемирна летопис (1919 -1927г.)
(От
немски
).
От
немски
: Ст. Г.
(От
немски
)
Статия от Едита Рьорле (от
немски
).
149.
Всемирна летопис, год. 4, брой 2-3
 
Всемирна летопис (1919 -1927г.) - Всемирна летопис (1919 -1927г.)
Освен това е печатал и множество статии по педагогически въпроси в разните
немски
окултни списания й вестници и в бюлетините, издавани от Съюза на „Свободно Валдорфско училище“,
Михаил Бауер,
немски
народен учител.
В Хумполце бяха дошли болни чак от Зноем, от Виена, Хомутов, Пардубиц, Поуна, Круцембурк и
Немски
Брод.
150.
Всемирна летопис, год. 4, брой 5
 
Всемирна летопис (1919 -1927г.) - Всемирна летопис (1919 -1927г.)
От Хелмут Кноуер, превела от
немски
г-ца И. Т-ска
„Духът оживотворява“, казва
немският
педагог Барч, като цитира този стих от Новия завет.
НЕМСКИ
КНИГИ.
НАГОРЕ