НАЧАЛО
Контакти
|
Дарение
Категория:
Беседи от Учителя
Изгревът на Бялото Братство
Писма от Учителя
Текстове и документи
Последователи на Учителя
Михаил Иванов - Омраам
Списания и вестници
Хронология на Братството
--- ТЪРСЕНЕ В РАЗЛИЧНИТЕ КЛАСОВЕ --
- Неделни беседи
- Съборни беседи
- Общ Окултен клас
- Младежки окултен клас
- Извънредни беседи
- Клас на Добродетелите
- Младежки събори
- Рилски беседи
- Утрини Слова
- Беседи пред сестрите
- Беседи пред ръководителите
- Последното Слово
---
Емануел Сведенборг
 
с която и да е дума 
 
търси в изречение 
 
с точна фраза 
 
търси в текст 
 
в заглавия на текстове 
ИЗГРЕВЪТ ТЕКСТОВЕ
Сваляне на информацията от
страница
1
Намерени
текста в
категории:
Беседи от Учителя:
Изгревът на Бялото Братство:
Писма от Учителя:
Текстове и документи:
Последователи на Учителя:
Михаил Иванов - Омраам:
Списания и вестници:
Хронология на Братството:
Рудолф Щайнер:
Емануел Сведенборг:
На страница
1
:
12
резултата в
7
текста.
За останалите резултати вижте следващите страници.
1.
ЯНУАРИ 1918 г. - 15 ДЕКЕМВРИ 1918 г.
,
1.1. ДНЕВНИЦИТЕ НА ОЛГА СЛАВЧЕВА 1916 - 5.09.1928 година
,
ТОМ 26
Очув [втори баща,
пастрок
] ми сега е офицер.
Става ми ясно почти всичко. Тънко подчертавам редовете, които имат отношение към мене. Колко хубаво! Оттатък, на топлото не ме искат - „разплаквала съм децата”. Макар че аз насякох дърва и напалих печката, но, тя не позволява да съм при „офицерските деца”.
Очув [втори баща,
пастрок
] ми сега е офицер.
Той не е съгласен с мамината педагогика, но нищо не смее да каже - глас в пустиня, защото и той е под нейния чехъл. Прочетох много книги, тук на студено. Препрочитам Кринчевите... Псалмите и винаги псалмите. Те са върху гърдите ми. Има ли по-съдържателна поезия от тази!
към текста >>
2.
1.2. РЕЧНИК
,
Олга Славчева
,
ТОМ 26
1.2. РЕЧНИК Ангро (остар.) - в търговията: продажба на едро; ангросист -търговец на едро Дал капо ал фине, Da capo al fine (итал.) - повторение от началото до края Дал капо ал сигне, Da capo al segno (итал.) - повторение от началото до знака Злъчкин, Сава (1882-1930) - български фейлетонист, драматург и карикатурист Йончев, Иван (1884-1918) - български поет Касторена (или плъстена) - вид плътна материя от сбити къси косми Кринчев, Страшимир (1884-1913)-български писател, литературен и театрален критик Маркизет - вид тънък и прозрачен памучен плат Масур - цев за навиване на прежда Оджак-огнище очув -
пастрок
Парастас - служба за покойник, приношение Разбой - тъкачен стан Свиленици - везани ръкави на женска риза Тен, Иполит (1828-1893) - френски философ, историк, изкуствовед и психолог Христов, Кирил (1875-1944) - български поет Чекрък - ръчен уред за усукване на прежда и за предене Also, meine Oli .hat Brot und Gurke gegessen (нем.) - Значи, моята Оли е яла хляб и краставица Auf baldiges Wiedersehen (нем.) - До скоро виждане Berlitz - езикова система, в която се дава предимство на разговорните и практически знания Blume, Kind!
1.2. РЕЧНИК Ангро (остар.) - в търговията: продажба на едро; ангросист -търговец на едро Дал капо ал фине, Da capo al fine (итал.) - повторение от началото до края Дал капо ал сигне, Da capo al segno (итал.) - повторение от началото до знака Злъчкин, Сава (1882-1930) - български фейлетонист, драматург и карикатурист Йончев, Иван (1884-1918) - български поет Касторена (или плъстена) - вид плътна материя от сбити къси косми Кринчев, Страшимир (1884-1913)-български писател, литературен и театрален критик Маркизет - вид тънък и прозрачен памучен плат Масур - цев за навиване на прежда Оджак-огнище очув -
пастрок
Парастас - служба за покойник, приношение Разбой - тъкачен стан Свиленици - везани ръкави на женска риза Тен, Иполит (1828-1893) - френски философ, историк, изкуствовед и психолог Христов, Кирил (1875-1944) - български поет Чекрък - ръчен уред за усукване на прежда и за предене Also, meine Oli .hat Brot und Gurke gegessen (нем.) - Значи, моята Оли е яла хляб и краставица Auf baldiges Wiedersehen (нем.) - До скоро виждане Berlitz - езикова система, в която се дава предимство на разговорните и практически знания Blume, Kind!
(нем.) - Цвете, дете! Brot und GOrtel (нем.) - хляб и колан Brot und GOrtel und Salz (нем.) - хляб и колан и сол Соа - soie (фр.) - коприна Das ist Gurke (нем.) - Това е краставица Das ist Gurtel (нем.) - Това е колан Donnerwetter (нем.) - израз, показващ гняв или учудване Dormi (итал.) - сън, спя Dreiftig - nicht mehr (нем.) - тридесет - не повече Du bists meine Pupile (нем.) - Ти си моята зеница Eifersuchtigkeit (нем.) - ревност Ein Zettel (нем.) - бележка Einzahl (нем.) - единствено число Freund (нем.) - приятел Geliebte schwester. (нем.) - обична сестра Die geliebte Freundin des Ohrtels (нем.) - любимата приятелка на Йортел Genitiv Wessenfall (нем.) - родителен падеж Grune Gemuse wasserig, von manchmal ist bitter, (нем.) - зелен зеленчук, воднист, понякога е горчив. Grtine Gemuse wasserig - hart, (нем.) - зелен зеленчук, воднист -трудно Die Hande des Herr Basala sind schon und weiss. (нем.) - ръцете на г-н Базала са хубави и бели.
към текста >>
3.
1.4. МОЯТ БАЩА извадки от дневниците
,
Олга Славчева
,
ТОМ 26
(Някой път тя го нарича „татко”, а някой път „очув”, което означава втори баща,
пастрок
.) • Когато говори за баща си, тя казва, че имал брада и коса ала Христо Ботев.
[Търново Сеймен -Симеоновград] • Самоук, обичал книгите, учил чужди езици, пишел стихове. • Доброволец в Сръбско-българската война. Има отличие за участие във войната. • Работел в Нова Загора по строежа на проектирания път Кортен -Твърдица като „кондуктор”.Той бива отровен понеже отказва да приеме подкуп и изкриви пътя така, че да не засегне нечия нива. • След това майката на Олга Славчева се омъжва повторно и Олга има втори баща - офицер.
(Някой път тя го нарича „татко”, а някой път „очув”, което означава втори баща,
пастрок
.) • Когато говори за баща си, тя казва, че имал брада и коса ала Христо Ботев.
В писмо до Асавита от 17 декември 1927 г., Олга Славчева прилага портрет на баща си, който Асавита връща с кратко писмо от 1 февруари 1928 г.
към текста >>
4.
Съдържание
,
,
ТОМ 30
Стихотворението „
Пастрок
” / дядо Благо.
Гоненията срещу Бялото Братство 75.1. Статията „По повод гоненията срещу Бялото Братство” / С. Калименов. - В: Братство, Севлиево. Г. 4, бр. 41, 1.12.1931, с.3 75.2.
Стихотворението „
Пастрок
” / дядо Благо.
- В: Братство, Севлиево. Г.4, бр. 41, 112.1931, с. 3. III. БЕЛИЯТ КОМУНИЗЪМ - КОМУНИ, КООПЕРАЦИИ И ЗАДРУГИ.
към текста >>
5.
II. ПОВЕСТВОВАНИЯ ЗА ВРЕМЕНА, СЪБИТИЯ И ЛИЧНОСТИ
,
Вестник „БРАТСТВО”. Севлиево. Г. 1, бр. 1, 15.11.1928 - Г. 3, бр. 44, 19.11.1931
,
ТОМ 30
Стихотворението „
Пастрок
” / дядо Благо.
Гоненията срещу Бялото Братство 75.1. Статията „По повод гоненията срещу Бялото Братство” / С. Калименов. - В: Братство, Севлиево. Г. 4, бр. 41, 1.12.1931, с.3 75.2.
Стихотворението „
Пастрок
” / дядо Благо.
- В: Братство, Севлиево. Г.4, бр. 41, 112.1931, с. 3.
към текста >>
6.
75. Гоненията срещу Бялото Братство
,
II. ПОВЕСТВУВАНИЯ ЗА ВРЕМЕНА, СЪБИТИЯ И ЛИЧНОСТИ
,
ТОМ 30
„
Пастрок
” от Дядо Благо.
Сега „По повод гонението срещу Бялото Братство". Чакай да видим кой ги е писал. В.К.: Пак ти си го писал. Прави впечатление, че тука има вече защита на Бялото Братство от тебе. Това е вече 1.XII.1931 г.
„
Пастрок
” от Дядо Благо.
Какво ще ми кажеш за дядо Благо? С.К.: Дядо Благо е един много симпатичен старец, беше тука напоследък в един от последните броеве на вестник „Земеделско знаме”, имаше две колони само за него. Ами дано не съм го скъсал, щото аз ги късам. Гледай сега, то там историята както е и аз не я знам. Той е роден в оня Бургаски край към границата някъде, като учител през всичкото си време.
към текста >>
7.
75.2. Стихотворението „Пастрок” / дядо Благо. - В: Братство, Севлиево. Г.4, бр. 41, 112.1931, с. 3. 257
,
II. ПОВЕСТВУВАНИЯ ЗА ВРЕМЕНА, СЪБИТИЯ И ЛИЧНОСТИ
,
ТОМ 30
75.2. СТИХОТВОРЕНИЕТО „
ПАСТРОК
[1]” ОТ ДЯДО БЛАГО[2]
ПАСТРОК
Братство, Севлиево. Г.
75.2. СТИХОТВОРЕНИЕТО „
ПАСТРОК
[1]” ОТ ДЯДО БЛАГО[2]
ПАСТРОК
Братство, Севлиево. Г.
4, бр. 41,1.12.1931, с. 3. На земята нямам татко, имам пастрок. Той е пръстен, от червена пръст направен, и с водица само кръстен. В труд, и пот, и скръб живее, кървави му са ръцете, в тъмнината се бълтае, само спал през вековете.
към текста >>
На земята нямам татко, имам
пастрок
.
75.2. СТИХОТВОРЕНИЕТО „ПАСТРОК[1]” ОТ ДЯДО БЛАГО[2] ПАСТРОК Братство, Севлиево. Г. 4, бр. 41,1.12.1931, с. 3.
На земята нямам татко, имам
пастрок
.
Той е пръстен, от червена пръст направен, и с водица само кръстен. В труд, и пот, и скръб живее, кървави му са ръцете, в тъмнината се бълтае, само спал през вековете. Но отгоре огън иде, Божи Дух оттук минава, цял свят с мъдрост обновява, с огън кръщине кръщава. Всяка плът ще се натлее, като сребро ще се лъсне, моят пастрок ще се кръсти, като пламък ще възкръсне. И тогава с нова радост още по ще ме обича, ала не веч „син рождени”, но „мил брат” ще ме нарича.
към текста >>
Всяка плът ще се натлее, като сребро ще се лъсне, моят
пастрок
ще се кръсти, като пламък ще възкръсне.
41,1.12.1931, с. 3. На земята нямам татко, имам пастрок. Той е пръстен, от червена пръст направен, и с водица само кръстен. В труд, и пот, и скръб живее, кървави му са ръцете, в тъмнината се бълтае, само спал през вековете. Но отгоре огън иде, Божи Дух оттук минава, цял свят с мъдрост обновява, с огън кръщине кръщава.
Всяка плът ще се натлее, като сребро ще се лъсне, моят
пастрок
ще се кръсти, като пламък ще възкръсне.
И тогава с нова радост още по ще ме обича, ала не веч „син рождени”, но „мил брат” ще ме нарича. Благо ----------------------------- [1] Пастрок - Бащата на момчето е починал. Майка му се омъжва за друг мъж. Той е втори мъж. Не е същия истински баща на детето.
към текста >>
Благо ----------------------------- [1]
Пастрок
- Бащата на момчето е починал.
Той е пръстен, от червена пръст направен, и с водица само кръстен. В труд, и пот, и скръб живее, кървави му са ръцете, в тъмнината се бълтае, само спал през вековете. Но отгоре огън иде, Божи Дух оттук минава, цял свят с мъдрост обновява, с огън кръщине кръщава. Всяка плът ще се натлее, като сребро ще се лъсне, моят пастрок ще се кръсти, като пламък ще възкръсне. И тогава с нова радост още по ще ме обича, ала не веч „син рождени”, но „мил брат” ще ме нарича.
Благо ----------------------------- [1]
Пастрок
- Бащата на момчето е починал.
Майка му се омъжва за друг мъж. Той е втори мъж. Не е същия истински баща на детето. Но той се зове, нарича се с думата „пастрок”. Той е пастрок на момчето [2] Дядо Благо - псевдоним на писателя Стоян Русев
към текста >>
Но той се зове, нарича се с думата „
пастрок
”.
И тогава с нова радост още по ще ме обича, ала не веч „син рождени”, но „мил брат” ще ме нарича. Благо ----------------------------- [1] Пастрок - Бащата на момчето е починал. Майка му се омъжва за друг мъж. Той е втори мъж. Не е същия истински баща на детето.
Но той се зове, нарича се с думата „
пастрок
”.
Той е пастрок на момчето [2] Дядо Благо - псевдоним на писателя Стоян Русев
към текста >>
Той е
пастрок
на момчето [2] Дядо Благо - псевдоним на писателя Стоян Русев
Благо ----------------------------- [1] Пастрок - Бащата на момчето е починал. Майка му се омъжва за друг мъж. Той е втори мъж. Не е същия истински баща на детето. Но той се зове, нарича се с думата „пастрок”.
Той е
пастрок
на момчето [2] Дядо Благо - псевдоним на писателя Стоян Русев
към текста >>
НАГОРЕ