НАЧАЛО

Категория:

< ПРЕДИШЕН ЗАПИС | ТЕКСТОВЕ И ДОКУМЕНТИ ОТ УЧИТЕЛЯ | СЛЕДВАЩ ЗАПИС >

МЪДРОСТ НА СТАРИ КИТАЙЦИ - ПРЕВОД Д-Р ИЛ. СТРАТЕВ

  Съдържание на 2 бр. - 'Житно зърно' - година XV - 1941 г.
Алтернативен линк

МЪДРОСТИ НА СТАРИ КИТАЙЦИ


Някой запитал един мъдрец: „В какво се състои мъдростта?"

„В опознаването на човека."

„И в какво се състои добродетелта?"

„В любовта към човека."

*


„Дсе Лу запитал майстора, в какво се състои силата на личността ?"

— „Да извинява и прощава великодушно и винаги на драго сърце", казал той, „също винаги да подпомага и учи другите, всички лоши мисли за тях да отхвърля — това е силата на личността в народите на юга. Това са качествата, които отличават един благороден човека.

Винаги въоръжен и без съжаление да отива към смъртта — това е силата на личността в народите на севера. Това са качествата, които отличават храбрия човека.

А истинно мъдрият живее без да отслабва. Той е закрепен здраво в центъра и не се отклонява нито на едната нито на другата страна. Има ли добродетелни хора около него, тогава той показва явно какво чувствува; имат ли хората около него един недобродетелен живот, тогава той продължава своите деяния непоколебимо до своята смърт.

Това е силата на личността на благородния!"

Да Шиао


*


„Мъдрият живее според законите на природата недоволен. Обикновеният човека отхвърля законите на природата и не е доволен."

*


„Дсе Гунг запитал майстора: „Вие обичате да стоите пред една голяма река и да я наблюдавате. Смея ли да запитам, защо вършите това?" Кунг Дсе му отговорил: „Водата може да се сравни с един мъдрец. Където отиде, тя е щедра, без да е себелюбива — а с това наподобява на силата на духа. Навсякъде, където пристигне донася живот, а там, където липсва, е смъртта — с това не наподобява на доброто. Нейното течение се нагажда според възвишенията на терена — с това прилича на справедливата мисъл. Протича през дълбоки подземия, без да се поколебава — с това е подобна на храбростта. Плъзга се равномерно по равнината, като образува тук-там дълбочини — с това е подобна на мъдростта. Трябва да преодолява много препятствия, които й се изпречват — а с това е като издръжливостта. Оставя се да бъде отвеждана, да бъде замърсявана, но винаги се стреми веднага да се изчиства — а с това притежава качеството винаги да се възобновява. Тя изпълва равномерно всички дълбочини — а с това наподобява на справедливостта. Не взима никога повече място, отколкото й се позволява — с това наподобява на въздържанието. Тя може многократно да отклони своето течение по всички посоки и все пак да запази първоначалната си посока — с това наподобява на самосъзнанието Това е всичко, което ме кара така  редовно да наблюдавам реката."

Ли Ги.


Превод от немски Д-р Ил. Стр.



  Съдържание на 2 бр. - 'Житно зърно' - година XV - 1941 г.
, , г., (Четвъртък) (неизвестен час)

ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕСЕДА


НАГОРЕ