20. Борба – 8; Идейно организационен орган на Ученическия неутрален въздържателен съюзъ.
21. Покровител на животните, година II кн. 1 и 2.
22. Luce eOmbra год. ХХVІ ки. 3.
23. Проблемите на изкуството, от Ат. Илиев издание на библиотека Натурфилософско четиво. Урежда Проф. Д-р Ас. Златаров. (Бележка).
В преведената книга „Национализъм" от Р. Тагор, не знаем по какви съображения е изпусната една голяма и важна глава „Национализъм в Япония". Когато се превежда една книга, хубаво е преводачът да не си позволява да я разкъсва на парчета, защото с това той нарушава нейното единство и може би лишава четците от важни мисли, които понякога са акцентното ударение на цялото съчинение. За да постави в тоя ред главите на книгата, Р. Тагор е имал строго някакво съображение и замисъл и никой преводач не бива да нарушава тоя ред, нито да изхвърля нещо, защото това за прокараната идея на съчинението не е позволено.
Ако причините са от материално естество, уместно е било да се почака и да не се бърза, защото по-хубаво е тая много разпространена книга да се чете на чужд език, отколкото на нашия и осакатена.